diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nb/messages/tdepim/kmail.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nb/messages/tdepim/kmail.po | 88 |
1 files changed, 82 insertions, 6 deletions
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kmail.po index 2e4c604b459..a28660679b9 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kmail.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-06 20:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-19 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 14:43+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <[email protected]>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n" @@ -2390,12 +2390,13 @@ msgstr "" "til.</p>" #: configuredialog.cpp:3767 +#, fuzzy msgid "" "<qt><h3>Message Disposition Notification Policy</h3><p>MDNs are a " "generalization of what is commonly called <b>read receipt</b>. The message " "author requests a disposition notification to be sent and the receiver's " "mail program generates a reply from which the author can learn what happened " -"to his message. Common disposition types include <b>displayed</b> (i.e. " +"to their message. Common disposition types include <b>displayed</b> (i.e. " "read), <b>deleted</b> and <b>dispatched</b> (e.g. forwarded).</p><p>The " "following options are available to control KMail's sending of MDNs:</" "p><ul><li><em>Ignore</em>: Ignores any request for disposition " @@ -2405,7 +2406,7 @@ msgid "" "or ignoring them for others.</li><li><em>Deny</em>: Always sends a " "<b>denied</b> notification. This is only <em>slightly</em> better than " "always sending MDNs. The author will still know that the messages has been " -"acted upon, he just cannot tell whether it was deleted or read etc.</" +"acted upon, they just cannot tell whether it was deleted or read etc.</" "li><li><em>Always send</em>: Always sends the requested disposition " "notification. That means that the author of the message gets to know when " "the message was acted upon and, in addition, what happened to it (displayed, " @@ -7648,15 +7649,16 @@ msgid "Generate free/&busy and activate alarms for:" msgstr "Lag ledig/&opptatt og skru på alarmer for:" #: kmfolderdia.cpp:539 +#, fuzzy msgid "" "This setting defines which users sharing this folder should get \"busy\" " "periods in their freebusy lists and should see the alarms for the events or " "tasks in this folder. The setting applies to Calendar and Task folders only " "(for tasks, this setting is only used for alarms).\n" "\n" -"Example use cases: if the boss shares a folder with his secretary, only the " -"boss should be marked as busy for his meetings, so he should select \"Admins" -"\", since the secretary has no admin rights on the folder.\n" +"Example use cases: if the boss shares a folder with their secretary, only " +"the boss should be marked as busy for their meetings, so they should select " +"\"Admins\", since the secretary has no admin rights on the folder.\n" "On the other hand if a working group shares a Calendar for group meetings, " "all readers of the folders should be marked as busy for meetings.\n" "A company-wide folder with optional events in it would use \"Nobody\" since " @@ -15609,3 +15611,77 @@ msgstr "" #~ msgid "Insert command" #~ msgstr "Sett inn kommando" + +#~ msgid "" +#~ "<qt><h3>Message Disposition Notification Policy</h3><p>MDNs are a " +#~ "generalization of what is commonly called <b>read receipt</b>. The " +#~ "message author requests a disposition notification to be sent and the " +#~ "receiver's mail program generates a reply from which the author can learn " +#~ "what happened to his message. Common disposition types include " +#~ "<b>displayed</b> (i.e. read), <b>deleted</b> and <b>dispatched</b> (e.g. " +#~ "forwarded).</p><p>The following options are available to control KMail's " +#~ "sending of MDNs:</p><ul><li><em>Ignore</em>: Ignores any request for " +#~ "disposition notifications. No MDN will ever be sent automatically " +#~ "(recommended).</li><li><em>Ask</em>: Answers requests only after asking " +#~ "the user for permission. This way, you can send MDNs for selected " +#~ "messages while denying or ignoring them for others.</li><li><em>Deny</" +#~ "em>: Always sends a <b>denied</b> notification. This is only " +#~ "<em>slightly</em> better than always sending MDNs. The author will still " +#~ "know that the messages has been acted upon, he just cannot tell whether " +#~ "it was deleted or read etc.</li><li><em>Always send</em>: Always sends " +#~ "the requested disposition notification. That means that the author of the " +#~ "message gets to know when the message was acted upon and, in addition, " +#~ "what happened to it (displayed, deleted, etc.). This option is strongly " +#~ "discouraged, but since it makes much sense e.g. for customer relationship " +#~ "management, it has been made available.</li></ul></qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt> <h3>Håndtering av forespørsler om meldingskvittering</h3> " +#~ "<p>Meldingskvitteringer (engelsk forkortelse MDN) er en utvidelse av det " +#~ "som ofte kalles <b>lest-melding</b>. Den som sender meldingameldinga få " +#~ "tilbakemelding fra systemet, og mottakerens e-postprogram lager et svar " +#~ "som viser avsenderen hva som har hendt med meldinga. Vanlige " +#~ "tilbakemeldinger er <b>vist</b> (dvs. lest), <b>slettet</b> og " +#~ "<b>oversendt</b> (f.eks. videresendt). </p> <p>For å styre sending av " +#~ "meldingskvitteringer i KMail har du disse valgene:</p> <ul> " +#~ "<li><em>Ignorer</em>: Ignorer alle forespørsler om meldingskvitteringer. " +#~ "Ingen kvittering blir sendt automatisk (anbefales). </li> <li><em>Spør</" +#~ "em>: Sender meldingskvittering bare etter at brukeren er blitt spurt om " +#~ "det. På denne måten kan du sende kvittering for noen meldinger, mens du " +#~ "avviser eller ignorerer andre.</li> <li><em>Avvis</em>: Sender alltid en " +#~ "<b>avvist</b>-kvittering. Dette er bare <em>litt</em> bedre enn å alltid " +#~ "sende kvitteringer. Avsender får fremdeles vite at meldinga er kommet " +#~ "fram, men får ikke vite om den er lest eller slettet osv.</li> " +#~ "<li><em>Send alltid</em>: Sender alltid kvitteringen når det spørres " +#~ "etter det. Det betyr at avsenderen får vite når meldinga kom fram og hva " +#~ "som har hendt med den (vist, slettet osv.). Dette valget frarådes sterkt, " +#~ "men siden det er ønskelig for behandling av f.eks. kundeforhold. så er " +#~ "det gjort tilgjengelig.</li></ul></qt>" + +#~ msgid "" +#~ "This setting defines which users sharing this folder should get \"busy\" " +#~ "periods in their freebusy lists and should see the alarms for the events " +#~ "or tasks in this folder. The setting applies to Calendar and Task folders " +#~ "only (for tasks, this setting is only used for alarms).\n" +#~ "\n" +#~ "Example use cases: if the boss shares a folder with his secretary, only " +#~ "the boss should be marked as busy for his meetings, so he should select " +#~ "\"Admins\", since the secretary has no admin rights on the folder.\n" +#~ "On the other hand if a working group shares a Calendar for group " +#~ "meetings, all readers of the folders should be marked as busy for " +#~ "meetings.\n" +#~ "A company-wide folder with optional events in it would use \"Nobody\" " +#~ "since it is not known who will go to those events." +#~ msgstr "" +#~ "Dette valget angir hvilke av brukere som deler denne mappa som får se når " +#~ "du er opptatt eller ledig. De vil få beskjed om hendelsene eller " +#~ "oppgavene i denne mappa. Dette valget gjelder kun for Kalender og " +#~ "oppgavemappene (for oppgaver er dette valget bare brukt for beskjeder).\n" +#~ "\n" +#~ "Mulige bruksfelt: Hvis sjefen deler en mappe med sekretæren sin skal bare " +#~ "sjefen være markert som opptatt for dette møtet, så han burde velge " +#~ "«Administratorer», siden sekretæren ikke har administrator-rettigheter " +#~ "til mappa.\n" +#~ "Men dersom en arbeidsgruppe deler en kalender for gruppemøter, vil alle " +#~ "som kan lese mappa være markert som opptatt for møtene.\n" +#~ "En mappe som hele selskapet bruker med valgfrie hendelser vil bruke " +#~ "«Ingen» siden det ikke er kjent hvem som vil komme på disse hendelsene." |