diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/kdegraphics/kmrml.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nds/messages/kdegraphics/kmrml.po | 445 |
1 files changed, 0 insertions, 445 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/kdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-nds/messages/kdegraphics/kmrml.po deleted file mode 100644 index a57e97e8e4e..00000000000 --- a/tde-i18n-nds/messages/kdegraphics/kmrml.po +++ /dev/null @@ -1,445 +0,0 @@ -# Translation of kmrml.po to Low Saxon -# -# Manfred Wiese <[email protected]>, 2006. -# Sönke Dibbern <[email protected]>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmrml\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-27 13:56+0100\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern <[email protected]>\n" -"Language-Team: Low Saxon <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected], [email protected]" - -#: algorithmdialog.cpp:64 -msgid "Configure Query Algorithms" -msgstr "Anfraag-Algoritmen instellen" - -#: algorithmdialog.cpp:75 -msgid "Collection: " -msgstr "Sammeln: " - -#: algorithmdialog.cpp:85 -msgid "Algorithm: " -msgstr "Algoritmus: " - -#: mrml.cpp:95 -msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query." -msgstr "De Kataloogserver lett sik nich starten. De Anfraag warrt afbraken." - -#: mrml.cpp:120 -msgid "No MRML data is available." -msgstr "Keen MRML-Daten verföögbor." - -#: mrml.cpp:152 -msgid "Could not connect to GIFT server." -msgstr "Tokoppeln na GIFT-Server nich mööglich." - -#: mrml_part.cpp:141 -msgid "Server to query:" -msgstr "Server för de Anfraag:" - -#: mrml_part.cpp:148 -msgid "Search in collection:" -msgstr "Söök binnen Sammeln:" - -#: mrml_part.cpp:159 -msgid "Configure algorithm" -msgstr "Algoritmus instellen" - -#: mrml_part.cpp:168 -msgid "Maximum result images:" -msgstr "Hööchsttall rutkamen Biller:" - -#: mrml_part.cpp:171 -msgid "Random search" -msgstr "Tofällig Söök" - -#: mrml_part.cpp:207 -msgid "" -"There is no image collection available\n" -"at %1.\n" -msgstr "" -"Dat gifft keen Bildsammeln\n" -"op %1.\n" - -#: mrml_part.cpp:208 -msgid "No Image Collection" -msgstr "Keen Bildsammeln" - -#: mrml_part.cpp:248 -msgid "You can only search by example images on a local indexing server." -msgstr "" -"De Söök över Bispeelbiller lett sik bloots op lokaal Kataloogservers utföhren." - -#: mrml_part.cpp:250 -msgid "Only Local Servers Possible" -msgstr "Bloots lokaal Servers mööglich" - -#: mrml_part.cpp:278 -msgid "" -"There are no indexable folders specified. Do you want to configure them now?" -msgstr "Du hest keen Kataloog-Ornern angeven. Wullt Du se nu instellen?" - -#: mrml_part.cpp:281 -msgid "Configuration Missing" -msgstr "Instellen fehlt" - -#: mrml_part.cpp:283 -msgid "Do Not Configure" -msgstr "Nich instellen" - -#: mrml_part.cpp:313 -msgid "Connecting to indexing server at %1..." -msgstr "An't Tokoppeln na Kataloogserver op %1..." - -#: mrml_part.cpp:354 -msgid "Downloading reference files..." -msgstr "Betogdateien warrt daallaadt..." - -#: mrml_part.cpp:497 -msgid "" -"Server returned error:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Server hett en Fehler torüchgeven:\n" -"%1\n" - -#: mrml_part.cpp:499 -msgid "Server Error" -msgstr "Serverfehler" - -#: mrml_part.cpp:548 mrml_part.cpp:787 -msgid "&Search" -msgstr "&Söken" - -#: mrml_part.cpp:685 -msgid "Error formulating the query. The \"query-step\" element is missing." -msgstr "" -"Fehler bi't Opstellen vun de Anfraag. Dat Element \"query-step\" fehlt." - -#: mrml_part.cpp:687 -msgid "Query Error" -msgstr "Anfraagfehler" - -#: mrml_part.cpp:691 -msgid "Random search..." -msgstr "Tofällig Söök..." - -#: mrml_part.cpp:692 -msgid "Searching..." -msgstr "Söök löppt..." - -#: mrml_part.cpp:701 -msgid "Ready." -msgstr "Praat." - -#: mrml_part.cpp:784 -msgid "&Connect" -msgstr "&Tokoppeln" - -#: mrml_part.cpp:790 -msgid "Sto&p" -msgstr "&Stopp" - -#: mrml_part.cpp:837 -msgid "MRML Client for KDE" -msgstr "MRML-Programm för KDE" - -#: mrml_part.cpp:839 -msgid "A tool to search for images by their content" -msgstr "En Warktüüch för de Söök na Biller över ehr Inholt" - -#: mrml_part.cpp:841 -msgid "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer" -msgstr "(c) 2001 - 2002, Carsten Pfeiffer" - -#: mrml_part.cpp:843 -msgid "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/" -msgstr "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/" - -#: mrml_part.cpp:846 -msgid "Developer, Maintainer" -msgstr "Programmschriever, Pleger" - -#: mrml_part.cpp:849 -msgid "Developer of the GIFT, Helping Hand" -msgstr "Programmschriever vun GIFT, hölpen Hand" - -#: mrml_view.cpp:58 -msgid "No thumbnail available" -msgstr "Keen Vöransicht verföögbor" - -#: mrml_view.cpp:300 -msgid "" -"You can refine queries by giving feedback about the current result and pressing " -"the Search button again." -msgstr "" -"Du kannst de Söökanfragen topassen, wenn Du en Torüchmellen över dat aktuelle " -"Söökresultaat giffst un nochmaal op den Söökknoop klickst." - -#: mrml_view.cpp:301 -msgid "Relevant" -msgstr "Vun Belang" - -#: mrml_view.cpp:302 -msgid "Neutral" -msgstr "Neutraal" - -#: mrml_view.cpp:303 -msgid "Irrelevant" -msgstr "Ahn Belang" - -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Tofögen" - -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 114 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server" -msgstr "Den Indexserver sien TCP/IP-Portnummer" - -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Au&to" -msgstr "Au&tomaatsch" - -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"Tries to automatically determine the port. This works only for local servers." -msgstr "" -"Versöcht, de Port automaatsch to finnen. Dit klappt bloots bi lokale Servers." - -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 152 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Ho&stname:" -msgstr "&Reknernaam:" - -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "&Port:" - -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 176 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Per&form authentication" -msgstr "Identiteet &pröven laten" - -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 229 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Brukernaam:" - -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 245 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Kennwoort:" - -#: kcontrol/indexer.cpp:115 -msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>" -msgstr "<qt>Nakamen Orner: <br><b>%1</b></qt>" - -#: kcontrol/indexer.cpp:163 -msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Orner %1 vun %2 warrt afarbeidt: " -"<br><b>%3</b>" -"<br>Datei %4 vun %5.</qt>" - -#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420 -msgid "Finished." -msgstr "Fardig." - -#: kcontrol/indexer.cpp:180 -msgid "Writing data..." -msgstr "Daten warrt schreven..." - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51 -msgid "KCMKMrml" -msgstr "KCMKMrml" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53 -msgid "Advanced Search Control Module" -msgstr "Kuntrullmoduul för verwiedert Söök" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55 -msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer" -msgstr "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84 -msgid "" -"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the " -"PATH.\n" -"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"." -msgstr "" -"Tominnst een vun de Programmen \"gift\" un \"gift-add-collection.pl\" lett sik " -"nich över Dien PATH-Variable finnen\n" -"Installeer bitte dat Bildsöökwarktüüch vun GNU (\"GNU Image Finding Tool\")." - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107 -msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?" -msgstr "Wullt Du redig all Instellen na de Standardweerten torüchsetten?" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108 -msgid "Reset Configuration" -msgstr "Instellen torüchsetten" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133 -msgid "" -"<h1>Image Index</h1>KDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to " -"perform queries based not just on filenames, but on file content." -"<p>For example, you can search for an image by giving an example image that " -"looks similar to the one you are looking for.</p>" -"<p>For this to work, your image directories need to be indexed by, for example, " -"the GIFT server.</p>" -"<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and " -"the directories to index.</p>" -msgstr "" -"<h1>Biller-Kataloog</h1>KDE kann dat GNU-Bildsöökwarktüüch \"GIFT\" för " -"Söökanfragen bruken, de nich bloots op den Dateinaam opbuut, man ok op den " -"Inholt." -"<p>Du kannst t.B. na en Bild söken, wenn Du en Bispeelbild angiffst, dat liek " -"to dat Bild is, dat Du söchst.</p>" -"<p>Dormit dat funkscheneert, mööt Dien Billerornern katalogiseert warrn, t.B. " -"vun den \"GIFT\"-Server.</p>" -"<p>Hier kannst Du de Servers (ok feern Servers) un de Ornern instellen, de " -"katalogiseert warrn schöölt.</p>" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:64 -msgid "Indexing Server Configuration" -msgstr "Kataloogserver-Instellen" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:67 -msgid "Hostname of the Indexing Server" -msgstr "Reeknernaam vun den Kataloogserver" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85 -msgid "Folders to Be Indexed" -msgstr "Ornern, de katalogiseert warrn schöölt" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:172 -msgid "" -"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable to " -"perform queries on your computer." -msgstr "" -"Du hest keen Ornern för't Katalogiseren fastleggt. Dit bedüüdt, dat Du op Dien " -"Reekner keen Söökanfragen utföhren kannst." - -#: kcontrol/mainpage.cpp:312 -msgid "Select Folder You Want to Index" -msgstr "Söök en Orner ut, för den Du en Katalog opstellen wullt" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:387 -msgid "Removing old Index Files" -msgstr "Ole Kataloogdateien warrt wegdaan" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436 -msgid "Processing..." -msgstr "An't Arbeiden..." - -#: kcontrol/mainpage.cpp:426 -msgid "" -"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be " -"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?" -msgstr "" -"De Instellen wöörn sekert. Nu mööt de instellten Ornern katalogiseert warrn. " -"Dit mag wat duern. Wullt Du dat nu maken?" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:430 -msgid "Start Indexing Now?" -msgstr "Katalogiseren nu starten?" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:431 -msgid "Index" -msgstr "Katalogiseren" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:431 -msgid "Do Not Index" -msgstr "Nich katalogiseren" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:435 -msgid "Indexing Folders" -msgstr "Ornern warrt katalogiseert" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:461 -msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?" -msgstr "" -"Is dat Bildsöökwarktüüch (\"GNU Image Finding Tool\") propper installeert?" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:468 -#, c-format -msgid "Unknown error: %1" -msgstr "Nich bekannt Fehler: %1" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:471 -msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid." -msgstr "" -"Dat geev en Fehler bi't Opstellen vun den Kataloog. De Kataloog is villicht " -"leeg." - -#: kcontrol/mainpage.cpp:472 -msgid "Indexing Aborted" -msgstr "Opstellen vun Kataloog afbraken" - -#: server/watcher.cpp:146 -msgid "" -"<qt>The server with the command line" -"<br>%1" -"<br>is not available anymore. Do you want to restart it?" -msgstr "" -"<qt>De Server mit de Befehlsreeg" -"<br>%1" -"<br>is nich mehr verföögbor. Wullt Du em nieg starten?" - -#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179 -msgid "Service Failure" -msgstr "Deenstfehler" - -#: server/watcher.cpp:150 -msgid "Restart Server" -msgstr "Server nieg starten" - -#: server/watcher.cpp:150 -msgid "Do Not Restart" -msgstr "Nich nieg starten" - -#: server/watcher.cpp:175 -msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?" -msgstr "" -"De Server mit de Befehlsreeg" -"<br>%1" -"<br>lett sik nich starten. Nochmaal versöken?" - -#: server/watcher.cpp:179 -msgid "Try Again" -msgstr "Nochmaal versöken" - -#: server/watcher.cpp:179 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Nich versöken" |