summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/kdegraphics/kgamma.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/kdegraphics/kgamma.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/kdegraphics/kgamma.po97
1 files changed, 0 insertions, 97 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-nds/messages/kdegraphics/kgamma.po
deleted file mode 100644
index 0d789fa52e4..00000000000
--- a/tde-i18n-nds/messages/kdegraphics/kgamma.po
+++ /dev/null
@@ -1,97 +0,0 @@
-# Translation of kgamma.po to Low Saxon
-#
-# Manfred Wiese <[email protected]>, 2006.
-# Sönke Dibbern <[email protected]>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-24 02:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-27 02:43+0100\n"
-"Last-Translator: Sönke Dibbern <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Low Saxon <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: kgamma.cpp:130
-msgid "&Select test picture:"
-msgstr "Testbild &utsöken:"
-
-#: kgamma.cpp:135
-msgid "Gray Scale"
-msgstr "Griestöön"
-
-#: kgamma.cpp:136
-msgid "RGB Scale"
-msgstr "RGB-Töön"
-
-#: kgamma.cpp:137
-msgid "CMY Scale"
-msgstr "CMY-Töön"
-
-#: kgamma.cpp:138
-msgid "Dark Gray"
-msgstr "Düüstergries"
-
-#: kgamma.cpp:139
-msgid "Mid Gray"
-msgstr "Middelgries"
-
-#: kgamma.cpp:140
-msgid "Light Gray"
-msgstr "Hellgries"
-
-#: kgamma.cpp:203
-msgid "Gamma:"
-msgstr "Gamma:"
-
-#: kgamma.cpp:206
-msgid "Red:"
-msgstr "Root:"
-
-#: kgamma.cpp:209
-msgid "Green:"
-msgstr "Gröön:"
-
-#: kgamma.cpp:212
-msgid "Blue:"
-msgstr "Blaag:"
-
-#: kgamma.cpp:258
-msgid "Save settings to XF86Config"
-msgstr "Instellen na XF86Config sekern"
-
-#: kgamma.cpp:261
-msgid "Sync screens"
-msgstr "Schirmen synkroniseren"
-
-#: kgamma.cpp:267
-#, c-format
-msgid "Screen %1"
-msgstr "Schirm %1"
-
-#: kgamma.cpp:280
-msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver."
-msgstr "Dien Grafikkoort oder ehr Driever ünnerstütt keen Gammakorrektuur."
-
-#: kgamma.cpp:585
-msgid ""
-"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own KDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
-msgstr ""
-"<h1>Monitor Gamma</h1> Dit is en Warktüüch för't Ännern vun den Monitor sien "
-"Gammakorrektuur. Bruuk de veer Schuvers för't Fastleggen vun de Gammakorrektuur "
-"as een Komplettweert, oder enkel för de rode, gröne un blage Komponent. "
-"Villicht muttst Du för beter Resultaten de Instellen för Helligkeit un Kontrast "
-"vun Dien Monitor richten. De Testbiller hölpt Di dorbi, propper Instellen to "
-"finnen."
-"<br>Du kannst de Instellen för't hele Systeem na Dien \"XF86Config\" sekern "
-"(Systeemplegerverlöven nödig), oder na Dien egen KDE-Instellen. Op "
-"Mehrschirmsystemen kannst Du de Gammaweerten för all Schirmen enkel instellen."