diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/kdeadmin/kdat.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/kdeadmin/kdat.po | 1272 |
1 files changed, 0 insertions, 1272 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/kdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-nb/messages/kdeadmin/kdat.po deleted file mode 100644 index 9906adfda16..00000000000 --- a/tde-i18n-nb/messages/kdeadmin/kdat.po +++ /dev/null @@ -1,1272 +0,0 @@ -# translation of kdat.po to Norwegian Bokmål -# translation of kdat.po to -# translation of kdat.po to Norwegian_bokmaal -# Norwegian translations for KDE Admin, kdat -# Copyright (C) 1998-2000 Hans Petter Bieker. -# Hans Petter Bieker <[email protected]>, 1998-2000. -# Jo Øiongen <[email protected]>, 2002. -# Knut Yrvin <[email protected]>, 2003. -# Bjørn Steensrud <[email protected]>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdat\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-06 18:06+0200\n" -"Last-Translator: Bjørn Steensrud <[email protected]>\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"<[email protected]>\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: ArchiveInfoWidget.cpp:42 BackupProfileWidget.cpp:42 -msgid "Archive name:" -msgstr "Arkivnavn:" - -#: ArchiveInfoWidget.cpp:43 FileInfoWidget.cpp:43 TapeInfoWidget.cpp:47 -msgid "Created on:" -msgstr "Laget den:" - -#: ArchiveInfoWidget.cpp:44 FileInfoWidget.cpp:46 TapeFileInfoWidget.cpp:38 -msgid "Size:" -msgstr "Størrelse:" - -#: BackupDlg.cpp:79 BackupDlg.cpp:80 -msgid "KDat: Backup" -msgstr "KDat: sikkerhetskopi" - -#: BackupDlg.cpp:95 IndexDlg.cpp:72 VerifyDlg.cpp:91 -msgid "Elapsed time:" -msgstr "Tid gått:" - -#: BackupDlg.cpp:98 BackupDlg.cpp:104 IndexDlg.cpp:75 VerifyDlg.cpp:94 -#: VerifyDlg.cpp:100 -msgid "00:00:00" -msgstr "00:00:00" - -#: BackupDlg.cpp:101 VerifyDlg.cpp:97 -msgid "Time remaining:" -msgstr "Tid igjen:" - -#: BackupDlg.cpp:107 VerifyDlg.cpp:103 -msgid "Total KB:" -msgstr "Total kilobyte:" - -#: BackupDlg.cpp:113 -msgid "KB written:" -msgstr "Kbyte skrevet:" - -#: BackupDlg.cpp:116 IndexDlg.cpp:87 VerifyDlg.cpp:112 -msgid "0KB" -msgstr "0 KB" - -#: BackupDlg.cpp:119 IndexDlg.cpp:96 VerifyDlg.cpp:115 -msgid "Transfer rate:" -msgstr "Overføringshastighet:" - -#: BackupDlg.cpp:122 IndexDlg.cpp:99 VerifyDlg.cpp:118 -msgid "0KB/min" -msgstr "0KBit/min" - -#: BackupDlg.cpp:125 IndexDlg.cpp:90 VerifyDlg.cpp:123 -msgid "Files:" -msgstr "Filer:" - -#: BackupDlg.cpp:128 IndexDlg.cpp:81 IndexDlg.cpp:93 IndexDlg.cpp:105 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: BackupDlg.cpp:131 -msgid "Backup log:" -msgstr "Sikkerhetskopilogg:" - -#: BackupDlg.cpp:138 IndexDlg.cpp:115 -msgid "Save Log..." -msgstr "Lagre logg …" - -#: BackupDlg.cpp:279 -msgid "No files to back up. Aborting." -msgstr "Ingen filer å reservekopiere. Avbryt." - -#: BackupDlg.cpp:342 -msgid "*** Write failed, giving up." -msgstr "*** Skriving mislyktes, gir opp." - -#: BackupDlg.cpp:412 BackupDlg.cpp:422 IndexDlg.cpp:345 VerifyDlg.cpp:395 -#: VerifyDlg.cpp:405 -#, c-format -msgid "%02d:%02d:%02d" -msgstr "%02d:%02d:%02d" - -#: BackupDlg.cpp:429 IndexDlg.cpp:352 VerifyDlg.cpp:412 -msgid "%1/min" -msgstr "%1/min" - -#: BackupOptDlg.cpp:36 BackupOptDlg.cpp:37 -msgid "KDat: Backup Options" -msgstr "KDat: Innstillinger for sikkerhetskopiering" - -#: BackupProfileInfoWidget.cpp:43 -msgid "Backup profile name:" -msgstr "Profilnavn for sikkerhetskopi:" - -#: BackupProfileInfoWidget.cpp:54 -msgid "Files >>" -msgstr "Filer >>" - -#: BackupProfileInfoWidget.cpp:57 -msgid "<< Files" -msgstr "<< Filer" - -#: BackupProfileWidget.cpp:40 KDatMainWindow.cpp:164 KDatMainWindow.cpp:492 -msgid "Backup" -msgstr "Sikkerhetskopi" - -#: BackupProfileWidget.cpp:48 -msgid "Working folder:" -msgstr "Arbeidskatalog:" - -#: BackupProfileWidget.cpp:54 -msgid "Backup files:" -msgstr "Sikkerhetskopier filer:" - -#: BackupProfileWidget.cpp:60 -msgid "Tar Options" -msgstr "Tar-valg" - -#: BackupProfileWidget.cpp:62 -msgid "Stay on one filesystem" -msgstr "Bli i filsystemet" - -#: BackupProfileWidget.cpp:65 -msgid "GNU listed incremental" -msgstr "GNU-listet voksende" - -#: BackupProfileWidget.cpp:69 -msgid "Snapshot file:" -msgstr "Øyeblikksfotofil:" - -#: BackupProfileWidget.cpp:75 -msgid "Remove snapshot file before backup" -msgstr "Fjern øyeblikksfotofil før sikkerhetskopi" - -#: ErrorHandler.cpp:51 -msgid "" -" caught.\n" -"Exit the program from File->Quit or do \"kill -9 <pid>\" if you like.\n" -msgstr "" -" fanget.\n" -"Gå ut av programmet fra Fil -> Avslutt eller kjør «kill -9 <pid>" -"» hvis du foretrekker det.\n" - -#: ErrorHandler.cpp:55 -msgid "" -"You can dump core by selecting the \"Abort\" button.\n" -"Please notify the maintainer (see Help->About KDat)." -msgstr "" -"Du kan dumpe minnet ved å velge «Avbryt»-knappen. \n" -"Gi vedlikeholdsansvarlig beskjed (se Hjelp -> om KDat)." - -#: ErrorHandler.cpp:62 -msgid "An Error Signal was Received" -msgstr "Har mottatt et feilsignal" - -#: ErrorHandler.cpp:69 -msgid "SIGHUP signal (\"Hangup (POSIX)\")" -msgstr "SIGHUP-signal (POSIX: «legg på»)" - -#: ErrorHandler.cpp:77 -msgid "SIGINT signal (\"Interrupt (ANSI)\")" -msgstr "SIGINT-signal (ANSI: «avbryt»)" - -#: ErrorHandler.cpp:85 -msgid "SIGFPE signal (\"Floating-point exception (ANSI)\")" -msgstr "SIGFPE-signal (ANSI: «flyttallsunntak»)" - -#: ErrorHandler.cpp:93 -msgid "SIGSEGV signal (\"Segmentation violation (ANSI)\")" -msgstr "SIGSEGV-signal (ANSI: «segmentbrudd»)" - -#: ErrorHandler.cpp:102 -msgid "SIGTERM signal (\"Termination (ANSI)\")" -msgstr "SIGTERM-signal (ANSI: «avslutt»)" - -#: FileInfoWidget.cpp:42 TapeFileInfoWidget.cpp:36 -msgid "File name:" -msgstr "Filnavn:" - -#: FileInfoWidget.cpp:44 TapeFileInfoWidget.cpp:37 TapeInfoWidget.cpp:48 -msgid "Last modified:" -msgstr "Sist endret:" - -#: FileInfoWidget.cpp:45 -msgid "Last accessed:" -msgstr "Sist brukt:" - -#: FileInfoWidget.cpp:47 -msgid "Owner:" -msgstr "Eier:" - -#: FileInfoWidget.cpp:48 -msgid "Group:" -msgstr "Gruppe:" - -#: FormatOptDlg.cpp:40 FormatOptDlg.cpp:41 -msgid "KDat: Format Options" -msgstr "KDat: formatinnstillinger" - -#: FormatOptDlg.cpp:43 TapeInfoWidget.cpp:44 -msgid "Tape name:" -msgstr "Bånd-navn:" - -#: FormatOptDlg.cpp:44 TapeInfoWidget.cpp:45 -msgid "Tape size:" -msgstr "Båndstørrelse:" - -#: IndexDlg.cpp:59 IndexDlg.cpp:60 -msgid "KDat: Index" -msgstr "KDat: Index" - -#: IndexDlg.cpp:78 -msgid "Archives:" -msgstr "Arkiver:" - -#: IndexDlg.cpp:84 VerifyDlg.cpp:109 -msgid "KB read:" -msgstr "Kilobyte lest:" - -#: IndexDlg.cpp:102 -msgid "Total files:" -msgstr "Total antall filer:" - -#: IndexDlg.cpp:108 -msgid "Index log:" -msgstr "Indekslogg:" - -#: IndexDlg.cpp:120 -msgid "Abort" -msgstr "Avbryt" - -#: IndexDlg.cpp:233 -msgid "Rewinding tape." -msgstr "Spoler tilbake bånd." - -#: IndexDlg.cpp:235 -msgid "Cannot rewind tape. Indexing aborted." -msgstr "Kan ikke spole tilbake bånd. Indeksering avbrutt." - -#: IndexDlg.cpp:239 -msgid "Cannot rewind tape." -msgstr "Kan ikke spole tilbake bånd." - -#: IndexDlg.cpp:245 -msgid "Failed to skip tape ID. Indexing aborted." -msgstr "Mislyktes å hoppe over bånd-ID. Indeksering avbrutt." - -#: IndexDlg.cpp:249 -msgid "Failed to skip tape ID." -msgstr "Mislyktes å hoppe over bånd-ID." - -#: IndexDlg.cpp:278 -#, c-format -msgid "Indexing archive %1." -msgstr "Indekserer arkiv %1." - -#: IndexDlg.cpp:281 -#, c-format -msgid "Archive %1" -msgstr "Arkiv %1" - -#: IndexDlg.cpp:330 -msgid "Reindexed Tape" -msgstr "Reindeksert bånd" - -#: KDatMainWindow.cpp:96 KDatMainWindow.cpp:97 KDatMainWindow.cpp:1239 -msgid "KDat: <no tape>" -msgstr "KDat: <ingen bånd>" - -#: KDatMainWindow.cpp:101 KDatMainWindow.cpp:137 KDatMainWindow.cpp:251 -#: KDatMainWindow.cpp:1293 -msgid "Mount Tape" -msgstr "Monter bånd" - -#: KDatMainWindow.cpp:102 KDatMainWindow.cpp:138 -msgid "Recreate Tape Index" -msgstr "Gjenskaper båndindeks" - -#: KDatMainWindow.cpp:104 KDatMainWindow.cpp:144 -msgid "Format Tape..." -msgstr "Formater bånd …" - -#: KDatMainWindow.cpp:107 KDatMainWindow.cpp:113 KDatMainWindow.cpp:141 -#: KDatMainWindow.cpp:781 KDatMainWindow.cpp:795 -msgid "Delete Archive" -msgstr "Sletter arkiv" - -#: KDatMainWindow.cpp:110 KDatMainWindow.cpp:116 KDatMainWindow.cpp:136 -msgid "Verify..." -msgstr "Kontroller …" - -#: KDatMainWindow.cpp:111 KDatMainWindow.cpp:117 KDatMainWindow.cpp:135 -msgid "Restore..." -msgstr "Gjenopprett …" - -#: KDatMainWindow.cpp:120 KDatMainWindow.cpp:129 KDatMainWindow.cpp:134 -msgid "Backup..." -msgstr "Sikkerhetskopier …" - -#: KDatMainWindow.cpp:123 KDatMainWindow.cpp:829 -msgid "Delete Tape Index" -msgstr "Slett båndindeks" - -#: KDatMainWindow.cpp:126 KDatMainWindow.cpp:139 -msgid "Create Backup Profile" -msgstr "Opprett profil for sikkerhetskopi" - -#: KDatMainWindow.cpp:131 KDatMainWindow.cpp:143 KDatMainWindow.cpp:951 -msgid "Delete Backup Profile" -msgstr "Slett profil for sikkerhetskopi" - -#: KDatMainWindow.cpp:142 -msgid "Delete Index" -msgstr "Slett indeks" - -#: KDatMainWindow.cpp:149 -msgid "Configure KDat..." -msgstr "Sett opp KDat …" - -#: KDatMainWindow.cpp:155 -msgid "" -"KDat Version %1\n" -"\n" -"KDat is a tar-based tape archiver.\n" -"\n" -"Copyright (c) 1998-2000 Sean Vyain\n" -"Copyright (c) 2001-2002 Lawrence Widman\n" -msgstr "" -"KDat versjon %1\n" -"\n" -"KDat er en tar-basert bånd-arkiverer.\n" -"\n" -"Copyright (c) 1998-2000 Sean Vyain\n" -"Copyright (c) 2001-2002 Lawrence Widman\n" - -#: KDatMainWindow.cpp:160 -msgid "Mount/unmount tape" -msgstr "Monter/demonter bånd" - -#: KDatMainWindow.cpp:168 -msgid "Verify" -msgstr "Kontroller" - -#: KDatMainWindow.cpp:173 -msgid "Ready." -msgstr "Klar." - -#: KDatMainWindow.cpp:248 KDatMainWindow.cpp:1290 -msgid "Unmount Tape" -msgstr "Demonter bånd" - -#: KDatMainWindow.cpp:419 -msgid "" -"KDat will dump your files properly to tape, but may not be able\n" -"to restore them. To restore your files by hand, you need to know\n" -"the name of the *non-rewinding* version of your tape device %1.\n" -msgstr "" -"KDat vil dumpe filene på skikkelig måte til båndet, men kan stå \n" -"i fare for ikke å kunne gjenopprette dem. For å gjenopprette filene, \n" -"må du kjenne navnet på den båndenheten som ikke automatisk spoler\n" -"båndenheten tilbake. Normalversjonen er %1.\n" - -#: KDatMainWindow.cpp:423 -msgid "" -"For example, if your device is /dev/st0, the non-rewinding version\n" -"is /dev/nst0. If your device name doesn't look like that, type\n" -"\"ls -l %2\" in a terminal window to see the real name of your\n" -"tape drive. Substitute that name for /dev/nst0 below.\n" -"Open a terminal window and type the following:\n" -" tar tfv /dev/nst0; tar tfv /dev/nst0\n" -" tar xfv /dev/nst0\n" -"The third call to \"tar\" will retrieve your data into your\n" -"current directory. Please let us know if this happens to you!\n" -" - KDat Maintenance Team\n" -msgstr "" -"For eksempel, om din enhet er /dev/st0, er «non-rewinding» versjonen\n" -"/dev/nst0. Hvis ditt enhetsnavn ikke ser slik ut, så skriv «ls -l %2» i et " -"terminalvindu for å se hva det riktige navn på bånddrevet er. Erstatt " -"/dev/nst0 med det navnet nedenfor.\n" -" tar tfv /dev/nst0; tar tfv /dev/nst0\n" -" tar xfv /dev/nst0\n" -"Det tredje kallet til «tar» henter dine data inn til gjeldende mappe. Send oss " -"en orientering om dette skjer deg!\n" -" – -KDat Maintenance Team\n" - -#: KDatMainWindow.cpp:449 -#, c-format -msgid "Archive created on %1" -msgstr "Arkiv laget %1" - -#: KDatMainWindow.cpp:467 -msgid "Performing backup..." -msgstr "Utfører sikkerhetskopi …" - -#: KDatMainWindow.cpp:472 KDatMainWindow.cpp:494 -msgid "Backup canceled." -msgstr "Sikkerhetskopi avbrutt." - -#: KDatMainWindow.cpp:486 -msgid "" -"WARNING: The estimated archive size is %1 KB but the tape has only %2 KB of " -"space!\n" -"Back up anyway?" -msgstr "" -"ADVARSEL: Beregnet arkivstørrelse er %1 kB.\n" -"Båndet har kun %2 kB plass!\n" -"\n" -"Vil du likevel ta sikkerhetskopi?" - -#: KDatMainWindow.cpp:501 TapeDrive.cpp:525 TapeDrive.cpp:546 -msgid "Rewinding tape..." -msgstr "Spoler tilbake bånd …" - -#: KDatMainWindow.cpp:504 -msgid "" -"Cannot rewind tape.\n" -"Backup aborted." -msgstr "" -"Kan ikke spole tilbake båndet.\n" -" Sikkerhetskopi avbrutt." - -#: KDatMainWindow.cpp:505 KDatMainWindow.cpp:516 -msgid "Backup Error" -msgstr "Feil ved sikkerhetskopiering" - -#: KDatMainWindow.cpp:506 KDatMainWindow.cpp:517 KDatMainWindow.cpp:537 -msgid "Backup aborted." -msgstr "Sikkerhetskopi avbrutt." - -#: KDatMainWindow.cpp:512 -msgid "Skipping to end of tape..." -msgstr "Hopper til slutten av bånd …" - -#: KDatMainWindow.cpp:515 -msgid "" -"Cannot get to end of tape.\n" -"Backup aborted." -msgstr "" -"Kan ikke spole tilbake bånd.\n" -"Sikkerhetskopi avbrutt." - -#: KDatMainWindow.cpp:521 -msgid "Backup in progress..." -msgstr "Sikkerhetskopi pågår …" - -#: KDatMainWindow.cpp:535 -msgid "Backup complete." -msgstr "Sikkerhetskopi fullført." - -#: KDatMainWindow.cpp:667 -msgid "Restore in progress..." -msgstr "Gjenoppretting pågår …" - -#: KDatMainWindow.cpp:669 -msgid "Verify in progress..." -msgstr "Kontrollering pågår …" - -#: KDatMainWindow.cpp:676 -msgid "Restore complete." -msgstr "Gjenoppretting fullført." - -#: KDatMainWindow.cpp:678 -msgid "Verify complete." -msgstr "Kontrollering fullført." - -#: KDatMainWindow.cpp:682 -msgid "Restore aborted." -msgstr "Gjenoppretting avbrutt." - -#: KDatMainWindow.cpp:684 -msgid "Verify aborted." -msgstr "Kontrollering avbrutt." - -#: KDatMainWindow.cpp:695 KDatMainWindow.cpp:845 -msgid "" -"There appears to be no tape in the drive %1. Please\n" -"check \"Edit->Preferences\" to make sure the\n" -"correct device is selected as the tape drive (e.g.\n" -"/dev/st0). If you hear the tape drive moving, wait\n" -"until it stops and then try mounting it again." -msgstr "" -"Det ser ut til å mangle et bånd i drev %1. Undersøk «Rediger->" -"Instillinger» for å være sikker på at riktig enhet er valgt som tape-enhet " -"(f.eks. /dev/st0). Hvis hodet på tape-enheten er i bevegelse, vent til det " -"stopper og prøv å montere båndet igjen." - -#: KDatMainWindow.cpp:723 -msgid "The current tape index will be overwritten, continue?" -msgstr "Gjeldende båndindeks vil bli overskrevet, fortsette?" - -#: KDatMainWindow.cpp:724 -msgid "Index Tape" -msgstr "Indekser bånd" - -#: KDatMainWindow.cpp:724 -msgid "Overwrite" -msgstr "Overskriv" - -#: KDatMainWindow.cpp:730 KDatMainWindow.cpp:1235 -#, c-format -msgid "KDat: %1" -msgstr "KDat: %1" - -#: KDatMainWindow.cpp:734 -msgid "Index complete." -msgstr "Indeksering fullført." - -#: KDatMainWindow.cpp:736 -msgid "Index aborted." -msgstr "Indeksering avbrutt." - -#: KDatMainWindow.cpp:745 -msgid "" -"No archive is selected.\n" -"In order to delete an archive, the archive to be deleted must be selected in " -"the tree first." -msgstr "" -"Intet arkiv valgt. \n" -"For å slette et arkiv, må arkivet som skal slettes først velges i treet." - -#: KDatMainWindow.cpp:779 -msgid "" -"An archive cannot be removed from the middle of the tape. If\n" -"the archive '%1' is deleted then\n" -"the following archives will also be deleted:\n" -"%2\n" -"\n" -"Delete all listed archives?" -msgstr "" -"Arkiv kan ikke fjernes fra midten av båndet. Hvis\n" -"arkivet '%1' er slettet vil også følgende arkiver bli slettet:\n" -"%2\n" -"\n" -"Slett alle listede arkiver?" - -#: KDatMainWindow.cpp:784 -msgid "Archives deleted." -msgstr "Arkivene slettet." - -#: KDatMainWindow.cpp:793 -msgid "Really delete the archive '%1'?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette arkivet '%1'?" - -#: KDatMainWindow.cpp:798 -msgid "Archive deleted." -msgstr "Arkiv slettet." - -#: KDatMainWindow.cpp:811 -msgid "" -"No tape index is selected.\n" -"In order to delete a tape index, the tape index to be deleted must be selected " -"in the tree first." -msgstr "" -"Ingen båndindeks er valgt.\n" -"For å slette en båndindeks, må indeksen som ønskes slettet først velges i " -"treet." - -#: KDatMainWindow.cpp:820 -msgid "" -"Tape is still mounted. The index for a mounted tape cannot be deleted.\n" -"Unmount the tape and try again." -msgstr "" -"Indeks for montert bånd kan ikke slettes.\n" -"\n" -"Demonter bånd og prøv igjen." - -#: KDatMainWindow.cpp:827 -msgid "Really delete the index for '%1'?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette indeksen for '%1'?" - -#: KDatMainWindow.cpp:832 -msgid "Tape index deleted." -msgstr "Båndindeks slettet." - -#: KDatMainWindow.cpp:858 -msgid "" -"The tape in the drive is write protected.\n" -"Please disable write protection and try again." -msgstr "" -"Båndet i båndstasjonen er skrivebeskyttet.\n" -"Slå av skrivebeskyttelsen og prøv igjen." - -#: KDatMainWindow.cpp:863 -msgid "" -"All data currently on the tape will be lost.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Alle data som er på båndet vil gå tapt.\n" -"Er du sikker på at du vil fortsette?" - -#: KDatMainWindow.cpp:865 -msgid "Format Tape" -msgstr "Formater bånd" - -#: KDatMainWindow.cpp:865 KDatMainWindow.cpp:1006 -msgid "Format" -msgstr "Formater" - -#: KDatMainWindow.cpp:868 -#, c-format -msgid "Tape created on %1" -msgstr "Bånd opprettet %1" - -#: KDatMainWindow.cpp:884 -msgid "Formatting tape..." -msgstr "Formaterer bånd …" - -#: KDatMainWindow.cpp:887 -msgid "Format complete." -msgstr "Formatering fullført." - -#: KDatMainWindow.cpp:901 -#, c-format -msgid "Backup Profile %1" -msgstr "Sikkerhetskopiprofil %1" - -#: KDatMainWindow.cpp:919 -msgid "Archive" -msgstr "Arkiv" - -#: KDatMainWindow.cpp:940 -msgid "" -"In order to delete a backup profile, the backup profile to be deleted must be " -"selected in the tree first." -msgstr "" -"For å slette en sikkerhetsprofil, skal den som slettes først velges i treet." - -#: KDatMainWindow.cpp:949 -msgid "Really delete backup profile '%1'?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette sikkerhetskopiprofil '%1'?" - -#: KDatMainWindow.cpp:954 -msgid "Backup profile deleted." -msgstr "Sikkerhetskopiprofil slettet." - -#: KDatMainWindow.cpp:992 -msgid "Tape unmounted." -msgstr "Bånd avmontert." - -#: KDatMainWindow.cpp:996 -msgid "Reading tape header..." -msgstr "Leser bånd-hode …" - -#: KDatMainWindow.cpp:1003 -msgid "This tape has not been formatted by KDat." -msgstr "Dette båndet er ikke formatert av KDat." - -#: KDatMainWindow.cpp:1006 -msgid "" -"This tape has not been formatted by KDat.\n" -"\n" -"Would you like to format it now?" -msgstr "" -"Dette båndet er ikke formatert av KDat.\n" -"\n" -"Vil du formatere det nå?" - -#: KDatMainWindow.cpp:1006 -msgid "Do Not Format" -msgstr "Ikke formater" - -#: KDatMainWindow.cpp:1018 -msgid "Tape mounted." -msgstr "Bånd montert." - -#: KDatMainWindow.cpp:1105 -msgid "Estimating backup size: %1, %2" -msgstr "Beregnet størrelse på sikkerhetskopi: %1, %2" - -#: KDatMainWindow.cpp:1240 -msgid "KDat: <no tape >" -msgstr "KDat: <ingen bånd >" - -#: KDatMainWindow.cpp:1330 -msgid "" -"Click \"CANCEL\" to stop the backup process.\n" -"For example, you may quickly see that the size of\n" -"the files you selected will exceed the size of the\n" -"backup tape, and may then decide to stop and remove\n" -"some files from your list of files to backup.\n" -"\n" -"Click \"Continue\" to remove this message while\n" -"continuing the backup." -msgstr "" -"Trykk på «Annuller» for å stanse sikkerhetskopieringen.\n" -"For eksempel kan du fort se at størrelsen til en fil du har valgt vil være " -"større en størrelsen på sikkerhetsbåndet, og velger å stoppe, og fjerne noen " -"filer fra lista av filer som blir sikkerhetskopiert.\n" -"\n" -"Trykk «Fortsett for å fjerne denne meldinga når \n" -"sikkerhetskopieringen fortsetter." - -#: KDatMainWindow.cpp:1337 -msgid "Stop estimating backup size" -msgstr "Stopp beregning av størrelsen på sikkerhetskopien" - -#: LoggerWidget.cpp:63 -msgid "Log file exists, overwrite?" -msgstr "Loggfil finnes. Overskriv?" - -#: LoggerWidget.cpp:64 -msgid "KDat: Save Log" -msgstr "KDat: Lagre logg" - -#: LoggerWidget.cpp:65 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Overskriv" - -#: Node.cpp:1185 Node.cpp:1255 -msgid "<no tape>" -msgstr "<ingen bånd>" - -#: Node.cpp:1335 -msgid "Tape Indexes" -msgstr "Båndindekser" - -#: Node.cpp:1470 -msgid "Backup Profiles" -msgstr "Sikkerhetskopiprofiler" - -#: Tape.cpp:42 -msgid "New Tape" -msgstr "Nytt bånd" - -#: Tape.cpp:76 TapeDrive.cpp:226 -msgid "Rewinding tape failed." -msgstr "Tilbakespoling mislyktes." - -#: Tape.cpp:76 Tape.cpp:82 Tape.cpp:91 Tape.cpp:98 Tape.cpp:105 Tape.cpp:109 -msgid "Format Failed" -msgstr "Formatering mislyktes" - -#: Tape.cpp:82 -msgid "Cannot set tape block size." -msgstr "Kan ikke stille inn blokkstørrelse for bånd." - -#: Tape.cpp:91 -msgid "Writing magic string failed." -msgstr "Skriving av magisk streng mislyktes." - -#: Tape.cpp:98 -msgid "Writing version number failed." -msgstr "Skriving av versjonsnummer mislyktes." - -#: Tape.cpp:105 -msgid "Writing tape ID length failed." -msgstr "Skriving av bånd-ID-lengde mislyktes." - -#: Tape.cpp:109 -msgid "Writing tape ID failed." -msgstr "Skriving av bånd-ID mislyktes." - -#: Tape.cpp:154 -msgid "" -"No index file was found for this tape.\n" -"Recreate the index from tape?" -msgstr "" -"Ingen indeksfil ble funnet for dette båndet.\n" -"Vil du gjenskape indeksen fra bånd?" - -#: Tape.cpp:156 Tape.cpp:220 -msgid "Tape Index" -msgstr "Båndindeks" - -#: Tape.cpp:157 -msgid "Recreate" -msgstr "Gjenopprett" - -#: Tape.cpp:178 TapeDrive.cpp:246 -msgid "Reading version number failed." -msgstr "Lesing av versjonsnummer mislyktes." - -#: Tape.cpp:179 Tape.cpp:634 Tape.cpp:640 Tape.cpp:646 Tape.cpp:653 -#: Tape.cpp:660 Tape.cpp:668 Tape.cpp:675 Tape.cpp:683 Tape.cpp:691 -#: Tape.cpp:698 Tape.cpp:705 Tape.cpp:718 Tape.cpp:730 Tape.cpp:738 -#: Tape.cpp:745 Tape.cpp:752 Tape.cpp:781 Tape.cpp:787 Tape.cpp:793 -#: Tape.cpp:800 Tape.cpp:807 Tape.cpp:815 Tape.cpp:822 Tape.cpp:843 -#: Tape.cpp:849 Tape.cpp:886 Tape.cpp:892 -msgid "Index File Error" -msgstr "Feil i indeksfil" - -#: Tape.cpp:219 -#, c-format -msgid "" -"The tape index file format is version %d. The index cannot be read by this " -"version of KDat. Perhaps the tape index file was created by a newer version of " -"KDat?" -msgstr "" -"Filformatet for båndindeksen er versjon %d. Denne versjonen av KDat kan ikke " -"lese indeksen. Kanskje båndet ble laget med en nyere versjon av KDat?" - -#: Tape.cpp:380 -msgid "Error during fseek #1 while accessing archive: \"" -msgstr "Feil ved fseek #1 under lesing av arkivet: \"" - -#: Tape.cpp:385 Tape.cpp:398 Tape.cpp:411 Tape.cpp:424 Tape.cpp:439 -msgid "File Access Error" -msgstr "Filtilgangsfeil" - -#: Tape.cpp:393 -msgid "Error while accessing string #1 in archive: \"" -msgstr "Feil ved lesing av streng #1 i arkivet: \"" - -#: Tape.cpp:406 -msgid "Error while accessing string #2 in archive: \"" -msgstr "Feil ved lesing av streng #2 i arkivet: \"" - -#: Tape.cpp:419 -msgid "Error during fseek #2 while accessing archive: \"" -msgstr "Feil ved fseek #2 under lesing av arkivet: \"" - -#: Tape.cpp:436 -msgid "Error while updating archive name: " -msgstr "Feil ved oppdatering av arkivnavn: " - -#: Tape.cpp:634 Tape.cpp:781 Tape.cpp:843 Tape.cpp:886 TapeDrive.cpp:263 -msgid "Reading tape ID failed." -msgstr "Lesing av bånd-ID mislyktes." - -#: Tape.cpp:640 Tape.cpp:787 Tape.cpp:849 Tape.cpp:892 -msgid "Tape ID on tape does not match tape ID in index file." -msgstr "Bånd-ID på bånd stemmer ikke med bånd-ID i indeksfil." - -#: Tape.cpp:646 Tape.cpp:793 -msgid "Reading creation time failed." -msgstr "Feil ved lesing av opprettingstid." - -#: Tape.cpp:653 Tape.cpp:800 -msgid "Reading modification time failed." -msgstr "Feil ved lesing av endringstid." - -#: Tape.cpp:660 Tape.cpp:807 -msgid "Reading tape name failed." -msgstr "Feil ved lesing av båndnavn." - -#: Tape.cpp:668 Tape.cpp:815 -msgid "Reading tape size failed." -msgstr "Feil ved lesing av båndstørrelse." - -#: Tape.cpp:675 Tape.cpp:822 -msgid "Reading archive count failed." -msgstr "Feil ved lesing av arkivteller." - -#: Tape.cpp:683 -msgid "Reading archive name failed." -msgstr "Feil ved lesing av arkivnavn." - -#: Tape.cpp:691 -msgid "Reading archive time stamp failed." -msgstr "Feil ved lesing av tidsstempel for arkiv." - -#: Tape.cpp:698 -msgid "Reading archive start block failed." -msgstr "Feil ved lesing av startblokk for arkiv." - -#: Tape.cpp:705 -msgid "Reading archive end block failed." -msgstr "Feil ved lesing av sluttblokk for arkiv." - -#: Tape.cpp:718 -msgid "Reading archive file count failed." -msgstr "Feil ved lesing av teljar for arkivfil." - -#: Tape.cpp:730 -msgid "Reading file name failed." -msgstr "Feil ved lesing av filnavn." - -#: Tape.cpp:738 -msgid "Reading file size failed." -msgstr "Feil ved lesing av arkivstørrelse." - -#: Tape.cpp:745 -msgid "Reading file modification time failed." -msgstr "Feil ved lesing av endringstid for fil." - -#: Tape.cpp:752 -msgid "Reading file record number failed." -msgstr "Feil ved lesing av postnummer i fila." - -#: TapeDrive.cpp:192 -msgid "Tape mounted readonly." -msgstr "Bånd montert skrivebeskyttet." - -#: TapeDrive.cpp:194 -msgid "Tape mounted read/write." -msgstr "Bånd montert for lesing og skriving." - -#: TapeDrive.cpp:231 -msgid "Reading magic string..." -msgstr "Leser magisk streng …" - -#: TapeDrive.cpp:234 -msgid "Reading magic string failed." -msgstr "Feil ved lesing av magisk streng." - -#: TapeDrive.cpp:243 -msgid "Reading version number..." -msgstr "Leser versjonsnummer …" - -#: TapeDrive.cpp:251 -msgid "" -"Tape was formatted by a more recent version of KDat. Consider upgrading." -msgstr "Båndet er formatert av en nyere versjon av KDat. Vurder oppgradering." - -#: TapeDrive.cpp:255 -msgid "Reading tape ID..." -msgstr "Leser bånd-ID …" - -#: TapeDrive.cpp:258 -msgid "Reading tape ID length failed." -msgstr "Feil ved lesing av bånd-ID-lengde." - -#: TapeDrive.cpp:520 -msgid "Skipping to archive..." -msgstr "Hopper til arkiv …" - -#: TapeDrive.cpp:542 -msgid "Skipping to block..." -msgstr "Hopper til blokk …" - -#: TapeFileInfoWidget.cpp:39 -msgid "Start record:" -msgstr "Start-post:" - -#: TapeFileInfoWidget.cpp:40 -msgid "End record:" -msgstr "Slutt-post:" - -#: TapeInfoWidget.cpp:46 -msgid "Tape ID:" -msgstr "Bånd-ID:" - -#: TapeInfoWidget.cpp:49 -msgid "Archive count:" -msgstr "Arkivteller:" - -#: TapeInfoWidget.cpp:50 -msgid "Space used:" -msgstr "Plass brukt:" - -#: VerifyDlg.cpp:70 VerifyDlg.cpp:71 -msgid "KDat: Restore" -msgstr "KDat: gjenoppretting" - -#: VerifyDlg.cpp:73 VerifyDlg.cpp:74 -msgid "KDat: Verify" -msgstr "KDat: kontroll" - -#: VerifyDlg.cpp:126 -msgid "Differences:" -msgstr "Forskjeller:" - -#: VerifyDlg.cpp:134 -msgid "Restore log:" -msgstr "Gjenopprettingslogg:" - -#: VerifyDlg.cpp:136 -msgid "Verify log:" -msgstr "Kontroll-logg:" - -#: VerifyDlg.cpp:144 -msgid "&Save Log..." -msgstr "&Lagre logg …" - -#: VerifyDlg.cpp:149 -msgid "&Abort" -msgstr "&Avbryt" - -#: VerifyDlg.cpp:344 -msgid "" -"failed while reading tape data.\n" -msgstr "" -"mislyktes under lesing av bånddata.\n" - -#: VerifyOptDlg.cpp:41 VerifyOptDlg.cpp:42 -msgid "KDat: Restore Options" -msgstr "KDat: gjenopprettingsinnstillinger" - -#: VerifyOptDlg.cpp:44 VerifyOptDlg.cpp:45 -msgid "KDat: Verify Options" -msgstr "KDat: kontrolleringsinnstillinger" - -#: VerifyOptDlg.cpp:50 -msgid "Restore to folder:" -msgstr "Gjenopprett til mappe:" - -#: VerifyOptDlg.cpp:52 -msgid "Verify in folder:" -msgstr "Kontroller i mappe:" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 136 -#: VerifyOptDlg.cpp:60 rc.cpp:30 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr " …" - -#: VerifyOptDlg.cpp:65 -msgid "Restore files:" -msgstr "Gjenoppretter filer:" - -#: VerifyOptDlg.cpp:67 -msgid "Verify files:" -msgstr "Kontrollerer filer:" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno]" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: main.cpp:41 -msgid "tar-based DAT archiver for KDE" -msgstr "tar-basert DAT-arkiverer for KDE" - -#: main.cpp:48 -msgid "KDat" -msgstr "KDat" - -#: main.cpp:59 -msgid "Can't allocate memory in kdat" -msgstr "Kan ikke tilordne minne i kdat" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 17 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Options Widget" -msgstr "Opsjonselement" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 53 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"This setting determines the capacity that KDat assumes your backup tapes to be. " -" This is used when formatting the tapes." -msgstr "" -"Denne innstillinga avgjør hvilken kapasitet KDat regner med at kopi-båndene " -"dine har. Dette brukes når båndene formateres." - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 67 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"Tape drives read and write data in individual blocks. This setting controls " -"the size of each block, and should be set to your tape drive's block size. For " -"floppy tape drives this should be set to <b>10240</b> bytes." -msgstr "" -"Magnetbånd-stasjoner leser og skriver data i blokker, enkeltvis. Denne " -"innstillinga styrer størrelsen på hver blokk, og bør settes lik blokkstørrelsen " -"for båndstasjonen din. For såkalte floppy-båndstasjoner bør det settes til <b>" -"10240</b> byte." - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 78 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "GB" -msgstr "GB" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 88 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "" -"This option chooses whether the default tape size to the left is in megabytes " -"(MB) or gigabytes (GB)." -msgstr "" -"Dette valget avgjør om standard båndstørrelse til venstre regnes i megabyte " -"(MB) eller gigabyte (GB)." - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "bytes" -msgstr "byte" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 104 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Tape block size:" -msgstr "Båndblokkstørrelse:" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 115 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Default tape size:" -msgstr "Standard båndstørrelse:" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 139 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Browse for the tar command." -msgstr "Let etter tar-kommandoen." - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 147 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"The location in the filesystem of the <em>non-rewinding</em> " -"tape device. The default is <b>/dev/tape</b>." -msgstr "" -"Adressen i filsystemet til bånd-enheten som <em>ikke spoler tilbake</em>" -". Standard er <b>/dev/tape</b>." - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 155 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Tar command:" -msgstr "Tar-kommando:" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 169 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Browse for the tape device." -msgstr "Let etter båndstasjonsenheten." - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 177 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "" -"This setting controls the command that KDat uses to perform the tape backup. " -"The full path should be given. The default is <b>tar</b>." -msgstr "" -"Denne innstillinga styrer kommandoen som KDat bruker til å foreta " -"sikkerhetskopier til magnetbånd. Den fullstendige stien bør oppgis. Standard " -"er <b>tar</b>." - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 185 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Tape device:" -msgstr "Båndenhet:" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 198 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Tape Drive Options" -msgstr "Båndstasjonsinnstillinger" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 209 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Load tape on mount" -msgstr "Last bånd ved montering" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 212 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "<qt>Issue an <tt>mtload</tt> command prior to mounting the tape.</qt>" -msgstr "<qt>Utfør en <tt>mtload</tt>-kommando før båndet monteres.</qt>" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 217 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "" -"This command issues an <tt>mtload</tt> command to the tape device before trying " -"to mount it.\n" -"\n" -"This is required by some tape drives." -msgstr "" -"Denne kommandoen sender en <tt>mtload</tt>-kommando til båndstasjonen før det " -"forsøkes å montere båndet.\n" -"\n" -"Noen båndstasjoner krever dette." - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 225 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "Lock tape drive on mount" -msgstr "Lås båndstasjon ved montering" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 228 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "Disable the eject button after mounting the tape." -msgstr "Koble ut utløserknappen når båndet er montert." - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 233 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "" -"This option makes KDat try to disable the eject button on the tape drive after " -"the tape has been mounted.\n" -"\n" -"This doesn't work for all tape drives." -msgstr "" -"Dette valget gjør at KDat forsøker å koble ut utløserknappen på båndstasjonen " -"etter at båndet er montert.\n" -"\n" -"Dette virker ikke på alle båndstasjoner." - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 241 -#: rc.cpp:79 -#, no-c-format -msgid "Eject tape on unmount" -msgstr "Løs ut ved avmontering" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 244 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Try to eject the tape after it is unmounted. Don't use this for ftape." -msgstr "" -"Forsøk å løse ut båndet etter at det er avmontert. Ikke bruk dette for ftape." - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 249 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "" -"Try to eject the tape after it has been unmounted.\n" -"\n" -"This option should not be used for floppy-tape drives." -msgstr "" -"Forsøk å løse ut båndet etter at det er avmontert.\n" -"\n" -"Dette valget bør ikke brukes for floppy-båndstasjoner." - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 257 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Variable block size" -msgstr "Variabel blokkstørrelse" - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 260 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Enable variable-block size support in the tape drive." -msgstr "Slå på støtte for variabel blokkstørrelse i båndstasjonen." - -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 265 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"Some tape drives support different sizes of the data block. With this option, " -"KDat will attempt to enable that support.\n" -"\n" -"You must still specify the block size." -msgstr "" -"Noen båndstasjoner støtter forskjellige størrelser på datablokkene. Med dette " -"valget vil KDat forsøke å slå på slik støtte.\n" -"\n" -"Du må likevel oppgi blokkstørrelse." |