diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/docs/tdepim/knode')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/docs/tdepim/knode/Makefile.am | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/docs/tdepim/knode/Makefile.in | 635 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/docs/tdepim/knode/commands.docbook | 2321 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/docs/tdepim/knode/credits.docbook | 82 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/docs/tdepim/knode/faq.docbook | 289 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/docs/tdepim/knode/gloss.docbook | 426 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/docs/tdepim/knode/index.cache.bz2 | bin | 0 -> 47297 bytes | |||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/docs/tdepim/knode/index.docbook | 213 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/docs/tdepim/knode/install.docbook | 59 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/docs/tdepim/knode/introduction.docbook | 61 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/docs/tdepim/knode/journey.docbook | 574 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/docs/tdepim/knode/more.docbook | 226 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/docs/tdepim/knode/using-firststart.docbook | 2254 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/docs/tdepim/knode/using-morefeatures.docbook | 1279 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/docs/tdepim/knode/using-subscribing.docbook | 2127 |
15 files changed, 10550 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdepim/knode/Makefile.am b/tde-i18n-nl/docs/tdepim/knode/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..b5b4d6e66b1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdepim/knode/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = nl +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdepim/knode/Makefile.in b/tde-i18n-nl/docs/tdepim/knode/Makefile.in new file mode 100644 index 00000000000..09bff7a938b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdepim/knode/Makefile.in @@ -0,0 +1,635 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. +# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ +VPATH = @srcdir@ +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = docs/tdepim/knode +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.in +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h +CONFIG_CLEAN_FILES = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ +#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ +#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ +#>- install-html-recursive install-info-recursive \ +#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ +#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ +#>- ps-recursive uninstall-recursive +#>+ 7 +RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ + html-recursive info-recursive install-data-recursive \ + install-dvi-recursive install-exec-recursive \ + install-html-recursive install-info-recursive \ + install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ + installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ + ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive +RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ + distclean-recursive maintainer-clean-recursive +ETAGS = etags +CTAGS = ctags +DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +#>+ 1 +DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTODIRS = @AUTODIRS@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CONF_FILES = @CONF_FILES@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DCOPIDL = @DCOPIDL@ +DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ +DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ +DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ +DEFS = @DEFS@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ +KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ +KDECONFIG = @KDECONFIG@ +KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ +KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ +KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LN_S = @LN_S@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ +MCOPIDL = @MCOPIDL@ +MEINPROC = @MEINPROC@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ +VERSION = @VERSION@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ +X_RPATH = @X_RPATH@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +#>- bindir = @bindir@ +#>+ 2 +DEPDIR = .deps +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +kde_appsdir = @kde_appsdir@ +kde_bindir = @kde_bindir@ +kde_confdir = @kde_confdir@ +kde_datadir = @kde_datadir@ +kde_htmldir = @kde_htmldir@ +kde_icondir = @kde_icondir@ +kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ +kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ +kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ +kde_locale = @kde_locale@ +kde_mimedir = @kde_mimedir@ +kde_moduledir = @kde_moduledir@ +kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ +kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ +kde_sounddir = @kde_sounddir@ +kde_styledir = @kde_styledir@ +kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ +kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ +kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ +tdeinitdir = @tdeinitdir@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ +xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ +xdg_menudir = @xdg_menudir@ +KDE_LANG = nl +#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) +#>+ 1 +SUBDIRS =. +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO +#>- all: all-recursive +#>+ 1 +all: docs-am all-recursive + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) +#>- @for dep in $?; do \ +#>- case '$(am__configure_deps)' in \ +#>- *$$dep*) \ +#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ +#>- && exit 0; \ +#>- exit 1;; \ +#>- esac; \ +#>- done; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdepim/knode/Makefile'; \ +#>- cd $(top_srcdir) && \ +#>- $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdepim/knode/Makefile +#>+ 12 + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdepim/knode/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdepim/knode/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/tdepim/knode/Makefile.in +.PRECIOUS: Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd +# into them and run `make' without going through this Makefile. +# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, +# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' +# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); +# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. +$(RECURSIVE_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + dot_seen=yes; \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done; \ + if test "$$dot_seen" = "no"; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ + fi; test -z "$$fail" + +$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + case "$@" in \ + distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ + *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ + esac; \ + rev=''; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = "."; then :; else \ + rev="$$subdir $$rev"; \ + fi; \ + done; \ + rev="$$rev ."; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + for subdir in $$rev; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done && test -z "$$fail" +tags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ + done +ctags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ + done + +ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + mkid -fID $$unique +tags: TAGS + +TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + here=`pwd`; \ + if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ + include_option=--etags-include; \ + empty_fix=.; \ + else \ + include_option=--include; \ + empty_fix=; \ + fi; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test ! -f $$subdir/TAGS || \ + tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ + fi; \ + done; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ + test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ + $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique; \ + fi +ctags: CTAGS +CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ + || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique + +GTAGS: + here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ + && cd $(top_srcdir) \ + && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here + +distclean-tags: + -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags + +#>- distdir: $(DISTFILES) +#>+ 1 +distdir: distdir-nls $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + fi; \ + cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + else \ + test -f $(distdir)/$$file \ + || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ + || exit 1; \ + fi; \ + done + list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ + distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ + top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ + (cd $$subdir && \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ + top_distdir="$$top_distdir" \ + distdir="$$distdir/$$subdir" \ + am__remove_distdir=: \ + am__skip_length_check=: \ + distdir) \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-recursive +all-am: Makefile +installdirs: installdirs-recursive +installdirs-am: +install: install-recursive +install-exec: install-exec-recursive +install-data: install-data-recursive +#>- uninstall: uninstall-recursive +#>+ 1 +uninstall: uninstall-docs uninstall-nls uninstall-recursive + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-recursive +install-strip: + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + `test -z '$(STRIP)' || \ + echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +#>- clean: clean-recursive +#>+ 1 +clean: kde-rpo-clean clean-recursive + +#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am +#>+ 1 +clean-am: clean-docs clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-recursive + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags + +dvi: dvi-recursive + +dvi-am: + +html: html-recursive + +info: info-recursive + +info-am: + +#>- install-data-am: +#>+ 1 +install-data-am: install-docs install-nls + +install-dvi: install-dvi-recursive + +install-exec-am: + +install-html: install-html-recursive + +install-info: install-info-recursive + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-recursive + +install-ps: install-ps-recursive + +installcheck-am: + +maintainer-clean: maintainer-clean-recursive + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-recursive + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-recursive + +pdf-am: + +ps: ps-recursive + +ps-am: + +uninstall-am: + +.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ + install-strip + +.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ + all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ + ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ + distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ + install-am install-data install-data-am install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ + install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ + installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ + tags-recursive uninstall uninstall-am + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: + +#>+ 2 +KDE_DIST=using-subscribing.docbook index.docbook gloss.docbook credits.docbook faq.docbook commands.docbook more.docbook index.cache.bz2 install.docbook Makefile.in introduction.docbook using-firststart.docbook using-morefeatures.docbook journey.docbook Makefile.am + +#>+ 24 +index.cache.bz2: $(srcdir)/index.docbook $(KDE_XSL_STYLESHEET) using-morefeatures.docbook commands.docbook journey.docbook index.docbook introduction.docbook credits.docbook faq.docbook using-firststart.docbook install.docbook gloss.docbook using-subscribing.docbook more.docbook + @if test -n "$(MEINPROC)"; then echo $(MEINPROC) --check --cache index.cache.bz2 $(srcdir)/index.docbook; $(MEINPROC) --check --cache index.cache.bz2 $(srcdir)/index.docbook; fi + +docs-am: index.cache.bz2 + +install-docs: docs-am install-nls + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/knode + @if test -f index.cache.bz2; then \ + echo $(INSTALL_DATA) index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/knode/; \ + $(INSTALL_DATA) index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/knode/; \ + elif test -f $(srcdir)/index.cache.bz2; then \ + echo $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/knode/; \ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/knode/; \ + fi + -rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/knode/common + $(LN_S) $(kde_libs_htmldir)/$(KDE_LANG)/common $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/knode/common + +uninstall-docs: + -rm -rf $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/knode + +clean-docs: + -rm -f index.cache.bz2 + + +#>+ 13 +install-nls: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/knode + @for base in using-morefeatures.docbook commands.docbook journey.docbook index.docbook introduction.docbook credits.docbook faq.docbook using-firststart.docbook install.docbook gloss.docbook using-subscribing.docbook more.docbook ; do \ + echo $(INSTALL_DATA) $$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/knode/$$base ;\ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/knode/$$base ;\ + done + +uninstall-nls: + for base in using-morefeatures.docbook commands.docbook journey.docbook index.docbook introduction.docbook credits.docbook faq.docbook using-firststart.docbook install.docbook gloss.docbook using-subscribing.docbook more.docbook ; do \ + rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/knode/$$base ;\ + done + + +#>+ 5 +distdir-nls: + for file in using-morefeatures.docbook commands.docbook journey.docbook index.docbook introduction.docbook credits.docbook faq.docbook using-firststart.docbook install.docbook gloss.docbook using-subscribing.docbook more.docbook ; do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +#>+ 15 +force-reedit: + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdepim/knode/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu docs/tdepim/knode/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/tdepim/knode/Makefile.in + + +#>+ 21 +clean-bcheck: + rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out + +bcheck: bcheck-recursive + +bcheck-am: + @for i in ; do \ + if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ + echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "$$i"; \ + if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ + rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ + fi ; \ + echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ + perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ + rm -f a.out; \ + fi ; \ + done + + +#>+ 3 +final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +no-final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +no-final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +kde-rpo-clean: + -rm -f *.rpo + +#>+ 3 +nmcheck: +nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdepim/knode/commands.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdepim/knode/commands.docbook new file mode 100644 index 00000000000..f7293f96c74 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdepim/knode/commands.docbook @@ -0,0 +1,2321 @@ +<!-- <?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd" +> --> + +<chapter id="commands"> +<title +>Overzicht van de commando's</title> + +<para +>De genoemde sneltoetsen werken alleen als u de standaardinstellingen niet hebt gewijzigd.</para> + +<sect1 id="knode-mainwindow"> +<title +>Het hoofdvenster van &knode;</title> + +<sect2> +<title +>Het menu <guimenu +>Bestand</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Bestand</guimenu +> <guimenuitem +>Opslaan</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Slaat het geselecteerde bericht op in een bestand.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>P</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Bestand</guimenu +> <guimenuitem +>Afdrukken</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Drukt het geselecteerde bericht af.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +> Bestand</guimenu +> <guimenuitem +>Berichten in wachtrij verzenden</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Verzendt de berichten in de map "Postvak uit".</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +> Bestand</guimenu +> <guimenuitem +>Netwerk stoppen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Verbreekt de huidige connectie met de nieuwsserver.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Bestand</guimenu +> <guimenuitem +>Afsluiten</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Sluit &knode; af.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Het menu <guimenu +>Bewerken</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Bewerken</guimenu +> <guimenuitem +>Kopiëren</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Kopieert de geselecteerde tekst naar het klembord.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>A</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Bewerken</guimenu +> <guimenuitem +>Alles selecteren</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Selecteert het gehele artikel.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycap +>F4</keycap +></shortcut +> <guimenu +>Bewerken</guimenu +> <guimenuitem +>Artikelen doorzoeken</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Opent een zoekvenster, zodat de huidige nieuwgroep doorzocht kan worden.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Bewerken</guimenu +> <guimenuitem +>Artikel met id ophalen...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Haalt het artikel met een bepaald artikel-id op.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Het menu <guimenu +>Beeld</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Beeld</guimenu +> <guimenuitem +>Discussies tonen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Als deze optie geactiveerd is, zal &knode; de discussies in een boomstructuur tonen.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Beeld</guimenu +> <guimenuitem +>Alle discussies uitvouwen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Als deze optie geactiveerd is, zal &knode; de volledige boomstructuur van alle artikelen tonen. Dit heeft alleen effect als <guilabel +>Discussies tonen</guilabel +> geactiveerd is.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Beeld</guimenu +> <guimenuitem +>Alle discussies invouwen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Als deze optie geactiveerd is, zal &knode; de volledige boomstructuur van alle artikelen invouwen. Dit heeft alleen effect als <guilabel +>Discussies tonen</guilabel +> geactiveerd is.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycap +>T</keycap +></shortcut +> <guimenu +>Beeld</guimenu +> <guimenuitem +>Aan/uit: subdiscussie</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Vouwt de huidige discussie in of uit.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Beeld</guimenu +> <guimenuitem +>Filter</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Past een opgegeven filter toe op de weer te geven artikelen.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Beeld</guimenu +> <guimenuitem +>Sorteren</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Sorteert de weer te geven artikelen.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycap +>F5</keycap +></shortcut +> <guimenu +>Beeld</guimenu +> <guimenuitem +>Lijst verversen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Ververst de lijst met artikelen</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Beeld</guimenu +> <guimenuitem +>Alle berichtkoppen tonen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Toont alle berichtkoppen in het artikelvak.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Beeld</guimenu +> <guimenuitem +>Ontcijferen (ROT 13)</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Vervangt elk teken door het teken 13 posities verder in het alfabet.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Beeld</guimenu +> <guimenuitem +>PGP-handtekening verifiëren</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Controleert de PGP-ondertekening in het artikel.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycap +>X</keycap +></shortcut +> <guimenu +>Beeld</guimenu +> <guimenuitem +>Vast lettertype gebruiken</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Gebruikt een vast (niet-proportioneel) lettertype om het bericht te tonen.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Beeld</guimenu +> <guimenuitem +>Tekenset</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Hier kunt u de tekenset bepalen voor het weergeven van de artikelen.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Het menu <guimenu +>Ga</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycap +>B</keycap +></shortcut +> <guimenu +>Ga</guimenu +> <guimenuitem +>Vorig artikel</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Gaat naar het vorige artikel.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycap +>N</keycap +></shortcut +> <guimenu +>Ga</guimenu +> <guimenuitem +>Volgend artikel</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Gaat naar het volgende artikel.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>Spatie</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ga</guimenu +> <guimenuitem +>Volgend ongelezen artikel</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Gaat naar het volgende ongelezen artikel en eventueel naar het volgende ongelezen bericht in de volgende nieuwsgroep.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Spatie</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Ga</guimenu +> <guimenuitem +>Volgende ongelezen discussie</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Gaat naar de volgende ongelezen discussie en eventueel naar de volgende ongelezen discussie in de volgende nieuwsgroep.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycap +>-</keycap +></shortcut +> <guimenu +>Ga</guimenu +> <guimenuitem +>Vorige groep</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Gaat naar de vorige nieuwsgroep.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycap +>+</keycap +></shortcut +> <guimenu +>Ga</guimenu +> <guimenuitem +>Volgende groep</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Gaat naar de volgende nieuwsgroep.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Het menu <guimenu +>Account</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Account</guimenu +> <guimenuitem +>Nieuwe artikelen uit alle groepen ophalen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Maakt een verbinding met het actieve account en haalt de nieuwe berichten op.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Account</guimenu +> <guimenuitem +>Inschrijven bij nieuwsgroepen...</guimenuitem +> </menuchoice +> +</term +> +<listitem +> +<para +> +<action +>Opent het dialoogvenster waarin u zich bij andere nieuwsgroepen in kunt schrijven.</action +> +</para +> +</listitem +> +</varlistentry +> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Account</guimenu +> <guimenuitem +>Alle groepen laten verlopen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Hier kunt u alle groepen van het account handmatig laten verlopen.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Account</guimenu +> <guimenuitem +>Accounteigenschappen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Opent het dialoogvenster met de eigenschappen van het actieve account.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Account</guimenu +> <guimenuitem +>Account verwijderen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Verwijdert het actieve account en alle nieuwsgroepen waarop u bent ingeschreven.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Het menu <guimenu +>Groep</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Groep</guimenu +> <guimenuitem +>Nieuwe artikelen ophalen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Maakt een verbinding met het actieve account en haalt de nieuwe berichten op.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Groep</guimenu +> <guimenuitem +>Groep laten verlopen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Controleert of er oude artikelen in de groep staan en verwijdert deze.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Groep</guimenu +> <guimenuitem +>Groep reorganiseren</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Bouwt de lijst met artikelen opnieuw op en maakt daarbij gebruik van de ingestelde sortering.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Groep</guimenu +> <guimenuitem +>Alles als gelezen markeren</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Verandert van alle artikelen de status in "gelezen".</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Groep</guimenu +> <guimenuitem +>Alles als ongelezen markeren</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Verandert van alle artikelen de status in "ongelezen".</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Groep</guimenu +> <guimenuitem +>Groepeigenschappen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Opent het dialoogvenster met de eigenschappen voor de groep.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Groep</guimenu +> <guimenuitem +>Uitschrijven bij groep</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Schrijft u uit bij de actieven nieuwsgroep</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + + +<sect2> +<title +>Het menu <guimenu +>Map</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Map</guimenu +> <guimenuitem +>Nieuwe map</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Creëert een nieuwe hoofdmap.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Map</guimenu +> <guimenuitem +>Nieuwe submap</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Creëert een nieuwe submap.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Map</guimenu +> <guimenuitem +>Map hernoemen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Hernoemt de actieve map naar een nieuw op te geven naam.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Map</guimenu +> <guimenuitem +>MBox-map importeren</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Importeert de berichten uit een MBox-map in de actieve map.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Map</guimenu +> <guimenuitem +>Als MBox-map exporteren</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Exporteert de berichten uit de actieve map als een MBox-map.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Map</guimenu +> <guimenuitem +>Map comprimeren</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Verwijdert de weggegooide artikelen uit de actieve map.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Map</guimenu +> <guimenuitem +>Alle mappen comprimeren</guimenuitem +> </menuchoice> +</term +> +<listitem +> +<para +> +<action +>Verwijdert de weggegooide artikelen uit alle mappen.</action +> +</para +> +</listitem +> +</varlistentry +> +<varlistentry +> +<term +> +<menuchoice +><guimenu +>Map</guimenu +> <guimenuitem +>Map legen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Verwijdert alle artikelen uit de actieve map.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Map</guimenu +> <guimenuitem +>Map verwijderen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Verwijdert de actieve map.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Het menu <guimenu +>Artikel</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycap +>P</keycap +></shortcut +> <guimenu +>Artikel</guimenu +> <guimenuitem +>Naar nieuwgroep zenden...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Opent het venster "Bericht opstellen" met instellingen om nieuwe artikelen naar de actieve nieuwsgroep te zenden.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycap +>R</keycap +></shortcut +> <guimenu +>Artikel</guimenu +> <guimenuitem +>Aansluitend aan nieuwsgroep...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Opent het venster "Bericht opstellen" met de inhoud van het actieve artikel om erop te reageren.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycap +>A</keycap +></shortcut +> <guimenu +>Artikel</guimenu +> <guimenuitem +>Beantwoorden via e-mail</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Opent het venster "Bericht opstellen" om een e-mailbericht naar de auteur van het actieve artikel te schrijven.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycap +>F</keycap +></shortcut +> <guimenu +>Artikel</guimenu +> <guimenuitem +>Doorsturen via e-mail</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Opent het venster "Bericht opstellen" om het actieve artikel als e-mailbericht door te sturen.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycap +>D</keycap +></shortcut +> <guimenu +>Artikel</guimenu +> <guisubmenu +>Markeren als gelezen</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Zet de markering van het actieve artikel op <quote +>gelezen</quote +> </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycap +>U</keycap +></shortcut +> <guimenu +>Artikel</guimenu +> <guisubmenu +>Markeren als ongelezen</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Zet de markering van het actieve artikel op <quote +>ongelezen</quote +> </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>D</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Artikel</guimenu +> <guisubmenu +>Discussie als gelezen markeren</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Zet de markering van de actieve discussie op <quote +>gelezen</quote +> </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>U</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Artikel</guimenu +> <guisubmenu +>Discussie als ongelezen markeren</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Zet de markering van de actieve discussie op <quote +>ongelezen</quote +> </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Artikel</guimenu +> <guimenuitem +>Artikel annuleren</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Genereert een bericht dat het actieve artikel verwijdert van Usenet. U kunt alleen uw eigen berichten verwijderen.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Artikel</guimenu +> <guimenuitem +>Artikel vervangen...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Opent het venster "Bericht opstellen" met de inhoud van het actieve artikel. Wanneer dit artikel verzonden wordt, wordt het originele bericht overschreven met dit bericht. Dit kan uiteraard alleen met artikelen die ook door u opgesteld zijn.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycap +>O</keycap +></shortcut +> <guimenu +>Artikel</guimenu +> <guimenuitem +>Openen in eigen venster</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Open het actieve artikel in een eigen venster.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Artikel</guimenu +> <guimenuitem +>Bron tonen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Opent de broncode van het actieve artikel in een nieuw venster.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycap +>E</keycap +></shortcut +> <guimenu +>Artikel</guimenu +> <guimenuitem +>Artikel bewerken...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Open het venster "Bericht opstellen" om het actieve artikel te bewerken.</action +> Dit kan alleen bij berichten in uw <guilabel +>Postvak uit</guilabel +> en <guilabel +>Concepten</guilabel +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycap +>Delete</keycap +></shortcut +> <guimenu +>Artikel</guimenu +> <guimenuitem +>Artikel verwijderen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Verwijdert het actieve artikel.</action +> Dit kan alleen bij berichten in <guilabel +>Postvak uit</guilabel +> en <guilabel +>Concepten</guilabel +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Artikel</guimenu +> <guimenuitem +>Nu verzenden</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Verstuurt het actieve artikel.</action +> Dit kan alleen bij berichten in <guilabel +>Postvak uit</guilabel +> en <guilabel +>Concepten</guilabel +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Het menu <guimenu +>Waardering</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>E</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Waardering</guimenu +> <guimenuitem +>Waarderingsregels bewerken...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Opent het dialogvenster om de waarderingsregels te kunnen wijzigen.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Waardering</guimenu +> <guimenuitem +>Waardering opnieuw berekenen</guimenuitem +> </menuchoice +> +</term +> +<listitem +> +<para +> +<action +>De waarderingen worden opnieuw berekend.</action +> +</para +> +</listitem +> +</varlistentry +> +<varlistentry +> +<term +> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>L</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Waardering</guimenu +> <guimenuitem +>Lagere waardering voor auteur...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Creëert een regel voor het verlagen van de waardering van artikelen die door de auteur van het actieve artikel geschreven zijn.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>I</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Waardering</guimenu +> <guimenuitem +>Hogere waardering voor auteur...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem +> +<para +> +<action +>Creëert een regel voor het verhogen van de waardering van artikelen die door de auteur van het actieve artikel geschreven zijn.</action +> +</para +> +</listitem +> +</varlistentry +> +<varlistentry +> +<term +> +<menuchoice +><shortcut +><keycap +>W</keycap +></shortcut +><guimenu +>Waardering</guimenu +> <guimenuitem +>Discussie observeren</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Zet de waardering van deze discussie op de daarvoor ingestelde waarde (standaard is dat 100).</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycap +>I</keycap +></shortcut +> <guimenu +>Waardering</guimenu +> <guimenuitem +>Discussie negeren</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Zet de waardering van deze discussie op de daarvoor ingestelde waarde (standaard is dat 100).</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Het menu <guimenu +>Instellingen</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Instellingen</guimenu +> <guimenuitem +>Werkbalk tonen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Toont of verbergt de werkbalk.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Instellingen</guimenu +> <guimenuitem +>Statusbalk tonen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Toont of verbergt de statusbalk.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Instellingen</guimenu +> <guimenuitem +>Groepenweergave tonen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Toont of verbergt de lijst met nieuwsgroepen.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Instellingen</guimenu +> <guimenuitem +>Berichtkopweergave tonen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Toont of verbergt de berichtkoppen.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Instellingen</guimenu +> <guimenuitem +>Artikelviewer tonen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Toont of verbergt het artikel.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Instellingen</guimenu +> <guimenuitem +>Sneltoetsen instellen...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Opent een dialoogvenster waarin u de sneltoetsen kunt instellen.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Instellingen</guimenu +> <guimenuitem +>Werkbalken instellen...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Opent een dialoogvenster waarin u de werkbalken kunt instellen.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Instellingen</guimenu +> <guimenuitem +>KNode instellen...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Opent een dialoogvenster om &knode; in te stellen.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Het menu <guimenu +>Help</guimenu +></title> +&help.menu.documentation; </sect2> +</sect1> + +<sect1 id="knode-editorwindow"> +<title +>De menu's bij het opstellen van een bericht.</title> + +<sect2 +> +<title +>Het menu <guimenu +>Bestand</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Enter</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Bestand</guimenu +> <guimenuitem +>Nu verzenden</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Verzendt het bericht onmiddellijk.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Bestand</guimenu +> <guimenuitem +>Later verzenden</guimenuitem +> </menuchoice +> +</term +> +<listitem +> +<para +>Slaat het huidige artikel op in <guilabel +>Postvak uit</guilabel +> zodat het op een later tijdstip verzonden kan worden.</para +> +</listitem +> +</varlistentry +> +<varlistentry> +<term +> +<menuchoice +><guimenu +>Bestand</guimenu +> <guimenuitem +>Opslaan als concept</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Slaat het huidige bericht op in de map <guilabel +>Concepten</guilabel +>, zodat u het op een later tijdstip kunt bewerken.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Bestand</guimenu +> <guimenuitem +>Verwijderen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Verwijdert het huidige artikel, sluit het venster.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>W</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Bestand</guimenu +> <guimenuitem +>Sluiten</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Sluit het venster</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Het menu <guimenu +>Bewerken</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Bewerken</guimenu +> <guimenuitem +>Ongedaan maken</guimenuitem +> </menuchoice> +</term +> +<listitem +> +<para +> +<action +>Maakt de laatste handeling ongedaan.</action +> +</para +> +</listitem +> +</varlistentry +> +<varlistentry +> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Shift</keycap +><keycap +>Z</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Bewerken</guimenu +> <guimenuitem +>Opnieuw</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Herstelt een handeling die u via <guimenuitem +>Ongedaan maken</guimenuitem +> ongedaan hebt gemaakt.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>X</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Bewerken</guimenu +> <guimenuitem +>Knippen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Kopieert de geselecteerde tekst naar het klembord. De tekst wordt verwijderd.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Bewerken</guimenu +> <guimenuitem +>Kopiëren</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Kopieert de geselecteerde tekst naar het klembord.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>V</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Bewerken</guimenu +> <guimenuitem +>Plakken</guimenuitem +> </menuchoice +> +</term +> +<listitem +> +<para +> +<action +>Plakt de inhoud van het klembord in het venster.</action +> +</para +> +</listitem +> +</varlistentry +> +<varlistentry +> +<term +> +<menuchoice +><guimenu +>Bewerken</guimenu +> <guimenuitem +>Aangehaald plakken</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Plakt de inhoud van het klembord in het opstellenvenster met een aanhalingsteken </action +> (<quote +>></quote +>) aan het begin van iedere regel. </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Bewerken</guimenu +> <guimenuitem +>Alles selecteren</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Selecteert alle tekst in het venster.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>F</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Bewerken</guimenu +> <guimenuitem +>Zoeken...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Opent het dialoogvenster "Zoeken".</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>R</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Bewerken</guimenu +> <guimenuitem +>Vervangen...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Opent het dialoogvenster "Vervangen".</action +> +</para +> +</listitem +> +</varlistentry +> +</variablelist +> + +</sect2 +> + +<sect2 +> +<title +>Het menu <guimenu +>Bijlage</guimenu +></title> +<para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Bijlage</guimenu +> <guimenuitem +>Handtekening bijsluiten</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Voegt uw handtekening toe aan het einde van het artikel dat u momenteel bewerkt.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Bijlage</guimenu +> <guimenuitem +>Bestand invoegen...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Voegt de inhoud van een bestand toe aan het artikel dat u momenteel bewerkt.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Bijlage</guimenu +> <guimenuitem +>Bestand invoegen (in een box)...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Voegt de inhoud van een bestand toe aan het artikel dat u momenteel bewerkt; het bestand wordt in een "box" geplaatst.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Bijlage</guimenu +> <guimenuitem +>Bestand bijvoegen...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Voegt een bestand als bijlage bij.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</para> +</sect2> + +<sect2> +<title +>Het menu <guimenu +>Opties</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Opties</guimenu +> <guimenuitem +>Nieuwsartikel verzenden</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Zet het verzenden als nieuwsartikel aan of uit.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Opties</guimenu +> <guimenuitem +>E-mail verzenden</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Zet het verzenden als e-mail aan of uit. Afhankelijk van de instellingen kan een externe editor gestart worden.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Opties</guimenu +> <guimenuitem +>Tekenset instellen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Hier kunt u de tekenset van het artikel instellen. Normaal gesproken gebruikt u ISO-8859-1 voor nederlandstalige berichten.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Opties</guimenu +> <guimenuitem +>Regelafbreking</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Zet het afbreken na een bepaald aantal worden aan of uit.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Het menu <guimenu +>Hulpmiddelen</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Hulpmiddelen</guimenu +> <guimenuitem +>Aanhalingstekens toevoegen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Voegt <quote +>></quote +> toe aan het begin van de geselecteerde regels. </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Hulpmiddelen</guimenu +> <guimenuitem +>Aanhalingstekens verwijderen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Verwijdert het aanhalingsteken van het begin van de geselecteerde regels.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Hulpmiddelen</guimenu +> <guimenuitem +>Box toevoegen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Creëert een ASCII-box om de geselecteerde tekst.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Hulpmiddelen</guimenu +> <guimenuitem +>Box verwijderen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Verwijdert de ASCII-box om de geselecteerde tekst.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Hulpmiddelen</guimenu +> <guimenuitem +>Artikel ondertekenen met PGP</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Ondertekent het bericht met PGP.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Hulpmiddelen</guimenu +> <guimenuitem +>Originele tekst ophalen (niet heropgemaakt)</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Herbouwt het originele artikel wanneer u antwoordt op een artikel.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Hulpmiddelen</guimenu +> <guimenuitem +>Versleutelen (Rot-13)</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Versleutelt de gemarkeerde tekst door elk teken te vervangen door het teken dat 13 posities later in het alfabet voorkomt.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Hulpmiddelen</guimenu +> <guimenuitem +>Externe editor opstarten</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Start de externe editor (indien geconfigureerd) met de de huidige tekst in het venster.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Hulpmiddelen</guimenu +> <guimenuitem +>Spelling...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Opent een dialoogvenster zodat de spelling gecontroleerd kan worden.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Het menu <guimenu +>Instellingen</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Instellingen</guimenu +> <guimenuitem +>Werkbalk tonen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Toont of verbergt de werkbalk.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Instellingen</guimenu +> <guimenuitem +>Statusbalk tonen</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Toont of verbergt de statusbalk.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Instellingen</guimenu +> <guimenuitem +>Sneltoetsen instellen...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Opent een dialoogvenster waarin u de sneltoetsen kunt instellen.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Instellingen</guimenu +> <guimenuitem +>Werkbalken instellen...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Opent een dialoogvenster waarin u de werkbalken kunt instellen.</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><guimenu +>Instellingen</guimenu +> <guimenuitem +>KNode instellen...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<action +>Opent het dialoogvenster "&knode; instellen".</action> +</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Het menu <guimenu +>Help</guimenu +></title> +&help.menu.documentation; </sect2> + +</sect1> +</chapter> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdepim/knode/credits.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdepim/knode/credits.docbook new file mode 100644 index 00000000000..9b1ebffe2c4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdepim/knode/credits.docbook @@ -0,0 +1,82 @@ +<chapter id="credits"> +<title +>Dankbetuigingen en licentie</title> + +<para +>&knode;</para> + +<para +>Programma Copyright 1999,2000,2001,2002 KNode ontwikkelaars</para> + +<itemizedlist +> +<title +>Ontwikkelaars</title> +<listitem +> +<para +>Christian Gebauer <email +>[email protected]</email +></para +> +</listitem> +<listitem +> +<para +>Christian Thurner <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem +> +<listitem> +<para +>Dirk Mueller <email +>[email protected]</email +></para +> +</listitem> +<listitem> +<para +>Mark Mutz <email +>[email protected]</email +></para +> +</listitem> +<listitem> +<para +>Roberto Teixeira <email +>[email protected]</email +></para +> +</listitem> +<listitem> +<para +>Mathias Waack <email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<itemizedlist> +<title +>Documentatie</title> +<listitem> +<para +>Copyright 2000,2001 Stephan Johach<email +>[email protected]</email +></para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Copyright 2001,2002 Thomas Schütz <email +> [email protected]</email +></para> +</listitem> +</itemizedlist> + +&meld.fouten;&vertaling.tom;&nagelezen.natalie; + +<para +>Dank aan de ontwikkelaars van &knode; die al mijn domme vragen met veel geduld hebben beantwoord. Ook aan Thomas Diehl en Matthias Kiefer die steeds bereikbaar waren voor adviezen betreffende de vertaling. Veel dank aan Malcom Hunter die de Engelse vertaling controleerde. Michael McBride niet te vergeten, die er altijd was om mij te helpen bij problemen met de documentatie en algemene zaken. Ook dank aan iedereen in het &kde;-team die meegeholpen heeft bij het maken van dit document.</para> +&underFDL; &underGPL; </chapter +> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdepim/knode/faq.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdepim/knode/faq.docbook new file mode 100644 index 00000000000..3f0c0f1815a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdepim/knode/faq.docbook @@ -0,0 +1,289 @@ +<!-- <?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd"> +--> +<chapter id="faq"> +<title +>Vragen & Antwoorden</title> + +<qandaset> +<qandaentry> +<question> +<para +>Ik heb &kde; 3 geïnstalleerd, maar &knode; staat niet in het <guimenu +>K</guimenu +>-Menu.</para> + </question +> +<answer +> +<para +>Staat <guisubmenu +>Internet</guisubmenu +> er wel tussen? Zo niet, dan hebt u wellicht het tdepim-pakket niet geïnstalleerd. Het kan zijn dat uw distributie dit niet standaard doet. Indien de groep er wel is, maar <guimenuitem +>KNode</guimenuitem +> staat er niet tussen, dan kunt u proberen om een &konsole; te openen en &knode; vanaf daar te starten. Typ</para> + +<screen +><prompt +>%</prompt +> <userinput +><command +>knode &</command +></userinput +> +</screen +> + +<para +>Indien er een foutmelding komt die meldt dat &knode; niet gestart of gevonden kon worden, controleer dan of het bestand <filename +>knode</filename +> bestaat in de map <filename class="directory" +>$<envar +>KDEDIR</envar +>/bin</filename +> en of de schrijfrechten correct zijn ingesteld.</para> +</answer +> +</qandaentry +> + +<qandaentry +> +<question +> +<para +>Wanneer ik &knode; start, verschijnt er een melding in de taakbalk, maar dan verdwijnt de melding opeens en wordt &knode; niet gestart.</para +> +</question +> +<answer> +<para +>Probeer &knode; eens te starten vanaf de &konsole; (zie vorige vraag) en bekijk de meldingen die daar verschijnen. Indien de meldingen niet voor zichzelf spreken, selecteer de meldingen dan en kopieer ze naar het klembord. Stel vervolgens de vraag in de &kde;-discussielijst of gebruik een andere nieuwslezer om hulp te vragen in een &kde;-nieuwsgroep.</para> +</answer +> +</qandaentry +> + +<qandaentry +> +<question +> +<para +>Ik ben op zoek naar een belangrijk artikel, maar het is niet meer te vinden in &knode;. Kan ik het artikel toch nog terugvinden?</para> +</question +> +<answer +> +<para +>U kunt uitgebreide Usenet archieven vinden op <ulink url="http://groups.google.com/usenet/" +>groups.google.com</ulink +> en op <ulink url="http://av.com" +>AltaVista</ulink +>. Deze archieven gaan vaak zelfs enkele jaren terug.</para +> +</answer +> +</qandaentry +> + +<qandaentry +> +<question +> +<para +>Hoe kan ik tegelijkertijd meerdere artikelen openen en lezen?</para +> +</question +> +<answer +> +<para +>Open het artikel met <guimenuitem +>Openen in eigen venster</guimenuitem +>.</para +> +</answer +> +</qandaentry +> + +<qandaentry +> +<question +> +<para +>Mijn artikelen verschijnen niet in de nieuwgroep.</para> +</question +> +<answer +> +<para +>Wanneer u een artikel publiceert, duurt het even voordat uw nieuwsserver het artikel binnen krijgt. Wacht enkele uren voordat u besluit het artikel opnieuw te publiceren.</para +> +</answer +> +</qandaentry +> + +<qandaentry +> +<question +> +<para +>Ik wil een artikel bewaren, hoe doe ik dat?</para +> +</question +> +<answer +> +<para +>Selecteer het artikel in de artikelenlijst. <menuchoice +><guimenu +>Bestand</guimenu +><guimenuitem +>Opslaan...</guimenuitem +></menuchoice +> opent het dialoogvenster "Opslaan". U kunt het bericht nu opslaan in een bestand. Een andere mogelijkheid is om het bericht te kopiëren naar een lokale map.</para> +</answer +> +</qandaentry +> + +<qandaentry +> +<question +> +<para +>Bepaalde berichtkoppen verschijnen niet in het artikelenvak. Doe ik iets verkeerd?</para +> +</question +> +<answer +> +<para +>Dit is niet ongebruikelijk omdat veel berichtkoppen optioneel zijn en vaak niet worden opgenomen in de artikelen. In dit geval zal &knode; deze berichtkoppen niet kunnen tonen.</para +> +</answer +> +</qandaentry +> + +<qandaentry +> +<question +> +<para +>Soms zie ik een artikel dat verwijst naar een ander artikel, &knode; toont deze verwijzing echter niet. Waarom is dat?</para +> +</question +> +<answer +> +<para +>Dit gebeurt wanneer iemand een artikel plaatst in een andere nieuwsgroep en de optie <guilabel +>Aansluitend aan nieuwsgroep</guilabel +> heeft gebruikt. Het artikel is naar uw nieuwgroep verzonden, maar het artikel waarop dit aansluit is afwezig. In veel gevallen vertelt de auteur de reden waarom dit is gebeurd.</para> +</answer +> +</qandaentry +> + +<qandaentry +> +<question +> +<para +>Wanneer ik op een artikel wil antwoorden verschijnt er een melding dat de externe editor niet gestart kon worden, maar deze is wel correct opgegeven in de instellingen.</para> +</question +> +<answer +> +<para +>Controleer of u de juiste parameter hebt opgegeven bij de instelling voor de externe editor. Zo niet, geef deze dan op. Indien u bijvoorbeeld &kedit; wilt gebruiken, geef dan het volgende op: <userinput +><command +>kedit</command +><token +> %f</token +></userinput +></para> +<para +>Indien de <token +>%f</token +> ontbreekt, kan de editor niet gebruikt worden.</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry +> +<question> +<para +>Waarom kan ik geen gegevens ontvangen van mijn lokale nieuwsserver?</para> +</question +> +<answer +> +<para +>Indien u &knode; gebruikt in combinatie met een lokale nieuwsserver, controleer dan of de nieuwsserver correct is ingesteld en gestart. Voor meer details kunt u de handleiding van de nieuwsserver bekijken.</para> +<tip +> +<para +>Om te controleren of de nieuwsserver is gestart kunt u gebruik maken van het programma <command +>telnet</command +>. Open een console en typ het volgende in:</para +> + +<screen +><prompt +>%</prompt +> <userinput +><command +>telnet</command +> <parameter +>localhost nntp</parameter +></userinput +> +</screen> + +<para +>Daaropvolgend zou de nieuwsserver de volgende reactie terug moeten geven:</para> + +<screen +><computeroutput> +Trying 127.0.0.1... +Connected to localhost. +Escape character is '^]'. +200 Leafnode NNTP Daemon, version 1.9.16 running at konqi.org +</computeroutput +> +</screen> + +<para +>U stopt de <command +>telnet</command +>-sessie met:</para> + +<screen +><prompt +>%</prompt +> <userinput +>quit</userinput +> +</screen> + +<para +>Indien het niet werkt, dan is er geen lokale nieuwsserver opgezet of de server is niet gestart. In dat geval kunt u het beste de handleiding van de nieuwsserver raadplegen.</para> +</tip> + +<para +>Indien u probeert een verbinding te maken met een nieuwsserver op het internet, zorg er dan voor dat er een verbinding met het internet is en dat in &knode; de nieuwsserver van de provider (<acronym +>ISP</acronym +>) goed is ingesteld. Uw provider kan u de juiste gegevens verstrekken.</para> +</answer> +</qandaentry> + +</qandaset +> + + +</chapter +> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdepim/knode/gloss.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdepim/knode/gloss.docbook new file mode 100644 index 00000000000..17cf7e6f856 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdepim/knode/gloss.docbook @@ -0,0 +1,426 @@ +<glossary id="glossary"> +<title +>Woordenlijst</title> + +<glossdiv> +<title +>A</title +> +<glossentry id="gloss-article" +> +<glossterm +>Article (Artikel)</glossterm +> +<glossdef +> +<para +>Een <glossterm +>artikel</glossterm +> als in een nieuwsartikel. Speciale <glossterm +>artikelen</glossterm +> zijn bijvoorbeeld vervolg-artikelen. Reacties zijn geen <glossterm +>artikelen</glossterm +> maar e-mail.</para> +</glossdef +> +</glossentry +> +</glossdiv> + +<glossdiv +> +<title +>C</title +> + +<glossentry id="gloss-cancel"> +<glossterm +>Canceling (Annuleren)</glossterm> +<glossdef> +<para +>Wordt gebruikt om een artikel te verwijderen van de nieuwsserver. De nieuwslezer genereert een speciaal systeembericht om de server te vertellen dat het bericht verwijderd kan worden.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="gloss-crossposting"> +<glossterm +>Crossposting (Kruisplaatsing)</glossterm +> +<glossdef> +<para +>Het plaatsen van een artikel in verscheidene nieuwsgroepen. Dit wordt over het algemeen niet gewaardeerd omdat het artikel dan vaak meerdere vragen bevat die dan in verschillende nieuwsgroepen beantwoord worden. Dit veroorzaakt verwarring en overbodige beantwoording omdat de vraag al in de andere groep beantwoord kan zijn.</para> +</glossdef +> +</glossentry +> +</glossdiv +> + +<glossdiv +> +<title +>E</title> + +<glossentry id="gloss-expire"> +<glossterm +>Expire (Verlopen)</glossterm +> +<glossdef +> +<para +><glossterm +>Artikelen</glossterm +> kunnen niet tot in het oneindige bewaard worden. Dit zou een te grote aanslag op harde-schijfruimte zijn. Vandaar dat er vaak een programma <application +>expire</application +> aanwezig is. Dit programma verwijdert alle artikelen die ouder zijn dan een opgegeven aantal dagen. Bij &knode; is deze functionaliteit ingebouwd.</para> +</glossdef +> +</glossentry +> +</glossdiv +> + +<glossdiv +> +<title +>F</title +> +<glossentry id="gloss-faq"> +<glossterm +><acronym +>FAQ</acronym +></glossterm +> +<glossdef> +<para +><acronym +>FAQ</acronym +> staat voor <quote +>Frequently Asked Questions</quote +>, dit zijn vaak gestelde vragen.</para> +</glossdef +> +</glossentry +> + +<glossentry id="gloss-follow-up"> +<glossterm +>Followup (Vervolg-artikel)</glossterm> +<glossdef +> +<para +>Een <glossterm +>artikel</glossterm +> dat is geschreven als antwoord op een ander <glossterm +>artikel</glossterm +>.</para> +</glossdef +> +</glossentry +> +</glossdiv +> + +<glossdiv +> +<title +>G</title +> +<glossentry id="gloss-gknsa"> +<glossterm +><acronym +>GNKSA</acronym +></glossterm> +<glossdef> +<para +><acronym +>GNKSA</acronym +> is een soort keurmerk voor nieuwslezers. U kunt hier meer over vinden op <ulink url="http://www.gnksa.org" +>http://www.gnksa.org</ulink +>.</para> +</glossdef +> +</glossentry +> +</glossdiv> + +<glossdiv +> +<title +>H</title +> +<glossentry id="gloss-header"> +<glossterm +>Header (Artikelkop)</glossterm> +<glossdef> +<para +>Een kop van een <glossterm +>artikel</glossterm +> bevat informatie over de afzender, het onderwerp en de nieuwsgroep van het artikel.</para> +</glossdef +> +</glossentry +> +</glossdiv +> + +<glossdiv +> +<title +>K</title +> +<glossentry id="gloss-killfile"> +<glossterm +>Killfile (Uitsluit-bestand)</glossterm +> +<glossdef +> +<para +>Dit is de functionaliteit van een nieuwslezer om <glossterm +>artikelen</glossterm +> van een bepaalde afzender of met een bepaalde inhoud te verbergen.</para> +</glossdef +> +</glossentry +> +</glossdiv +> + +<glossdiv +> +<title +>M</title +> +<glossentry id="gloss-message-id"> +<glossterm +>Message-ID (Bericht-ID)</glossterm +> +<glossdef +> + +<para +>Het <glossterm +>Bericht-ID</glossterm +> van een artikel is een kenmerk waardoor de nieuwsserver het artikel kan identificeren. Een <glossterm +>Bericht-ID</glossterm +> zou gedurende twee jaar uniek moeten zijn binnen Usenet. Een foutieve of dubbele <glossterm +>Bericht-ID</glossterm +> leidt tot problemen wanneer u ze doorstuurt en zou andere berichten kunnen overschrijven.</para> +</glossdef +> +</glossentry> +</glossdiv +> + +<glossdiv +> +<title +>N</title +> +<glossentry id="gloss-newbie"> +<glossterm +>Newbie (Nieuweling)</glossterm +> +<glossdef +> +<para +>Iemand die nieuw is ergens, in combinatie met Usenet betekent dit iemand die nieuw is in de nieuwsgroep of nieuw is op Usenet in het algemeen.</para> +</glossdef +> +</glossentry +> + +<glossentry id="gloss-newsgroup"> +<glossterm +>Newsgroup (Nieuwsgroep)</glossterm +> +<glossdef +> +<para +>Een soort discussieforum op Usenet over een bepaald onderwerp of een groep van onderwerpen. Hier kunt u uw <glossterm +>artikelen</glossterm +> plaatsen.</para> +</glossdef +> +</glossentry +> + +<glossentry id="gloss-newsreader" +> +<glossterm +>Newsreader (Nieuwslezer)</glossterm +> +<glossdef +> +<para +>Een programma voor het lezen of schrijven van <glossterm +>nieuws</glossterm +>.</para +> +</glossdef +> +</glossentry +> + +<glossentry id="gloss-nntp" +> <glossterm> +<acronym +><acronym +>NNTP</acronym +></acronym +> +</glossterm +> +<glossdef> +<para +>Network News Transport Protocol. Dit is het protocol dat gebruikt wordt voor de verspreiding van de nieuwsartikelen op Usenet.</para> +</glossdef +> +</glossentry +> +</glossdiv +> + +<glossdiv +> +<title +>P</title +> + +<glossentry id="gloss-port"> +<glossterm +>Port (Poort)</glossterm> +<glossdef +> +<para +>Een soort adres waarop de toepassing luistert naar gegevens om te communiceren met andere computers met dezelfde toepassing. De standaardpoort voor het communiceren van de nieuwslezer met de nieuwsserver is 119.</para> +</glossdef +> +</glossentry +> + +<glossentry id="gloss-pgp-signature"> +<glossterm +>PGP-Signature (PGP-Ondertekening)</glossterm +> +<glossdef> +<para +>Een digitale ondertekening. U kunt deze gebruiken om te controleren of het document gewijzigd is sinds het bericht ondertekend is door de auteur, en of het bericht wel echt door de auteur geschreven is.</para> +</glossdef +> +</glossentry +> + +<glossentry id="gloss-posting"> +<glossterm +>Posting (Posten)</glossterm +> +<glossdef +> +<para +>Een <glossterm +>artikel</glossterm +> dat naar Usenet gestuurd wordt of het sturen van het artikel; gebruikers <glossterm +>posten</glossterm +> een <quote +>artikel</quote +> in een nieuwsgroep.</para> +</glossdef +> +</glossentry +> +</glossdiv +> + +<glossdiv +> +<title +>Q</title +> + +<glossentry id="gloss-quoting"> +<glossterm +>Quoting (Aanhalen)</glossterm +> +<glossdef +> +<para +>Dit is het citeren van het artikel waarop u reageert. U citeert het originele <glossterm +>artikel</glossterm +> om aan te geven op welk deel van de tekst u reageert.</para> +</glossdef +> +</glossentry +> +</glossdiv +> + +<glossdiv +> +<title +>R</title +> +<glossentry id="gloss-reply"> + +<glossterm +>Reply (Antwoord)</glossterm +> +<glossdef +> +<para +>Een <glossterm +>Antwoord</glossterm +> is een antwoord naar de auteur van een artikel per e-mail.</para> +</glossdef +> +</glossentry +> +</glossdiv +> + +<glossdiv +> +<title +>S</title +> + +<glossentry id="gloss-scoring"> +<glossterm +>Scoring (Waardering)</glossterm> +<glossdef> + +<para +>Dit is de waardering van de een artikel of discussie.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="gloss-signature"> +<glossterm +>Signature (Ondertekening)</glossterm> +<glossdef> +<para +>De <glossterm +>Ondertekening</glossterm +> is een persoonlijk element onderaan het artikel. Het is een soort visitekaartje. In veel gevallen bevat het een e-mailadres, uw homepage of andere persoonlijke elementen. De <glossterm +>ondertekening</glossterm +> zou niet langer dan 4 regels moeten zijn. De <glossterm +>ondertekening</glossterm +> moet niet verward worden met de <glossterm +>PGP-ondertekening</glossterm +>.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="gloss-supersede"> +<glossterm +>Supersede (Vervangen)</glossterm> +<glossdef> + +<para +>Dit het vervangen van een bestaand artikel. De nieuwslezer genereert een speciale berichtkop die er voor zorgt dat het bestaande artikel overschreven moet worden met een nieuw artikel.</para> + +</glossdef> +</glossentry> +</glossdiv> + +</glossary> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdepim/knode/index.cache.bz2 b/tde-i18n-nl/docs/tdepim/knode/index.cache.bz2 Binary files differnew file mode 100644 index 00000000000..00370d34067 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdepim/knode/index.cache.bz2 diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdepim/knode/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdepim/knode/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..576d988373a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdepim/knode/index.docbook @@ -0,0 +1,213 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&knode;"> + <!ENTITY package "tdepim" +> + <!ENTITY introduction SYSTEM "introduction.docbook"> + <!ENTITY commands SYSTEM "commands.docbook"> + <!ENTITY faq SYSTEM "faq.docbook"> + <!ENTITY credits SYSTEM "credits.docbook"> + <!ENTITY install SYSTEM "install.docbook"> + <!ENTITY journey SYSTEM "journey.docbook"> + <!ENTITY using-firststart SYSTEM "using-firststart.docbook"> + <!ENTITY using-subscribing SYSTEM "using-subscribing.docbook"> + <!ENTITY using-morefeatures SYSTEM "using-morefeatures.docbook"> + <!ENTITY more SYSTEM "more.docbook"> + <!ENTITY glossary SYSTEM "gloss.docbook"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Dutch "INCLUDE"> +]> + +<!--TODO: PGP-Option for encoding? + Exchange german links (find "(german" ) + Maybe complete the <accels +> of the menus + After that set version to 0.7.1 --> +<book lang="&language;"> + +<bookinfo> +<title +>Het handboek van &knode;</title> + +<authorgroup> +<author +><firstname +>Stephan</firstname +><surname +>Johach</surname +> <affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> + +<author +><firstname +> Thomas</firstname +> <surname +>Schûtz</surname +> <affiliation +> <address +> <email +>[email protected]</email +> </address> +</affiliation> +</author> + +<othercredit role="developer" +><firstname +> Christian</firstname +> <surname +> Gebauer</surname +> <contrib +>Ontwikkelaar en onderhouder</contrib> +<affiliation +> <address +> <email +>[email protected]</email +> </address +> </affiliation> +</othercredit> + +<othercredit role="developer" +><firstname +> Christian</firstname +> <surname +> Thurner</surname +> <contrib +>Ontwikkelaar</contrib> +<affiliation +> <address +> <email +>[email protected]</email +> </address +> </affiliation> +</othercredit> + +<othercredit role="developer" +><firstname +> Dirk</firstname +> <surname +> Mueller</surname +> <contrib +>Ontwikkelaar</contrib> +<affiliation +> <address +> <email +>[email protected]</email +> </address +> </affiliation> +</othercredit> + +<othercredit role="developer" +><firstname +> Mark</firstname +> <surname +> Mutz</surname +> <contrib +>Ontwikkelaar</contrib> +<affiliation +> <address +> <email +>[email protected]</email +> </address +> </affiliation> +</othercredit> + +<othercredit role="developer" +><firstname +> Roberto</firstname +> <surname +> Teixeira</surname +> <contrib +>Ontwikkelaar</contrib> +<affiliation +> <address +> <email +>[email protected]</email +> </address +> </affiliation> +</othercredit> + +<othercredit role="developer" +><firstname +> Mathias</firstname +> <surname +> Waack</surname +> <contrib +>Ontwikkelaar</contrib> +<affiliation +> <address +> <email +>[email protected]</email +> </address +> </affiliation> +</othercredit> + +</authorgroup> + +<copyright> +<year +> 2000</year +><year +>2001</year +><year +>2002</year> +<holder +>Stephan Johach</holder> +<holder +>Thomas Schütz</holder> +</copyright> + +<date +>2002-04-13</date> +<releaseinfo +>0.07.00</releaseinfo> + +<!-- Abstract about this handbook --> + +<abstract> +<para +>&knode; is een gemakkelijk te gebruiken nieuwslezer.</para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>KNode</keyword> +<keyword +>tdenetwork</keyword> +<keyword +>nieuwslezer</keyword> +</keywordset> +</bookinfo> + +&introduction; + +<!-- Using chapter is too big to put in one of it's own, so breaking down to sect1 level --> + +<chapter id="using-knode" +> +<title +>&knode; gebruiken</title +> &using-firststart; &using-subscribing; &using-morefeatures; </chapter> + +&commands; + +&faq; + +&journey; + +&more; + +&credits; + +&install; + +&glossary; + +&documentation.index; +</book>
\ No newline at end of file diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdepim/knode/install.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdepim/knode/install.docbook new file mode 100644 index 00000000000..9e503edbf2c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdepim/knode/install.docbook @@ -0,0 +1,59 @@ +<appendix id="installation" +> +<title +>Installatie</title +> + +<sect1 id="getting-knode" +> +<title +>Waar kan ik &knode; verkrijgen?</title +> &install.intro.documentation; </sect1 +> + +<sect1 id="requirements" +> +<title +>Vereisten</title +> +<anchor id="anc-requirements"/> + +<para +>Indien u &knode; succesvol wilt installeren, hebt u &kde; 3.x nodig. Indien u &knode; als offline nieuwslezer wilt gebruiken, hebt u een lokale nieuwsserver nodig, zoals bijvoorbeeld <ulink url="http://www.leafnode.org" +><application +>leafnode</application +></ulink +>.</para> +</sect1 +> + +<sect1 id="compilation"> +<title +>Compileren en installeren</title> + +<para +>&knode; is deel van het tdepim-pakket van &kde; 3.x en wordt meegeïnstalleerd als u het tdepim-pakket installeert. In het algemeen is er geen reden om &knode; zelf te compileren.</para> +&install.compile.documentation; </sect1> + +<sect1 id="update-installation"> +<title +>Opmerkingen over het bijwerken van een oudere versie van &knode;</title> + +<para +>Dit gedeelte bevat opmerkingen over waar u rekening mee moet houden indien u een nieuwere versie van &knode; wilt installeren, terwijl er reeds een oudere versie is geïnstalleerd.</para> + +<sect2 id="update-file-changes"> +<title +>Veranderingen in de configuratiebestanden en -mappen</title> + +<para +>Sinds versie 0.2 is het formaat van de configuratiebestanden en de bewaarde artikelen veranderd. Een nieuwe versie installeren met behoud hiervan is niet mogelijk. Helaas is het ook niet mogelijk om de oude configuratiebestanden te importeren.</para> + +<para +>Indien u een versie +>=0.4 wilt bijwerken, dan zullen de lokale mappen automatisch worden omgezet in het nieuwe formaat. Deze gegevens zijn dan niet meer bruikbaar in een oudere versie van &knode;.</para> +</sect2> + +</sect1> +</appendix +>
\ No newline at end of file diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdepim/knode/introduction.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdepim/knode/introduction.docbook new file mode 100644 index 00000000000..0b4c1133277 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdepim/knode/introduction.docbook @@ -0,0 +1,61 @@ +<!-- <?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd" +> --> +<chapter id="introduction" +> +<title +>Inleiding</title +> +<anchor id="anc-introduction"/> + +<para +>&knode; is een gemakkelijk te gebruiken nieuwslezer. Het programma is zo ontworpen dat ook beginners gemakkelijk een nieuwslezer onder &kde; kunnen gebruiken. &knode; biedt echter ook geavanceerde mogelijkheden zodat het ook een aantrekkelijke programma voor ervaren gebruikers is. &knode; is een online-nieuwslezer, maar kan ook samenwerken met een nieuwsserver zoals <application +>leafnode</application +>, en kan dan gebruikt worden als offline-nieuwslezer.</para> + +<para +>Vanaf versie 0.4 voldoet &knode; aan alle vereisten van <glossterm +>GNKSA</glossterm +>.</para> + +<para +>Indien u een probleem of vraag hebt over dit programma, stuur dan een e-mail naar de gebruikersdiscussielijst van &kde; (hoe u zich kunt abonneren kunt u vinden op de <ulink url="http://www.kde.org/contact.html" +>Homepage van de discussielijsten van &kde;</ulink +>) of gebruik één van de &kde;-nieuwsgroepen:</para> + +<simplelist> +<member +>comp.windows.x.kde</member> +<member +>de.comp.os.unix.apps.kde (duits)</member> +</simplelist> + +<para +>Als u een fout vindt of een opmerking hebt over de functionaliteit van &knode;, rapporteer deze dan via het menu <menuchoice +><guimenu +>Help</guimenu +><guimenuitem +>Bug rapporteren...</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> + +<para +>Let er op dat u geen vragen in de bovengenoemde nieuwsgroepen en discussielijst stelt die al in dit handboek beantwoord zijn.</para> + +<para +>Voor beginners op het gebied van het lezen van nieuws en het plaatsen van artikelen, is het een goed idee om het hoofdstuk <link linkend="knode-journey" +>Een rondleiding op Usenet</link +> te lezen. Het gaat niet zozeer over de toepassing &knode;, maar meer over hoe Usenet in elkaar zit. In het algemeen is het niet voldoende om de nieuwslezer alleen maar te gebruiken voor het typen van artikelen. Stel u een bestuurder van een auto voor die een perfecte voertuigbeheersing heeft, maar geen kaas heeft gegeten van de verkeersregels en -borden. Wilt u zo'n bestuurder tegen komen in het verkeer? Neem dus even de tijd om tenminste de <quote +>verkeersregels</quote +> van Usenet te leren kennen. Medegebruikers zullen u dankbaar zijn.</para> + +<tip> +<para +>&knode; kan u in veel gevallen helpen met tips en waarschuwingen. Als u deze niet simpelweg negeert, zult u veel beginnersfouten voorkomen. Maar vertouw niet exclusief op deze aanwijzingen.</para> +</tip> + +<para +>Suggesties en opmerkingen kunt u richten aan de auteur en de vertaler die verantwoordelijk is voor de vertaling in uw taal.</para> + +</chapter> + diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdepim/knode/journey.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdepim/knode/journey.docbook new file mode 100644 index 00000000000..59718b37c9e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdepim/knode/journey.docbook @@ -0,0 +1,574 @@ +<!-- <?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd" +> --> + +<chapter id="knode-journey" +> +<title +>Een reis door de wereld van nieuwsgroepen</title +> + +<anchor id="anc-knode-journey"/> + +<para +>Dit hoofdstuk geeft in vogelvlucht een overzicht van de wereld van nieuwsgroepen en hun <quote +>bewoners</quote +>. Wanneer u deze wereld nog nooit bezocht hebt, zult u kennismaken met vreemde gewoontes die u misschien het gevoel geven dat u een eenzame buitenstaander bent, zonder enige hulp van anderen. Blijf kalm, hulp is onderweg. Het Usenet is een verzamelplaats van allerlei normale en minder normale mensen. Dit is de plaats waar een grote hoeveelheid gegevens wordt uitgewisseld, maar ook waar roddel en achterklap hoogtij vieren.</para> + +<tip +> +<para +>Naslagwerken en meer gedetailleerde informatie over Usenet kunt u vinden in het gedeelte <link linkend="knode-more-info" +>Meer informatie</link +></para> +</tip +> + +<sect1 id="about-news" +> +<title +>Wat zijn...</title +> +<anchor id="anc-about-news"/> + +<sect2 +> +<title +>... online nieuwslezers?</title +> + +<para +>Een online-nieuwslezer maakt een verbinding met een nieuwsserver en geeft u toegang tot de nieuwsgroepen aldaar. &knode; is een online-nieuwslezer. U leest uw nieuws en publiceert uw eigen <glossterm +>artikelen</glossterm +> terwijl de verbinding met de nieuwsserver blijft bestaan.</para> + +</sect2 +> + +<sect2 +> +<title +>... offline nieuwslezers?</title +> + +<para +>Een offline nieuwslezer maakt een verbinding met een nieuwsserver en haalt alleen de berichtkoppen van nieuwe artikelen op. Vervolgens wordt de verbinding verbroken en kunt u offline de artikelen markeren waarin u geïnteresseerd bent. Wanneer u de volgende keer weer een verbinding maakt, wordt de inhoud van de gemarkeerde artikelen opgehaald en worden de artikelen geplaatst die u offline geschreven hebt.</para> + +<para +>Er is geen verbinding terwijl u de artikelen leest of schrijft.</para> + +</sect2 +> + +<sect2 +> +<title +>... nieuwsgroepen?</title +> + +<para +>U kunt nieuwsgroepen zien als een soort publiek prikbord of forum. Iedereen mag meedoen. Artikelen die u publiceert in een nieuwsgroep kunnen door iedereen die is ingeschreven bij de betreffende nieuwsgroep worden gelezen. Gewoonlijk is het iedereen toegestaan om zijn of haar artikelen in een nieuwsgroep te publiceren.</para> + +</sect2 +> + +<sect2> +<title +>... nieuws?</title +> + +<para +>Nieuws is de verzamelnaam voor gepubliceerde artikelen in een nieuwsgroep.</para +> + +</sect2 +> + +<sect2 +> +<title +>... discussies?</title +> + +<para +>Een discussie is een verzameling berichten met hetzelfde onderwerp binnen een nieuwsgroep.</para> + +</sect2 +> +</sect1 +> + +<sect1 id="nettiquette" +> +<title +>Goede Online-manieren</title +> + +<anchor id="anc-nettiquette"/> + +<para +>Er zijn heel veel verschillende mensen die elkaar in nieuwsgroepen ontmoeten en met elkaar praten. Het getuigt van respect voor een ander om u aan een aantal regels te houden. Hier volgt een opsomming van de basisregels.</para> + +<orderedlist +> +<listitem +> +<para +>Controleer voordat u een vraag stelt of de vraag niet beantwoord is in de <acronym +>FAQ</acronym +> van de nieuwsgroep. FAQ staat voor Frequently Asked Questions, dit zijn vaak gestelde vragen en elke nieuwsgroep plaatst deze met enige regelmaat op de nieuwsserver.</para> +</listitem +> +<listitem +> +<para +>Indien u deelneemt aan een discussie, bedenk dan dat iedereen uw reactie kan lezen. Zeg niets dat u niet zou zeggen als u tegenover die persoon zou staan. Voorkom beledigingen.</para> +</listitem +> +<listitem +> +<para +>Probeer kruisplaatsingen te vermijden. Plaats uw artikel dus niet in meerdere nieuwsgroepen wanneer u niet weet welke de juiste is. Plaats het in één nieuwsgroep, indien het niet de juiste is, wordt u daar waarschijnlijk wel op gewezen.</para> +</listitem +> +<listitem +> +<para +>Formuleer uw artikelen zorgvuldig. Niemand vindt het leuk om een artikel te lezen met een hoop spelfouten, zelfs al zou de inhoud genomineerd kunnen worden voor een Pulitzer-prijs. Beschouw uw artikelen als een brief. Een brief spreekt voor u, het artikel vertegenwoordigt u. Iemand die uw artikel leest vormt zich toch, al dan niet correct, een beeld van u.</para> +</listitem +> +<listitem +> +<para +>Bedenk dat niemand uw grijns ziet wanneer u een ironisch bedoelde zin schrijft. Het kan wel grappig zijn voor u, maar het kan erg serieus overkomen bij degene die het leest. Het is erg moeilijk om emoties in uw artikelen goed te laten overkomen.</para> +</listitem +> +<listitem +> +<para +>De belangrijkste regel: gebruik uw gezonde verstand wanneer u een artikel publiceert of er op reageert.</para> +</listitem +> +</orderedlist +> + +</sect1 +> + +<sect1 id="usenet-slang" +> +<title +>De Usenet-taal</title +> +<anchor id="anc-usenet-slang"/> + +<para +>Het zal u niet verrassen dat Engels de belangrijkste voertaal op Usenet is. Er zijn speciale groepen voor Nederlands (nl.*), Frans (fr.*) en andere talen. Indien u de voertaal van een nieuwgroep niet kunt bepalen, dan kunt u voorgaande artikelen doorlezen of de beschrijving van de nieuwsgroep bekijken, wellicht dat u het daar kunt vinden.</para> + +<para +>In de loop der tijd is er op Usenet een eigen taal ontstaan, gelukkig is deze erg gemakkelijk te leren.</para> + +<sect2 +> +<title +><acronym +>RTFM</acronym +> en andere acroniemen</title +> + +<para +>Wanneer u nieuwsartikelen leest, dan ziet u geregeld rare lettercombinaties. U kunt bijvoorbeeld het volgende antwoord krijgen:</para> + +<para +>RTFM</para +> + +<para +>Niets meer en niets minder. Raar, maar absoluut zo bedoeld. Om dit raadsel op te lossen: dit zijn afkortingen van veel gebruikte termen. Het is gemakkelijker om een afkorting te gebruiken, dan continu dezelfde tekst te schrijven.</para> + +<para +>Maar wat is de betekenis van <acronym +>RTFM</acronym +>? De schrijver vraagt u vriendelijk om de handleiding, documentatie of <acronym +>FAQ</acronym +> te lezen voordat u deze vraag in de nieuwsgroep plaatst. Voor de duidelijkheid, de afkorting staat voor: Read The F***ing Manual. <acronym +>BTW</acronym +>, een advies dat u maar beter op kunt volgen.</para> + +<para +>Wacht, wat betekent <acronym +>BTW</acronym +>? Belasting Toegevoegde Waarde? Nee, bijna alle afkortingen komen uit het Engels. Het staat voor By The Way, wat het best vertaald kan worden als "tussen twee haakjes". Aan het eind van dit gedeelte staan de meestgebruikte afkortingen vermeld, zo hoeft u niet meer naar de betekenissen van alle afkortingen te gissen.</para> + +<para +>Deze lijst is verre van compleet en is gebaseerd op een lijst van Martin Imlau.</para> + +<table> +<title +>Acroniemen op Usenet</title> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row> +<entry +>Acroniem</entry> +<entry +>Betekenis</entry> +</row> +</thead> +<!--TRANSLATORS: Write the translation in the second column in brackets! --> +<tbody> +<row> +<entry +><g></entry> +<entry +>grijns</entry> +</row> +<row> +<entry> +<acronym +>AAMOF</acronym> +</entry> +<entry +>As a matter of fact (eigenlijk)</entry> +</row> +<row> +<entry> +<acronym +>ACK</acronym> +</entry> +<entry +>Acknowledge (Bevestiging, akkoord)</entry> +</row> +<row> +<entry> +<acronym +>AFAIK</acronym> +</entry> +<entry +>As far as I know (Zover ik weet)</entry> +</row> +<row> +<entry> +<acronym +>AFAIR</acronym> +</entry> +<entry +>As far as I remember (Zover ik mij kan herinneren)</entry> +</row> +<row> +<entry> +<acronym +>AWGTHTGTTA</acronym> +</entry> +<entry +>Are we going to have to go through this again? (Moeten we het hier weer over hebben?)</entry> +</row> +<row> +<entry> +<acronym +>ASAP</acronym> +</entry> +<entry +>As soon as possible (Zo spoedig mogelijk)</entry> +</row> +<row> +<entry> +<acronym +>BFN</acronym> +</entry> +<entry +>Bye for now! (Tot ziens!)</entry> +</row> +<row> +<entry> +<acronym +>BTW</acronym> +</entry> +<entry +>By the way (Tussen twee haakjes)</entry> +</row> +<row> +<entry> +<acronym +>BYKT</acronym> +</entry> +<entry +>But you knew that (Maar dat wist u wel)</entry> +</row> +<row> +<entry> +<acronym +>CMIIW</acronym> +</entry> +<entry +>Correct me if I'm wrong (Verbeter me als ik fout zit)</entry> +</row> +<row> +<entry> +<acronym +>CU</acronym> +</entry> +<entry +>See you! (Tot ziens!)</entry> +</row> +<row> +<entry> +<acronym +>CU2</acronym> +</entry> +<entry +>See you too! (U ook tot ziens!)</entry> +</row> +<row> +<entry> +<acronym +>CYL</acronym> +</entry> +<entry +>See you later! (Zie u later!)</entry> +</row> +<row> +<entry> +<acronym +>DAU</acronym> +</entry> +<entry +>Duitse afkorting voor de stomste gebruiker die u zich kunt voorstellen (Dümmster anzunehmender User)</entry> +</row> +<row> +<entry> +<acronym +>EOD</acronym> +</entry> +<entry +>End of discussion (Einde discussie)</entry> +</row> +<row> +<entry> +<acronym +>ESOSL</acronym> +</entry> +<entry +>Endless snorts of stupid laughter (Eindeloze slappe lach met rare snurkgeluiden)</entry> +</row> +<row> +<entry> +<acronym +>FYI</acronym> +</entry> +<entry +>For your information (Ter uwer informatie)</entry> +</row> +<row> +<entry> +<acronym +>GOK</acronym> +</entry> +<entry +>God only knows (Alleen God weet het)</entry> +</row> +<row> +<entry> +<acronym +>HAND</acronym> +</entry> +<entry +>Have a nice day! (Prettige dag toegewenst!)</entry> +</row> +<row> +<entry> +<acronym +>HTH</acronym> +</entry> +<entry +>Hope that helps (Hoop dat dit helpt)</entry> +</row> +<row> +<entry> +<acronym +>HSIK</acronym> +</entry> +<entry +>How should I know? (Hoe zou ik dat moeten weten?)</entry> +</row> +<row> +<entry> +<acronym +>IAE</acronym> +</entry> +<entry +>In any event (In elk geval)</entry> +</row> +<row> +<entry> +<acronym +>IANAL</acronym> +</entry> +<entry +>I am not a lawyer (Ik ben geen advocaat)</entry> +</row> +<row> +<entry> +<acronym +>IIRC</acronym> +</entry> +<entry +>If I remember correctly (Als ik het mij goed herinner)</entry> +</row> +<row> +<entry> +<acronym +>IMCO</acronym> +</entry> +<entry +>In my considered opinion (Mijn weloverwogen mening is...)</entry> +</row> +<row> +<entry> +<acronym +>IMHO</acronym> +</entry> +<entry +>In my humble opinion (Mijn nederige mening is..)</entry> +</row> +<row> +<entry> +<acronym +>IMNSHO</acronym> +</entry> +<entry +>In my not so humble opinion (Mijn niet zo nederige mening is..)</entry> +</row> +<row> +<entry> +<acronym +>INPO</acronym> +</entry> +<entry +>In no particular order (In willekeurige volgorde)</entry> +</row> +<row> +<entry> +<acronym +>IOW</acronym> +</entry> +<entry +>In other words (Met andere woorden)</entry> +</row> +<row> +<entry> +<acronym +>LMAO</acronym> +</entry> +<entry +>Laughing my ass off (Ik lach me rot)</entry> +</row> +<row> +<entry> +<acronym +>LOL</acronym> +</entry> +<entry +>Laughing out loudly (Heel hard lachen)</entry> +</row> +<row> +<entry> +<acronym +>NAK</acronym> +</entry> +<entry +>Not acknowledged (Niet begrepen, ontkennend)</entry> +</row> +<row> +<entry> +<acronym +>NBD</acronym> +</entry> +<entry +>No big deal (Het stelt niks voor)</entry> +</row> +<row> +<entry> +<acronym +>NFW</acronym> +</entry> +<entry +>No f***ing way (Onacceptabel)</entry> +</row> +<row> +<entry> +<acronym +>ROTFL</acronym> +</entry> +<entry +>Rolling on the floor, laughing (Over de vloer rollen van het lachen)</entry> +</row> +<row> +<entry> +<acronym +>RTFM</acronym> +</entry> +<entry +>Read the f***ing manual (Lees de handleiding)</entry> +</row> +<row> +<entry> +<acronym +>SCNR</acronym> +</entry> +<entry +>Sorry, could not resist (Kon het niet laten)</entry> +</row> +<row> +<entry> +<acronym +>TIA</acronym> +</entry> +<entry +>Thanks in advance (Bij voorbaat dank)</entry> +</row +> +</tbody +> +</tgroup +> +</table +> +</sect2 +> + +<sect2 +> +<title +>Lach!</title +> + +<para +>Opnieuw zo'n eigenaardigheid. Wat wordt er met ;-) bedoeld? Draai uw hoofd zodat de linkerkant van u scherm zich aan de bovenkant bevindt. Ziet u het? Ziet u een gezichtje met een knipoog? Dit is één van de vele emoticons (emotie-iconen). Deze iconen worden vaak gebruikt om het gebrek aan visueel contact te compenseren. Het enige dat duidelijk ontbreekt op Usenet. Maar er is dus een oplossing voor, weet u nog? ;-)</para> + +<para +>Het is erg moeilijk om emoties te uitten in e-mail of nieuwsartikelen. Uw grappig bedoelde opmerking kan erg serieus worden opgevat door de lezer en kan leiden tot onbedoelde reacties of conflicten (ook wel flames genoemd). Gebruik de emoticons dus om de intentie van uw artikel te verduidelijken.</para> + +<para +>Er zijn veel emoticons, die een grote verscheidenheid van emoties voorstellen. U zult zien dat de interpretatie makkelijk is als u uw hoofd draait en denkt aan een hoofd.</para> + +</sect2 +> + +<sect2 +> +<title +>PLONK!</title +> + +<para +>Dit PLONK! lijkt wel op een geluid uit een strip, en zo wordt het ook gebruikt. De lezer van het artikel weet dan dat hij zojuist is toegevoegd aan het Uitsluit-bestand van de nieuwslezer. Gewoonlijk betekent dit dat de ontvanger van de PLONK! de afzender ervan heeft beledigd. De PLONK! staat voor het geluid van de naam van de ontvanger die op de bodem van de <glossterm +>killfile</glossterm +> is beland. De afzender heeft de ontvanger de rug toegekeerd.</para> +</sect2 +> +</sect1 +> + +</chapter +> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdepim/knode/more.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdepim/knode/more.docbook new file mode 100644 index 00000000000..fa6b5fe2496 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdepim/knode/more.docbook @@ -0,0 +1,226 @@ +<!-- <?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd" +> --> + +<chapter id="knode-more-info" +> +<title +>Meer informatie</title +> +<anchor id="anc-knode-more-info"/> +<!-- TRANSLATORS! Please modify this chapter for your language specific needs --> + +<para +>In dit hoofdstuk geven we een aantal verwijzingen naar bronnen waar meer informatie te vinden is over nieuws en nieuwslezers. Veel van de artikelen waarnaar verwezen wordt (waar een <acronym +>URL</acronym +> vermeld staat), worden regelmatig in nieuwsgroepen geplaatst. De nieuwsgroepen zelf wordten ook vermeld.</para> + +<sect1 id="infos-newsgroups" +> +<title +>Informatieve nieuwsgroepen</title +> + +<anchor id="anc-infos-newsgroups"/> +<simplelist +> +<member +>news.answers</member +> +<member +>news.newusers.questions</member +> +<member +>de.newsusers.infos (Duits)</member +> +<member +>nl.internet.welkom</member +> +<member +>nl.comp.os.linux.discussie</member +> +<member +>nl.newsgroups.help</member +> +<member +>nl.newsgroups</member +> +</simplelist +> + +<para +>Beginnende gebruikers wordt aangeraden om deze artikelen door te lezen, al is het maar gedeeltelijk: geinformeerde gebruikers zijn vaak in het voordeel in nieuwsgroepen. Er zijn enkele gespecialiseerde nieuwsgroepen waar <acronym +>FAQ</acronym +>'s en inleidende <glossterm +>artikelen</glossterm +> regelmatig geplaatst worden. Bijvoorbeeld in de <glossterm +>nieuwsgroep</glossterm +> nl.comp.os.linux.x. In deze nieuwsgroep kunt u informatie vinden over het werken met X, X-windowmanagers en desktopsystemen. In de nieuwsgroepenlijst van uw nieuwsserver kunt u meer groepen vinden.</para> + +</sect1 +> + +<sect1 id="infos-testgroups" +> +<title +>Testgroepen</title +> + +<anchor id="anc-infos-testgroups"/> + +<para +>De volgende nieuwsgroepen zijn speciaal gecreëerd voor testdoeleinden. Na het configureren van &knode;, kunt u berichten in een testgroep plaatsen om te zien hoe één en ander werkt en om uw instellingen te controleren.</para> + +<para +>Sommige groepen sturen automatisch, per e-mail, een reactie terug. Zo kunt u controleren of reacties op uw artikelen in uw mailbox terecht komen.</para> + +<para +>Er zijn zelfs scripts die uw artikelen controleren op foutieve instellingen en een reactie terugsturen met handige tips.</para +> + +<simplelist +> +<member +>nl.test (Nederlandse testnieuwsgroep)</member +> +<member +>misc.test</member +> +<member +>alt.test</member +> +<member +>alt.test.ignore</member +> +</simplelist +> +</sect1 +> + +<sect1 id="infos-urls" +> +<title +>Informatieve technische artikelen</title +> + +<anchor id="anc-infos-urls"/> + +<para +>De volgende internetadressen zijn afkomstig van berichten uit de <glossterm +>nieuwsgroep</glossterm +> <emphasis +>nl.newsgroups.help</emphasis +>.</para> + +<simplelist +> +<member +>Algemene informatie over nieuwsgroepen: <ulink url="http://nl.news-admin.org/info/" +>http://nl.news-admin.org/info/</ulink +></member +> +<member +>Informatie over de hiërarchie: <ulink url="http://nl.news-admin.org/info/nl-algemeen.html" +>http://nl.news-admin.org/info/nl-algemeen.html</ulink +></member +> +<member +>Informatie over het posten in nieuwsgroepen: <ulink url="http://nl.news-admin.org/info/nl-post.html" +>http://nl.news-admin.org/info/nl-post.html</ulink +></member +> +<member +>Charters, een overzicht van de groepen: <ulink url="http://nl.news-admin.org/info/nl-charters.html" +>http://nl.news-admin.org/info/nl-charters.html</ulink +></member +> +<member +>De eerste stappen op usenet: <ulink url="http://www.xs4all.nl/~sister/usenet/begfaq.txt" +>http://www.xs4all.nl/~sister/usenet/begfaq.txt</ulink +></member> +<member +>Vragen en antwoorden: <ulink url="http://nl.news-admin.org/info/nl-faqs.html" +>http://nl.news-admin.org/info/nl-faqs.html</ulink +></member +> +<member +>Gedragsregels voor het internet: <ulink url="http://www.xs4all.nl/~sister/usenet/gedragscode.txt" +>http://www.xs4all.nl/~sister/usenet/gedragscode.txt</ulink +></member +> +<member +>Misbruik van usenet: <ulink url="http://nl.news-admin.org/info/nl-misbruik.html" +>http://nl.news-admin.org/info/nl-misbruik.html</ulink +></member +> +<member +>Informatie over het aanmaken van nieuwsgroepen: <ulink url="http://nl.news-admin.org/info/nl-aanmaken.html" +>http://nl.news-admin.org/info/nl-aanmaken.html</ulink +></member +> +<member +>De <acronym +>FAQ</acronym +> over nieuwslezers: <ulink url="http://www.crosswinds.net/~cgarbers/faq/newsreaderFAQ.htm" +>http://www.crosswinds.net/~cgarbers/faq/newsreaderFAQ.htm</ulink +> (Engels)</member +> +<member +>Informatie over het beantwoorden van berichten:: <ulink url="http://www.leerquoten.nl/quote_v2/quote-v2.html" +>http://www.leerquoten.nl/quote_v2/quote-v2.html</ulink +></member +> +<member +>De (satirische) <acronym +>FAQ</acronym +> Emily Postnews: <ulink url="http://www.kinkhorst.com/usenet/emily.html" +>http://www.kinkhorst.com/usenet/emily.html</ulink +></member +> +</simplelist +> +</sect1 +> + +<sect1 id="infos-technical" +> +<title +>Informatieve technische artikelen</title +> +<anchor id="anc-infos-technical"/> + +<para +>Als u geïnteresseerd bent in technische informatie over nieuws, dan zou u eens kunnen kijken op de volgende internetadressen.</para> + +<simplelist +> +<member +>Informatie over berichtkoppen: <ulink url="http://www.xs4all.nl/~sister" +>http://www.xs4all.nl/~sister</ulink +></member +> +<member +>Een <acronym +>FAQ</acronym +> over message-ID's: <ulink url="http://www.qad.org/faq/faq-messageid.html" +>http://www.qad.org/faq/faq-messageid.html</ulink +> (Engels)</member +> +<member +>Veel links over nieuwslezers en verwante onderwerpen is te vinden op: <ulink url="http://www.leafnode.org/links" +>http://www.leafnode.org/links</ulink +> (Engels)</member +> +<member +><acronym +>RFC</acronym +>s, voorstellen daarvoor en technische achtergrondartikelen zijn te vinden op: <ulink url="http://www.landfield.com/usefor/" +>http://www.landfield.com/usefor/</ulink +> (Engels)</member +> +</simplelist +> +</sect1 +> +</chapter +> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdepim/knode/using-firststart.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdepim/knode/using-firststart.docbook new file mode 100644 index 00000000000..ae24ae3330c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdepim/knode/using-firststart.docbook @@ -0,0 +1,2254 @@ +<!-- <?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" +"dtd/kdex.dtd" +> --> +<sect1 id="first-start"> +<title +>De eerste keer</title> + +<para +>U kunt &knode; vinden in het <guimenu +>K</guimenu +>-Menu in het menu <guisubmenu +>Internet</guisubmenu +>. Door op <guimenuitem +>KNode</guimenuitem +> te klikken start u het programma.</para> + +<tip> +<para +>Indien &knode; niet in het menu staat of &knode; verschijnt niet nadat u er op geklikt hebt, lees dan de <link linkend="faq" +>Veel Gestelde Vragen</link +>.</para> +</tip> + +<para +>Het hoofdscherm van &knode; zou nu te zien moeten zijn. Als u de toepassing voor de eerste keer start, wordt het dialoogvenster "KNode instellen" getoond.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>&knode; instellen</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="knode-start.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>&knode; de eerste keer gestart</phrase> +</textobject> +<caption> +<para +>&knode; de eerste keer gestart</para> +</caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Het venster toont de menubalk, de werkbalk er onder en de statusbalk aan de onderkant van het venster. Het gedeelte tussen de werkbalk en de statusbalk is verdeeld in drie vakken.</para> + +<para +>Aan de linkerkant is het mappengedeelte, op dit moment bevat dit drie mappen:</para> + +<simplelist> +<member +>De map <guilabel +>Postvak uit</guilabel +></member> +<member +>De map <guilabel +>Concepten</guilabel +></member> +<member +>De map <guilabel +>Verzonden</guilabel +></member> +</simplelist> + +<para +>Zodra &knode; compleet en correct geconfigureerd is, zullen de nieuwsservers en de nieuwsgroepen waarop u bent ingeschreven in dit vak verschijnen.</para> + +<para +>Rechtsboven is de artikelenlijst; als het goed is, is dit vak op dit moment leeg en toont het dus geen artikelen. Direct eronder is het artikelvak. In dit vak komt de inhoud van de artikelen te staan. Ook dit vak is uiteraard leeg. Wees niet bezorgd, dit komt vanzelf goed. Eerst moeten we enkele basisinstellingen maken voordat we verder kunnen werken.</para> + +<para +>We gaan nu beginnen met het instellen van &knode;. De meeste instellingen zijn voor dagelijks gebruik minder relevant, maar het is handig te weten welke instellingen mogelijk zijn en waar ze voor dienen. Sommigen slaan het hoofdstuk <quote +>Snelstart</quote +> over, maar degenen die snel willen starten zouden er toch even doorheen moeten bladeren. Anderen, vooral degenen die weinig of geen ervaring hebben met nieuwslezers zouden dit hoofdstuk helemaal door kunnen nemen zodat de meeste instellingen goed staan. Echter de betekenis van sommige instellingen zullen pas later duidelijk worden.</para> + +<sect2 id="setting-your-identity"> +<title +>Persoonlijke informatie</title> + +<anchor id="anc-setting-your-identity"/> + +<para +>Via het menu <menuchoice +><guimenu +>Instellingen</guimenu +><guimenuitem +>Knode instellen...</guimenuitem +></menuchoice +> opent u het dialoogvenster "&knode; instellen". De volgende schermafdruk toont het dialoogvenster.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Dialoogvenster voor het invoeren van persoonlijke informatie</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="knode-identity.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>Persoonlijke informatie invoeren</phrase> +</textobject> +<caption> +<para +>Persoonlijke informatie invoeren</para +></caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Het venster is verdeeld in twee delen: het linkerdeel bevat een boomstructuur, het bovenste item <guilabel +>Identiteit</guilabel +> is reeds geselecteerd. In het rechterdeel vindt u de bijbehorende instellingen, in dit geval de gegevens die betrekking hebben op de identiteit die gebruikt wordt voor nieuwsgroepen.</para> + +<tip> +<para +>Indien u in het &kcontrolcenter; uw gegevens al hebt ingevuld voordat u &knode; voor het eerst startte, zullen die gegevens worden overgenomen.</para> +</tip> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Naam</guilabel +></title> + +<para +>In het veld <guilabel +>Naam</guilabel +> vult u uw naam in. Bijvoorbeeld <replaceable +>Jan Jansen</replaceable +> of <replaceable +>Tom Albers</replaceable +>. Deze naam zal in de nieuwsgroepen als afzender gebruikt worden en is voor iedereen zichtbaar.</para> + +<para +>Het invullen van het veld <guilabel +>Naam</guilabel +> is verplicht.</para> + +<caution> +<para +>In de meeste nieuwsgroepen wordt u geacht uw echte naam te gebruiken, andere nieuwsgroepen letten daar weer minder op. Maar er zijn ook situaties waarin u ervoor zou moeten kiezen om niet uw echte naam op te geven, bijvoorbeeld in situaties waarin u erg persoonlijke zaken met anderen wilt bespreken en bediscussiëren. De nieuwsgroepen waar dit voor geldt, dus waar het toegestaan is anoniem te posten, vermelden dit meestal wel in hun Veel Gestelde Vragen.</para> +</caution> + +<tip> +<para +>Voor deze speciale gevallen biedt &knode; de mogelijkheid om bepaalde instellingen specifiek te koppelen aan een bepaalde nieuwsgroep. Meer informatie hierover kan worden gevonden in het gedeelte over <link linkend="group-identity" +>Groepseigenschappen</link +>.</para> +</tip> +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Organisatie</guilabel +></title> + +<para +>Het veld <guilabel +>Organisatie</guilabel +> is optioneel en hoeft dus niet ingevuld te worden. U kunt hier bijvoorbeeld de naam van uw bedrijf of universiteit invullen. Indien u het veld leeg laat, kan het zijn dat uw Internetprovider dit veld invult.</para> +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>E-mailadres</guilabel +></title> + +<para +>Dit is het e-mailadres dat gebruikt wordt als afzender voor de nieuwsartikelen, tezamen met het veld <guilabel +>Naam</guilabel +> bepaalt dit wie het artikel heeft geschreven.</para> + +<para +>Het veld <guilabel +>E-mailadres</guilabel +> wordt getoond wanneer iemand per e-mail wil reageren op uw artikel: de reactie wordt verstuurd naar het adres dat hier ingevuld is. Veel nieuwslezers tonen het e-mailadres, tezamen met de naam, in de berichtkoppen van het artikel.</para> + +<para +>Het invullen van het <guilabel +>E-mailadres</guilabel +> is verplicht.</para> +<tip> +<para +>Het e-mailadres wordt alleen gebruikt voor reacties op uw artikel indien het <guilabel +>Beantwoorden aan</guilabel +>-adres niet ingevuld is. Als het wel is ingevuld, zal het <guilabel +>Beantwoorden aan</guilabel +>-adres worden gebruikt in plaats van het <guilabel +>E-mailadres</guilabel +>.</para> +</tip> +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Beantwoorden aan-adres</guilabel +></title> + +<para +>Bij <guilabel +>Beantwoorden aan</guilabel +> kunt u een ander adres invullen dan het e-mailadres waarvandaan u het artikel plaatst. Indien iemand op uw artikel wil reageren, zal dit adres gebruikt worden. Een <guilabel +>Beantwoorden aan</guilabel +>-adres kan bijvoorbeeld gebruikt worden om uw privé-adres in te vullen, terwijl u het artikel plaatst terwijl u op kantoor bent.</para> + +<para +>Vul hier alleen een e-mailadres in indien het verschilt van het e-mailadres dat u bij het veld <guilabel +>E-mailadres</guilabel +> hebt ingevuld.</para> + +<warning> +<para +>Sommige nieuwslezers stellen dit adres opzettelijk in op een vals adres. Dit voorkomt dat u overladen wordt met spam. Dit kan echter ook betekenen dat u geen reactie op uw artikel krijgt, in dat geval kunt u hierover een opmerking plaatsen in uw ondertekening.</para> +</warning> +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Kopie per e-mail naar</guilabel +></title> + +<para +>Indien u hier een e-mailadres invult, krijgt u van elk artikel dat u plaatst een kopie op het opgegeven e-mailadres.</para> +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Ondertekeningssleutel</guilabel +></title> + +<para +>Als u <acronym +>PGP</acronym +> of GnuPG geïnstalleerd hebt, kunt u uw persoonlijk sleutel opgeven door op de knop <guibutton +>Wijzigen...</guibutton +> te klikken. </para> +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Ondertekening uit bestand gebruiken</guilabel +></title> + +<para +>Als u deze optie activeert, zal het bestand dat u opgeeft bij <guilabel +>Ondertekeningsbestand</guilabel +> gebruikt worden als ondertekening.</para> +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Ondertekeningsbestand</guilabel +></title> + +<para +>Bij het veld <guilabel +>Ondertekeningsbestand</guilabel +> kunt u kiezen welk bestand gebruikt moet worden onderaan ieder artikel. Dit veld is alleen in te stellen als u gekozen hebt voor <guilabel +>Ondertekening uit bestand gebruiken</guilabel +>.</para> + +<para +>Het ondertekeningsbestand dient een eenvoudig tekstbestand te zijn dat niet meer dan vier regels bevat. Het kan bijvoorbeeld verwijzen naar uw homepage, uw adres, uw telefoonnummer (dat dan uiteraard wel zichtbaar is voor de hele wereld en bij elk geplaatst artikel komt te staan) of een leuke quote. De ondertekening is iets persoonlijks, het komt onder ieder artikel te staan. Zorg er dus voor dat er geen fouten in staan en dat deze ook op lange termijn niet gaat vervelen: een oude mop die constant onder ieder artikel staat, zal iedereen snel gaan vervelen.</para> + +<para +>U kunt de bestandsnaam direct opgeven of naar het bestand bladeren met de knop <guibutton +>Kiezen...</guibutton +>. Het dialoogvenster wordt geopend, hierin kunt u op een gemakkelijke manier het ondertekeningsbestand selecteren. U kunt op de knop <guibutton +>Bestand bewerken</guibutton +> klikken om de ondertekening, nadat u het bestand geselecteerd hebt, te wijzigen.</para> + +<tip> +<para +>Het is niet nodig een scheiding aan te brengen in het ondertekeningsbestand omdat &knode; automatisch een scheidingslijn tussen het artikel en de ondertekening zal invoegen.</para> +</tip> +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Dit bestand is een programma</guilabel +></title> + +<para +>Indien u deze optie activeert, zal het ondertekeningsbestand niet worden beschouwd als tekstbestand, maar als een programma. Het ondertekeningsbestand wordt dan als programma gestart en de uitvoer wordt gebruikt als ondertekening. Daardoor is het mogelijk een wisselende ondertekening te gebruiken of gebruik te maken van "fortune" om onderaan ieder artikel een andere quote te genereren.</para> + +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Specificeer de ondertekening hieronder</guilabel +></title> + +<para +>Indien deze optie geactiveerd is, kunt u de ondertekening rechtstreeks in het vak eronder invullen.</para> + +<tip> +<para +>Zorg er ook in dit geval voor dat de <glossterm +>ondertekening</glossterm +> niet meer dan vier regels bevat. Een scheidingslijn is niet nodig, &knode; plaatst deze automatisch tussen het artikel en de ondertekening.</para> +</tip> +</sect3> + +<sect3> +<title +>Overige opmerkingen</title> + +<para +>Indien u bij een bepaalde nieuwsgroep een afwijkende identiteit wilt gebruiken, kunt u dit aangeven in de <guilabel +>Eigenschappen</guilabel +> van de desbetreffende groep. Zo kunt u bijvoorbeeld een Engelstalige ondertekening gebruiken voor Engelstalige nieuwsgroepen en een Nederlandse voor Nederlandse nieuwsgroep. Los van de taal is het ook mogelijk om een ondertekening te gebruiken die hoort bij de nieuwsgroep, bijvoorbeeld uw favoriete recept bij een kooknieuwsgroep of de namen van uw twaalf katten in een kattennieuwsgroep.</para> + +<para +>U vindt hierover meer informatie in het gedeelte <link linkend="group-identity" +>Groepseigenschappen</link +>.</para> + +<para +>De volgende stap in de instellingen betreft het instellen van een nieuwsaccount.</para> + +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="setting-the-news-account"> +<title +>Een account instellen</title> +<anchor id="anc-setting-the-news-account"/> + +<para +>Nu moeten we &knode; gaan vertellen waar het nieuws vandaan moet komen en waar de te plaatsen artikelen afgeleverd moeten worden. In de boomstructuur aan de linkerkant staat <guilabel +>Accounts</guilabel +>, klik hierop. Er verschijnen nu twee nieuwe opties. Klik nu op <guilabel +>Nieuws</guilabel +>, zodat we allereerst het nieuwsaccount kunnen gaan instellen. De lijst met accounts zal waarschijnlijk leeg zijn.</para> + +<para +>Om een account te creëren klikt u op <guibutton +>Nieuw...</guibutton +>. Het volgende dialoogvenster verschijnt:</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Het dialoogvenster <guilabel +>Nieuw account</guilabel +> </screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="knode-news-account.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>Het dialoogvenster <guilabel +>Nieuw account</guilabel +> </phrase> +</textobject> +<caption> +<para +>Het dialoogvenster <guilabel +>Nieuw account</guilabel +> </para> +</caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Naam</guilabel +></title> + +<para +>Het <guilabel +>Naam</guilabel +>-veld kunt u invullen met een willekeurige naam. De naam die u hier invult zal getoond worden in de mappenweergave aan de linkerkant van het hoofdvenster, alle nieuwsgroepen die bij deze server horen komen daar onder te staan. In de meeste gevallen is het handig om de naam van uw Internetprovider te vermelden.</para> + +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Server</guilabel +></title> + +<para +>Het volgende veld is <guilabel +>Server</guilabel +>. In tegenstelling tot het veld <guilabel +>Naam</guilabel +> is het bij dit veld wel belangrijk wat u hier invult. De servernaam is een vast gegeven en kan verkregen worden bij uw internetprovider. Indien u de naam niet weet, dan is het nu een goed moment om deze te achterhalen. Zonder dit gegeven kunt u geen nieuws lezen. Indien uw provider geen nieuwsserver heeft, kunt u gebruik maken van een openbare nieuwsserver (universiteiten hebben vaak openbare nieuwsservers).</para> + +<para +>Voor onze voorbeeldinstelingen gebruiken we de naam <userinput +><systemitem class="systemname" +>news.server.com</systemitem +></userinput +>. U moet echter de naam gebruiken van uw nieuwsserver.</para> + +<tip> +<para +>Als u &knode; wilt gebruiken in combinatie met een lokale nieuwsserver, vult u de naam <userinput +><systemitem class="systemname" +>localhost</systemitem +></userinput +> in.</para> +</tip> +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Poort</guilabel +></title> + +<para +>In het veld <guilabel +>Poort</guilabel +> is een standaardwaarde ingevuld. De poort geeft, kortgezegd, het gegevenskanaal aan waarop de server luistert of er iemand nieuws wil ophalen. De standaardwaarde is 119, wat in de meeste gevallen goed is. In onze voorbeeldinstellingen veranderen we dit niet.</para> +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Verbinding behouden gedurende</guilabel +></title> + +<para +>Gedurende de communicatie met de nieuwsserver kan het, om wat voor reden dan ook, voorkomen dat er geen gegevens terugkomen van de server. Deze instelling geeft aan hoelang er gewacht moet worden op gegevens voordat &knode; de verbinding automatisch verbreekt. Deze instelling, samen met andere instellingen, zorgt er voor dat de server geen onnodige verbindingen open hoeft te houden, waardoor de bandbreedte voor andere gebruikers weer zou afnemen. Deze instelling voorkomt ook dat inbelverbindingen onnodig opengehouden worden als er toch geen verkeer is. </para> + +<tip> +<para +>Deze instelling is alleen zinvol als u uw nieuws online leest. Indien u gebruik maakt van een lokale nieuwsserver is deze instelling vrijwel van geen belang. Als de tijd te kort is ingesteld, kan dit tot vertraging leiden als u wat grotere artikelen leest en dus langere tijd <quote +>niets</quote +> doet. &knode; zal dan na verloop van tijd de verbinding verbreken en zal deze, zodra u klaar bent met lezen, opnieuw opbouwen. Dit veroorzaakt dan enige vertraging.</para> +<para +>Indien de wachttijd te lang is ingesteld, verspilt u onnodige tijd op het internet. Bij een een inbelverbinding leidt dit tot een hogere telefoonrekening.</para +></tip> +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Tijdslimiet</guilabel +></title> + +<para +>Indien &knode; een verbinding maakt met de nieuwsserver, zal er niet langer dan de aangegeven tijd op een antwoord gewacht worden. Als de tijd overschreden wordt, zal &knode; de poging om verbinding te maken annuleren en een foutmelding geven dat de server niet reageert.</para> + +<tip> +<para +>Afhankelijk van de kwaliteit van uw internetverbinding en de belasting van de nieuwsserver, kan het voorkomen dat &knode; op sommige momenten de verbinding verbreekt. Indien dit regelmatig voorkomt is het wellicht handig om deze waarde te verhogen.</para> +</tip> +</sect3> + +<sect3> +<title> +<guilabel +>Groepsbeschrijving ophalen</guilabel +></title> + +<para +>Als u dit keuzevakje activeert, zal &knode; automatisch proberen de groepsbeschrijving op te halen en in het venster <guilabel +>Inschrijven bij nieuwsgroepen</guilabel +> weergeven.</para> + +<tip> +<para +>Er is geen groepsbeschrijving voor iedere nieuwsgroep. Het is dan ook geen fout van deze toepassing als er geen groepsbeschrijving getoond wordt wanneer u zich probeert in te schrijven bij een nieuwsgroep.</para> +</tip> + +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Deze server vereist authenticatie</guilabel +></title> + +<para +>De optie <guilabel +>Deze server vereist authenticatie</guilabel +> hoeft alleen geactiveerd te worden wanneer de nieuwsserver een gebruikersnaam en wachtwoord nodig heeft om de artikelen op te halen. Dit kan uw internetprovider of systeembeheerder u vertellen.</para> + +<tip> +<para +>Indien u het niet zeker weet, activeer deze optie dan niet. Indien u vervolgens een foutmelding krijgt, kunt u alsnog proberen om deze gegevens in te vullen. Vul in dat geval de gebruikersnaam in het veld <guilabel +>Gebruikersnaam</guilabel +> en het bijbehorende wachtwoord in het veld <guilabel +>Wachtwoord</guilabel +> in.</para> +</tip> +</sect3> + +<sect3> +<title +>Overige opmerkingen</title> + +<para +>Nu hebt u uw nieuwsaccount ingesteld. U kunt de instellingen bewaren door op de knop <guibutton +>OK</guibutton +> te klikken. Zodra u dat gedaan hebt verschijnt de naam die u hebt ingevuld in het veld <guilabel +>Naam</guilabel +> in de lijst en u kunt zien dat de naam ook al is toegevoegd aan de mappenlijst van het hoofdvenster.</para> + +<para +>Als u op de knop <guibutton +>Inschrijven</guibutton +> klikt, wordt het dialoogvenster geopend waar u zich kunt inschrijven op de nieuwsgroepen. Maar eerst moeten we nog wat instellingen goed zetten.</para> + +<para +>In het hoofdstuk over het <link linkend="multiple-news-accounts" +>Beheren van meerdere nieuwsaccounts</link +> krijgt u meer informatie over het gebruik van meerdere nieuwsaccounts. Voor de meeste gebruikers geldt echter dat zij maar één nieuwsaccount gebruiken.</para> + +<caution> +<para +>De meeste internetproviders staan gebruik van hun nieuwsservers alleen toe als u ook daadwerkelijk via hen verbonden bent.</para> +</caution> + +<para +>We gaan nu verder met de instellingen van het e-mailaccount. Klik op het item <guilabel +>E-mail</guilabel +> in de boomstructuur aan de linkerkant.</para> + +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="setting-the-mail-account"> +<title +>E-mailaccount instellen</title> + +<para +>Nadat u <guilabel +>E-mail</guilabel +> geselecteerd hebt, ziet u het volgende dialoogvenster.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Dialoogvenster voor het instellen van het e-mailaccount</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="knode-mail-account.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>E-mailaccount instellen</phrase> +</textobject> +<caption> +<para +>E-mailaccount instellen</para> +</caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>U ziet dat de instellingen aardig overeenkomen met de instellingen die u eerder gemaakt hebt bij uw nieuwsaccount. U zult zich misschien afvragen wat het nut is van e-mailaccount in een nieuwslezer.</para> + +<para +>In sommige gevallen kan het nuttig zijn om een reactie rechtstreeks naar de auteur van een artikel te sturen, zonder dat u in de nieuwsgroep zelf wilt reageren. Bijvoorbeeld wanneer u een persoonlijke opmerking wilt maken of de auteur wilt wijzen op een fout in het artikel. In die gevallen is een e-mail beter geschikt dan een publiek toegankelijke opmerking in een openbare nieuwsgroep.</para> + +<para +>Daarom biedt &knode; de mogelijkheid om via e-mail te antwoorden. Als u deze mogelijkheid wilt gebruiken, dient u in &knode; aan te geven hoe uw e-mail verzonden moet worden. U hoeft alleen het adres van de mailserver in te vullen. Wanneer u reeds een e-mailtoepassing hebt ingesteld, bijvoorbeeld &kmail;, zullen deze instellingen al ingevuld zijn.</para> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Extern e-mailprogramma gebruiken</guilabel +></title> + +<para +>als u dit keuzevakje activeert, zal &knode; een extern e-mailprogramma gebruiken. Dit kunt u instellen in het Configuratiecentrum. De andere instellingen op deze pagina kunt u dan niet aanpassen.</para> + +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Server</guilabel +></title> + +<para +>De naam (het adres) van uw mailserver kunt u verkrijgen bij uw internetprovider of bij uw systeembeheerder. Het enige dat u hoeft te doen is de naam in te vullen in het veld <guilabel +>Server</guilabel +>.</para> + +<para +>In dit voorbeeld vullen we <userinput +><systemitem class="systemname" +>mail.server.nl</systemitem +></userinput +> in.</para> + +<tip> +<para +>Indien u mail via een lokale mailserver verstuurt, kunt u in dit veld <systemitem class="systemname" +>localhost</systemitem +> invullen. Doe dit alleen als u daadwerkelijk een lokale mailserver geconfigureerd hebt en als u zeker weet dat deze goed werkt.</para> +</tip> +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Poort</guilabel +></title> + +<para +>Ook hier heeft het veld <guilabel +>Poort</guilabel +> een standaardwaarde die u waarschijnlijk niet hoeft te wijzigen. In dit geval zal poort 25 gebruikt worden. Wijzig dit alleen als u een provider hebt die expliciet iets anders aangeeft, dit zal alleen in zeer uitzonderlijke situaties het geval zijn.. In dit voorbeeld wijzigen we het niet.</para> + +</sect3> + +<sect3> +<title +>Verbinding behouden gedurende</title> + +<para +>Deze waarde is belangrijk: indien u een verbinding gemaakt hebt met uw mailserver en er is geen verkeer gedurende de opgegeven periode, zal &knode; de verbinding met de mailserver verbreken. </para> + +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Tijdslimiet</guilabel +></title> + +<para +>Wanneer &knode; een verbinding probeert te maken met de mailserver, zal &knode; het maken van de verbinding annuleren na de opgegeven periode. Er verschijnt dan een foutmelding.</para> + +<tip> +<para +>Afhankelijk van de kwaliteit van de verbinding en de belasting van de e-mailserver kan het gebeuren dat de verbinding net niet tot stand kan komen. U kunt dan deze waarde verhogen om te proberen of het dan wel lukt.</para> +</tip> +</sect3> + +<sect3> +<title +>Overige opmerkingen</title> + +<caution> +<para +>Sommige internetproviders staan het versturen van e-mail via hun mailserver alleen toe als u eerst uw e-mail ophaalt van hun server. Dit is een maatregel die genomen is om de kans op spam te reduceren.</para> + +<para +>Om dezelfde reden staan de meeste internetproviders het versturen van e-mail via hun mailserver alleen toe als u er ook een internetverbinding hebt.</para> +</caution> + +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="knode-appearance"> +<title +>Het uiterlijk instellen</title> + +<para +>Wanneer u <guilabel +>Uiterlijk</guilabel +> selecteert, krijgt u de instellingen te zien om het uiterlijk van &knode; aan te passen. U kunt de kleuren, de tekenset en de tekstgrootte in het artikelvak instellen. De schermafdruk hieronder toont het dialoogvenster.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Het dialoogvenster "Uiterlijk instellen"</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="knode-colors-fonts.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>Het dialoogvenster "Uiterlijk instellen"</phrase> +</textobject> +<caption> +<para +>Het dialoogvenster "Uiterlijk instellen"</para> +</caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Aangepaste kleuren gebruiken</guilabel +></title> + +<para +>Indien u wilt, kunt u hier de gebruikte kleuren wijzigen. Activeer het keuzevakje en dubbelklik met uw &LMB; op een kleur om het dialoogvenster "Kleur selecteren" te openen.</para> + +<para +>De kleuren kunt u alleen wijzigen nadat u <guilabel +>Aangepaste kleuren gebruiken</guilabel +> hebt geactiveerd. Zolang u dat niet gedaan hebt, heeft dubbelklikken op een kleur geen zin.</para> + +<caution> +<para +>Indien u aangepaste kleuren gebruikt, let er dan wel op dat &knode; niet de kleuren zal overnemen die u misschien in een latere fase instelt voor heel &kde;. &knode; zal dus de door u aangepaste kleuren uit dit venster blijven gebruiken.</para> +</caution> +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Aangepaste lettertypen gebruiken</guilabel +></title> + +<para +>Indien u deze optie activeert, kunt u de lettertypen aanpassen die &knode; gebruikt. Dubbelklik met uw &LMB; op een item in de lijst om het lettertype van een bepaald deel van &knode; aan te passen.</para> + +<para +>Een lettertype kan alleen worden ingesteld indien u het keuzevakje geactiveerd hebt. Zonder dat u dat gedaan hebt, is dubbelklikken om een lettertype aan te passen zinloos.</para> + +<caution> +<para +>Als <guilabel +>Aangepaste lettertypen gebruiken</guilabel +> geactiveerd is in &knode;, zullen wijzigingen in het Configuratiecentrum niet door &knode; worden overgenomen.</para> +</caution> +</sect3> + +</sect2> + +<sect2 id="setting-news-general"> +<title +>Nieuws lezen - Algemeen</title> + +<para +>Klik nu op <guibutton +>Nieuws lezen</guibutton +> en vervolgens op <guibutton +>Algemeen</guibutton +>. Het volgende venster verschijnt:</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Instellingen bij <guilabel +>Algemene voorkeuren</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="knode-read-news-settings.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>Het dialoogvenster <guilabel +>Algemene opties</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption> +<para +>Het dialoogvenster <guilabel +>Algemene opties</guilabel +></para> +</caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>De meeste instellingen hoeft u waarschijnlijk niet aan te passen, maar we zullen de instellingen stap-voor-stap beschrijven, zodat u een overzicht krijgt van de mogelijkheden van &knode;.</para> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Automatisch controleren op nieuwe artikelen</guilabel +></title> + +<para +>Als het keuzevakje geactiveerd is, zal &knode; automatisch proberen om nieuwe artikelen van de nieuwsserver op te halen zodra u een nieuwsgroep selecteert. Deze instelling is vooral nuttig wanneer u &knode; gebruikt in combinatie met een lokale nieuwsserver. Het controleren op nieuwe berichten werkt uiteraard alleen als de server bereikbaar is, indien u gebruik maakt van een inbelverbinding is het niet handig om deze instelling te activeren.</para> + +<para +>Indien uw systeem geen permanente internetverbinding heeft en niet automatisch inbelt, zult u een foutmelding krijgen zodra u een nieuwsgroep selecteert.</para> + +<para +>Indien u zelf wilt bepalen wanneer een verbinding met de server gemaakt wordt, is de menuoptie <menuchoice +><guimenu +>Groep</guimenu +><guimenuitem +>Nieuwe artikelen ophalen</guimenuitem +></menuchoice +> de geschikte manier om de artikelen op commando op te halen.</para> + +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Maximum aantal op te halen berichten</guilabel +></title> + +<para +>Deze instelling beperkt het aantal artikelen die in één keer worden opgehaald van de server. De ingestelde waarde geldt voor elke nieuwsgroep afzonderlijk. Indien u de waarde instelt op bijvoorbeeld 300, dan worden alleen de 300 meest recente berichten opgehaald van de server. De overige berichten worden niet opgehaald.</para> + +<warning> +<para +>Voor nieuwsgroepen met veel activiteit, kan het voorkomen dat u dus niet alle berichten te zien krijgt. Dit kan bijvoorbeeld gebeuren wanneer u maar zelden de artikelen ophaalt en er meer dan het opgegeven aantal artikelen zijn geplaatst in de bewuste periode.</para> +</warning> +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Artikelen als gelezen markeren na</guilabel +></title> + +<para +>Artikelen die u geopend hebt in het artikelvak worden als gelezen gemarkeerd na de opgegeven tijd. Indien u deze waarde hoog instelt, wordt voorkomen dat artikelen gemarkeerd worden als gelezen terwijl u ze slechts vluchtig hebt bekeken. Aan de andere kant worden de berichten die u binnen de ingestelde tijd gelezen hebt niet als gelezen gemarkeerd, terwijl u dat wel zou willen. Pas deze waarde dus aan, zoals dat u het beste bevalt.</para> + +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Kruisgeposte artikelen markeren als gelezen</guilabel +></title> + +<para +>Soms wordt een <glossterm +>artikel</glossterm +> in meerdere nieuwsgroepen tegelijk geplaatst. Dit noemen we kruisposten. Indien u dit keuzevakje activeert, dan worden dit type berichten gemarkeerd als gelezen in alle nieuwsgroepen zodra u het bericht in één van de nieuwsgroepen hebt gelezen.</para> + +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Intelligent schuiven</guilabel +></title> + +<para +>Als u deze optie activeert worden de regels in de lijst met artikelen netjes verschoven als u de lijst verschuift. </para +> <!-- LW: FIXME could be explained a tiny bit better --> + +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Gehele discussie tonen bij het uitvouwen</guilabel +></title> + +<para +>Deze instelling zorgt ervoor dat een discussie in zijn geheel getoond wordt (in meerdere antwoordlagen) zodra u op het plusteken voor het bericht klikt. Als u deze optie niet activeert, zijn alleen de directe reacties op het artikel zichtbaar.</para> + +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Standaard discussies uitvouwen</guilabel +></title> + +<para +>Hier kunt u aangeven of u standaard de gehele discussie wilt zien of dat de discussies standaard ingevouwen moeten zijn.</para> + +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Artikelwaardering tonen</guilabel +></title> + +<para +>Hier kunt u aangeven of de kolom met de artikelwaardering getoond moet worden.</para> + +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Regeltelling tonen</guilabel +></title> + +<para +>Hier kunt u aangeven of een kolom met het aantal regels dat een bericht heeft getoond moet worden. </para> + +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Cachegrootte voor berichtkoppen</guilabel +></title> + +<para +>Hier kunt u aangeven hoeveel geheugen &knode; mag gebruiken voor het onthouden van de berichtkoppen.</para> + +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Cachegrootte voor artikelen</guilabel +></title> + +<para +>Hier kunt u aangeven hoeveel geheugen &knode; mag gebruiken voor het onthouden van de artikelen.</para> + +</sect3> +</sect2> + +<sect2> +<title +><guilabel +>Navigatie</guilabel +></title> + +<para +>Hier kunt u enkele eigenschappen voor het navigeren in &knode; instellen. Normaal gesproken zijn hier geen instellingen geactiveerd, maar dat kunt u aanpassen, indien de huidige methode u niet bevalt.</para> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Algemeen</guilabel +></title> + +<para +>De toetsenbordnavigatie verschilt een klein beetje ten opzichte van &kmail;. Indien u graag dezelfde navigatiemethode wilt hebben, kunt u <guilabel +>Toetsenbordgedrag van KMail nabootsen</guilabel +> selecteren.</para> + +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Alles markeren als gelezen</guilabel +></title> + +<para +>Indien <guilabel +>Naar volgende groep schakelen</guilabel +> is geactiveerd, zal &knode; automatisch naar de volgende groep overschakelen zodra u alle berichten als gelezen markeert.</para> +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Discussie markeren als gelezen</guilabel +></title> + +<para +>Indien u <guilabel +>Huidige discussie sluiten</guilabel +> activeert, zal &knode; de discussie invouwen zodra u de discussie als gelezen markeert.</para> + +<para +>Indien u <guilabel +>Ga naar volgende ongelezen discussie</guilabel +> activeert, zal &knode; naar de volgende discussie gaan zodra u de discussie als gelezen markeert.</para> + +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Discussie negeren</guilabel +></title> + +<para +>Indien u <guilabel +>Huidige discussie sluiten</guilabel +> activeert, zal &knode; de discussie invouwen zodra u de discussie als negeren markeert.</para> + +<para +>Indien u <guilabel +>Ga naar volgende ongelezen discussie</guilabel +> activeert, zal &knode; naar de volgende discussie gaan zodra u de discussie als negeren markeert.</para> + +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="knode-scoring-settings"> +<title +>Waarderingsregels</title> + +<para +>Om artikelen te sorteren hebt u de mogelijkheid deze te waarderen. De standaardwaardering is 0. Een hogere waardering betekent dat een <glossterm +>artikel</glossterm +> interessant is en een lagere waardering betekent dat het minder interessant is.</para> + +<para +>In het midden van het venster is een groot wit vlak, hier kunt u uw waarderingsregels zien. Waarderingsregels worden door &knode; gebruikt om de waardering van binnenkomende berichten automatisch te bepalen. Indien, bijvoorbeeld, iemand altijd onzin uitkraamt, kunt u een waarderingsregel maken om de artikelen van deze persoon te verbergen.</para> + +<para +>Met de knoppen aan de onderkant kunt u de waarderingsregels <guibutton +>bewerken</guibutton +>, <guibutton +>toevoegen</guibutton +>, <guibutton +>verwijderen</guibutton +> en <guibutton +>kopiëren</guibutton +>. Verdere uitleg geven we op dit moment niet, omdat dit niet essentieel is voor het instellen van &knode;.</para> + +<para +>U kunt er meer over lezen in het hoofdstuk <link linkend="anc-score-watch-ignore" +>Waarderen, observeren en negeren</link +>.</para> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Standaardwaardering voor genegeerde discussies</guilabel +></title> + +<para +>Normaal gesproken gebruikt u alleen de functies negeren en observeren. Dit geeft eenvoudig aan of een discussie interessant is of niet. Hier kunt u aangeven wat de standaardwaardering voor te negeren discussies moet worden. Als u de menuoptie <menuchoice +><guimenu +>Waardering</guimenu +><guimenuitem +>Discussie negeren</guimenuitem +></menuchoice +> selecteert, zullen alle artikelen in deze discussie, nu en in de toekomst, deze waardering krijgen.</para> + +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Standaardwaardering voor geobsererveerde discussies</guilabel +></title> + +<para +>Voor de discussies die interessant zijn kunt u aangeven wat de standaardwaardering voor te observeren discussies moet worden. Als u de menuoptie <menuchoice +><guimenu +>Waardering</guimenu +><guimenuitem +>Discussie observeren</guimenuitem +></menuchoice +> selecteert, zullen alle artikelen in deze discussie, nu en in de toekomst, deze waardering krijgen.</para> + +<tip> +<para +>U kunt ook op de <keycap +>W</keycap +>-toets drukken om aan te geven dat u de discussie wilt observeren of op de <keycap +>I</keycap +>-toets om de discussie verder te negeren.</para> +</tip> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="knode-filter-settings"> +<title +>Artikelfilters</title> + +<para +>Deze schermafdruk toont de instellingen voor artikelfilters.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>De filterinstellingen</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="knode-filters.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>De filterinstellingen</phrase> +</textobject> +<caption> +<para +>De filterinstellingen</para> +</caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Dit dialoogvenster is verdeeld in twee vakken. Bovenaan staan alle beschikbare <guilabel +>Filters</guilabel +>. Indien u voor de eerste keer &knode; start, ziet u hier alleen de voorgedefinieerde filters.</para> + +<para +>Door op de knoppen <guibutton +>Nieuw...</guibutton +>, <guibutton +>Verwijderen</guibutton +>, <guibutton +>Bewerken</guibutton +> en <guibutton +>Kopiëren</guibutton +> te klikken kunt u nieuwe filters toevoegen of bestaande filters bewerken of verwijderen. Voorlopig geven we hier niet meer uitleg over omdat dit niet essentieel is voor het goed instellen van &knode;.</para> + +<para +>Meer informatie over filters kan gevonden worden in het hoofstuk over het <link linkend="using-filters" +>Filters definiëren en gebruiken</link +>.</para> + +<para +>In het vak eronder, <guilabel +>Menu</guilabel +>, staan de filters in dezelfde volgorde zoals ze in het menu <menuchoice +><guimenu +>Beeld</guimenu +> <guisubmenu +>Filter</guisubmenu +></menuchoice +> voorkomen. In deze lijst kunt u de volgorde van de filters in het menu veranderen.</para> + +<para +>Klik op de knop <guibutton +>Omhoog</guibutton +> om het filter hoger in de lijst te plaatsen. Probeer het maar: selecteer het tweede filter en klik op de knop <guibutton +>Omhoog</guibutton +>. Het filter zal dan één plaats opschuiven.</para> + +<para +>Klik op de knop <guibutton +>Omlaag</guibutton +> om het tegenovergestelde te doen. Selecteer het filter dat u zojuist verplaatst hebt en klik op de knop <guibutton +>Omlaag</guibutton +> zodat het weer op de oorspronkelijke plaats staat.</para> + +<para +>Door op de twee knoppen <guibutton +>Scheidingsteken invoegen</guibutton +> en <guibutton +>Scheidingsteken verwijderen</guibutton +> te klikkenkunt u de filters visueel groeperen in het menu. Het scheidingsteken wordt hier getoond als <literal +>====</literal +>, maar in het menu is dat een keurig doorlopend lijntje. Voeg gerust een scheidingsteken toe, selecteer dit vervolgens en haal het weer weg door op de knop <guibutton +>Scheidingsteken verwijderen</guibutton +> te klikken.</para> + +<para +>Wijzigingen die u hier maakt, kunt u zien in het menu <menuchoice +><guimenu +>Beeld</guimenu +><guisubmenu +>Filter</guisubmenu +></menuchoice +> nadat u dit dialoogverster gesloten hebt.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="knode-headers"> +<title +><guilabel +>Weergegeven artikelkoppen aanpassen</guilabel +></title> + +<anchor id="anc-knode-headers"/> + +<para +>In dit gedeelte van het dialoogvenster kunt u aangeven hoe de koppen bij het artikel getoond zullen worden.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Het dialoogvenster <guilabel +>Weergegeven artikelkoppen aanpassen</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="knode-header-settings.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>Het dialoogvenster <guilabel +>Weergegeven artikelkoppen aanpassen</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption> +<para +>Het dialoogvenster <guilabel +>Weergegeven artikelkoppen aanpassen</guilabel +></para> +</caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Deze lijst toont alle artikelkoppen die weergegeven worden in het artikelvak. De naam van de artikelkop wordt links van de kopregel tussen < en > geplaatst. De kopregels worden uit het artikel overgenomen, bijvoorbeeld voor <guilabel +>Van</guilabel +> zal de kopregel die de afzender bevat gebruikt worden.</para> + +<para +>Door op <guibutton +>Bewerken</guibutton +> te klikken kunt u de naam, de artikelkop en de manier waarop de regel getoond wordt (bijvoorbeeld vet of cursief) wijzigen. Om dit te demonstreren kunt u bijvoorbeeld de regel <guilabel +>Van: <From></guilabel +> selecteren en op de knop <guibutton +>Bewerken...</guibutton +> klikken.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Het dialoogvenster "Berichtkop-eigenschappen"</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="knode-edit-header1.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>Het dialoogvenster "Berichtkop-eigenschappen"</phrase> +</textobject> +<caption> +<para +>Het dialoogvenster "Berichtkop-eigenschappen"</para> +</caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Berichtkop</guilabel +></title> + +<para +>Bij <guilabel +>Berichtkop</guilabel +> staat nu <guilabel +>From</guilabel +> geselecteerd: dit is de naam van de artikelkop. Deze zal vervangen worden door de daadwerkelijke afzender van het bericht. U kunt hier ook een andere keuze maken. &knode; geeft standaard een lijst met artikelkoppen. Voorlopig houden het even op <guilabel +>From</guilabel +>. Straks gaan we een extra kopregel toevoegen en komen we hier nog even op terug.</para> +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Weergegeven naam</guilabel +></title> + +<para +>Dit is de vaste tekst die voor de artikelkop komt te staan. Indien u dit veld leeg laat, zal alleen de inhoud van de artikelkop getoond worden zonder dat er een tekst voor staat. Op deze manier wordt het <guilabel +>Onderderwerp</guilabel +> van het artikel normaal gesproken getoond. Ook dit veranderen we op dit moment niet.</para> + +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Naam</guilabel +></title> + +<para +>Hier kunt u de manier waarop de tekst wordt weergegeven beïnvloeden. In dit geval is <guilabel +>Vet</guilabel +> geselecteerd. Deze tekst wordt dus vet afgedrukt bij het artikel. Uiteraard is het mogelijk om meerdere opties te selecteren, bijvoorbeeld <guilabel +>Vet</guilabel +> en <guilabel +>Onderstreept</guilabel +>.</para> + +</sect3> + +<sect3> +<title +>Waarde</title> + +<para +>Hier kunt u de manier waarop de artikelkop zelf wordt weergegeven beïnvloeden. In dit geval is niets geselecteerd. Wanneer <guilabel +>Cursief</guilabel +> geselecteerd wordt zal de afzender, bijvoorbeeld <quote +>Jan Jansen <[email protected]></quote +> cursief worden weergegeven.</para> + +</sect3> + +<sect3> +<title +>Weergegeven kopregels toevoegen en verwijderen</title> + +<para +>Om de mogelijkheden verder toe te lichten, gaan we een nieuwe kopregel aan de lijst toevoegen.</para> + +<example> +<title +>De nieuwslezer tonen die gebruikt is bij het posten van een artikel</title> + +<para +>Deze schermafdruk toont het dialoogvenster met de kopregel <literal +>X-Newsreader</literal +>.</para> +<screenshot> +<screeninfo +>Het dialoogvenster "Berichtkop-eigenschappen"</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="knode-edit-header2.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>Het dialoogvenster "Berichtkop-eigenschappen"</phrase> +</textobject> +<caption> +<para +>Het dialoogvenster "Berichtkop-eigenschappen"</para> +</caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Het zou leuk zijn om te zien welke nieuwslezer er gebruikt is om een bepaald artikel te posten. Het is vrij gemakkelijk om dit in te stellen, omdat er een berichtkop is die deze informatie bevat.</para> + +<para +>Selecteer uit de lijst bij <guilabel +>Berichtkop</guilabel +> voor <guilabel +>X-Newsreader</guilabel +>.</para> + +<para +>In het veld <guilabel +>Weergegeven naam</guilabel +> vult u <userinput +>Nieuwslezer</userinput +> in.</para> + +<para +>Eventueel kunt u nog aangeven hoe de naam en de berichtkop er uit moeten komen te zien. Bevestig vervolgens door op de knop <guibutton +>OK</guibutton +> te klikken en de nieuwe kopregel zal in de lijst komen te staan. Als u dit dialoogvenster sluit, zal de berichtkop ook zichtbaar worden in het artikelvak.</para> + +</example> + +<para +>Gebruik de knoppen <guibutton +>Omhoog</guibutton +> en <guibutton +>Omlaag</guibutton +> om de volgorde van de getoonde kopregels te wijzigen.</para> + +<tip> +<para +>Eerder stond vermeld dat de nieuwe kopregel te zien zou zijn in het artikelvak, dit is wel een erg optimistische mededeling. De kopregel X-Newsreader is niet verplicht, derhalve kunnen er dus artikelen zijn die deze kopregel niet bevatten. Indien een artikel de kopregel niet heeft, zal de hele regel niet worden afgedrukt. Meer informatie over berichtkoppen is te vinden op <ulink url="http://www.kirchwitz.de/~amk/dni/headerzeilen" +>http://www.kirchwitz.de/~amk /dni/headerzeilen</ulink +> (Duits).</para> +</tip> +</sect3> +</sect2> + +<sect2> +<title +><guilabel +>Lezer</guilabel +></title> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Elegante berichtkopdecoraties tonen</guilabel +></title> + +<para +>Als deze optie geactiveerd is, zullen de berichtkoppen eleganter worden getoond, anders worden de berichten als platte tekst, zonder opmaak, getoond. </para> + +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Tekst herschikken, indien nodig</guilabel +></title> + +<para +>Als deze optie geactiveerd is, zullen afgebroken regels netjes worden afgehandeld, dat betekent dat aanhalingen bijvoorbeeld overgenomen worden van de vorige regel.</para> + +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Doorlopende lege regels verwijderen</guilabel +></title> + +<para +>Als deze optie geactiveerd is, worden lege regels aan het eind van een artikel verwijderd.</para> + +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Ondertekening tonen</guilabel +></title> + +<para +>Als deze optie geactiveerd is, zal de <glossterm +>ondertekening</glossterm +> van de afzender getoond worden.</para> + +<caution> +<para +>Bedenk dat &knode; de ondertekening alleen correct kan weergeven wanneer de scheiding tussen het artikel en de ondertekening duidelijk is. Er zijn nieuwslezers die dit incorrect doen. De juiste manier is om op één regel twee <quote +>-</quote +> tekens gevolgd door een <quote +> </quote +> (spatie) te plaatsen.</para> +</caution> + +<tip> +<para +>Veel deelnemers aan discussies in nieuwsgroepen geven informatie over hun homepage of informatie over een opzettelijk fout gegeven e-mailadres in de berichtkoppen en hoe deze te verbeteren is. Door de ondertekening uit te schakelen mist u deze informatie. Aan de andere kant kunt u op deze manier voorkomen dat u steeds weer zinloze quotes moet lezen.</para> +</tip> +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Tekstopmaaktags interpreteren</guilabel +></title> + +<para +>Indien deze optie geactiveerd is, zullen alle tekstopmaaktags in het bericht, zoals <literal +>*vet*</literal +>, <literal +>/cursief/</literal +> en <literal +>_onderstreept_</literal +> geïnterpreteerd worden. Deze lettertekens zijn een onofficiële standaard geworden.</para> + +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Herkende aanhalingstekens</guilabel +></title> + +<para +>Om aangehaalde tekst in een andere grootte of kleur weer te geven, moet &knode; de aanhalingen correct kunnen herkennen. Aangehaalde tekst wordt meestal voorafgegaan door <quote +>></quote +> aan het begin van de regel. Soms worden hiervoor echter ook andere tekens gebruikt. In dit veld kunt u aangeven welke andere tekens er gebruikt worden.</para> + +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Bijlagen, indien mogelijk, ingebed tonen</guilabel +></title> + +<para +>Als deze optie geactiveerd is, zal &knode; proberen om de inhoud van bijlagen ingebed in het artikel te tonen. Bijvoorbeeld een bijgevoegd plaatje zal dan direct onder de tekst van het artikel zichtbaar zijn. </para> + +<para +>Uiteraard hebt u tevens de mogelijkheid om de bijlage op te slaan of te openen met de toepassing die u geassocieerd hebt bij het <acronym +>MIME</acronym +>-type van de bijlage.</para> + +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Bijlagen openen bij muisklik</guilabel +></title> + +<para +>Als deze optie geactiveerd is, zullen bijlagen geopend worden in de toepassingen die u geassocieerd hebt bij het <acronym +>MIME</acronym +>-type. Indien er geen associatie is, zal een dialoogvenster worden geopend zodat u de bijlage op een aan te geven plaats kunt opslaan.</para> + +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Alternatieve inhoud tonen als bijlagen</guilabel +></title> + +<para +>Er zijn artikelen die uit meervoudige (Multipart) <acronym +>MIME</acronym +>-delen bestaan, zoals een <acronym +>HTML</acronym +>-versie en een platte tekst-versie. De nieuwslezer beslist welk MIME-deel gebruikt zal worden. Met deze instelling kunt u aangeven of het andere deel als bijlage getoond moet worden zodat u het andere MIME-deel in een ander weergaveprogramma kunt bekijken.</para> + +<para +>Als deze optie niet geactiveerd is, zullen delen met alternatieve opmaak niet weergegeven worden.</para> + +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Koppelingen openen met</guilabel +></title> + +<para +>Hier kunt u aangeven welke browser gebruikt moet worden wanneer u op een koppeling in een nieuwsartikel klikt. Op dit moment kunt u kiezen uit <application +>Netscape Navigator</application +>, <application +>Mozilla</application +>, <application +>Opera</application +> of, de standaard, &konqueror;. De gekozen browser dient uiteraard wel geïnstalleerd te zijn.</para> + +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="knode-post-news-settings"> +<title +>Instellingen voor het posten van nieuws</title> + +<para +>Wanneer u artikelen met &knode; post, worden de instellingen van het volgende dialoogvenster gebruikt.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>Het dialoogvenster "Technische instellingen"</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="knode-post-settings.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>Het dialoogvenster "Technische instellingen"</phrase> +</textobject> +<caption> +<para +>Het dialoogvenster "Technische instellingen"</para> +</caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<caution> +<para +>Als u hier verkeerde instellingen maakt, kunnen geplaatste artikelen onleesbaar worden. Mogelijk kunt u de artikelen helemaal niet plaatsen. Wees dus voorzichtig met de instellingen die u hier maakt.</para> +</caution> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Tekenset</guilabel +></title> + +<para +>Hier kunt u de tekenset aangeven die u voor uw artikelen wilt gebruiken. Normaal gesproken is dit <acronym +>ISO-8859-1</acronym +>, als u artikelen in een andere taal wilt opstellen, kan het nodig zijn deze instelling te veranderen. Standaard wordt de tekenset overgenomen van de &kde;-instellingen, u zou dit dus niet hoeven te wijzigen.</para> + +<para +>Wanneer u artikelen wilt posten in berichten met een andere tekenset (bijvoorbeeld Cyrillisch of Arabisch), kunt u de gewenste tekenset hier aangeven.</para> + +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Codering</guilabel +></title> + +<para +>Hier kunt u de codering van de lettertekens voor het versturen van de berichten instellen. U kunt kiezen uit 8-bit en 7-bit (dit wordt ook wel quoted-printable genoemd).</para> + +<para +>Als u 8-bit kiest, komen de meeste vreemde tekens prima over. Dit is overigens de gebruikelijke instelling voor alle Nederlandstalige nieuwsgroepen (nl.*).</para> + +<para +>Als u quoted-printable kiest, zullen 8-bit-tekens (zoals letters met accenten) gecodeerd worden als 7-bit-tekens.</para> + +<tip> +<para +>In Engelstalige nieuwsgroepen is een 7-bit-codering gebruikelijk.</para> +</tip> + +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Eigen standaardtekenset gebruiken bij beantwoorden</guilabel +></title> + +<para +>Als deze optie geactiveerd is, zal &knode; uw standaardtekenset gebruiken bij het reageren op artikelen, in plaats van de tekenset die gebruikt is in het originele artikel.</para> + +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Bericht-ID genereren</guilabel +></title> + +<para +>Indien deze optie geactiveerd is, zal &knode; eigen Bericht-ID's genereren voor de artikelen die u post.</para> + +<caution> +<para +>Het Bericht-ID moet wereldwijd uniek zijn. Als dit niet het geval is, kan het voorkomen dat er botsingen ontstaan tussen berichten met hetzelfde Bericht-ID. Een bericht kan dan geweigerd worden omdat de nieuwsseerver ervanuit gaat dat dit artikel reeds ontvangen is.</para> + +<para +>Een Bericht-ID bestaat onder andere uit een geldige <acronym +>FQDN</acronym +> (Full Qualified Domain Name). Een Bericht-ID lijkt op een e-mailadres: een identificatie voor de <literal +>@</literal +> en een domeinnaam er achter.</para> + +<para +>De identificatie wordt automatisch door &knode; gegenereerd, maar u moet een geldige domeinnaam in het vakje <guilabel +>Hostnaam</guilabel +> invullen. Indien u geen eigen domeinnaam hebt, kunt u deze optie beter uitgeschakeld laten. De nieuwsserver zal dan een Bericht-ID aan het artikel toevoegen.</para> + +<example> +<title +>Bericht-id</title> + +<para +>Een voorbeeld van een geldige domeinnaam is: <literal +>kde.org</literal +>. Een Bericht-ID voor dit domein zou er dan als volgt uit kunnen zien:</para> + +<screen +>[email protected]</screen> +</example> + +<para +>Een unieke identificatie is alleen mogelijk wanneer u uw eigen domeinnaam hebt. Zelfs wanneer u &knode; niet gebruikt om de Bericht-ID's te genereren en een lokale nieuwsserver geïnstalleerd hebt, kan het gebeuren dat er botsingen voorkomen omdat <application +>leafnode</application +> bijvoorbeeld een Bericht-ID op basis van de lokale hostnaam genereert.</para> + +</caution> + +<tip> +<para +>Meer informatie hierover en over het verkrijgen van een eigen domeinnaam is te vinden op <ulink url="http://www.qad.org/faq/faq-messageid.html" +>http://www.qad.org/faq/faq-messageid.html</ulink +>.</para> +</tip> +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Hostnaam</guilabel +></title> + +<para +>Hier geeft u de domeinnaam op. Dit wordt gebruikt om het Bericht-ID te genereren. Indien u geen eigen domein hebt, moet u deze optie niet activeren, laat in dat geval de nieuwsserver het Bericht-ID genereren en toevoegen. In het voorbeeld hierboven zou dit <userinput +>kde.org</userinput +> worden.</para> + +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>X-Berichtkoppen</guilabel +></title> + +<para +>Hier kunt u X-berichtkoppen opgeven die niet door &knode; aangeboden worden. Bijvoorbeeld <userinput +>X-No-Archive: yes</userinput +>, deze berichtkop kan gebruikt worden om te voorkomen dat artikelen gearchiveerd worden door archiefdiensten zoals Google.</para> + +<para +>X-Berichtkoppen zijn experimentele berichtkoppen, die niet zijn opgenomen in de standaarden voor verkeer van berichten over internet. Ze worden met name gebruikt om aanvullende informatie te verschaffen. Om te voorkomen dat zij botsen met een latere standaard, worden ze allemaal voorafgegaan door <quote +>X-</quote +>.</para> + +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>De "User-Agent" indentificatiekopschrift niet bijsluiten</guilabel +></title> + +<para +>Als deze optie geactiveerd is, zal &knode; de aangegeven berichtkop niet meesturen bij het plaatsen van een artikel.</para> + +<para +>Deze berichtkop wordt gebruikt voor de identificatie van de nieuwslezer waarmee het artikel is geschreven. Los van statistische redenen, kan dit gebruikt worden om niet standaard nieuwslezers te herkennen. Deze optie zou u niet hoeven te activeren, er is immers geen reden om &knode; te verbergen.</para> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="knode-composer-settings"> +<title +>De instellingen van de Opsteller</title> + +<screenshot> +<screeninfo +>Het dialoogvenster "Opstellerinstellingen"</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="knode-composer-settings.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>Het dialoogvenster "Opstellerinstellingen"</phrase> +</textobject> +<caption> +<para +>Het dialoogvenster "Opstellerinstellingen"</para> +</caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Regel afbreken bij kolom</guilabel +></title> + +<para +>hier kunt u aangeven na hoeveel lettertekens &knode; de regel zal afbreken. U kunt hier ook het afbreken van regels volledig uitschakelen.</para> + +<tip> +<para +>Het wordt aanbevolen om niet meer dan 76 lettertekens op één regel te plaatsen, ook al kunt u meer lettertekens op één regel zien. Veel Usenet-gebruikers gebruiken vaak een niet grafische nieuwslezer die niet meer dan 80 lettertekens op een regel kan plaatsen. Indien u meer dan 80 lettertekens op een regel plaatst, is de kans groter dat uw bericht door minder mensen gelezen wordt.</para> +</tip> +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Ondertekening automatisch invoegen</guilabel +></title> + +<para +>Wanneer u een nieuw <glossterm +>artikel</glossterm +> of <glossterm +>aansluitend</glossterm +> artikel schrijft, wordt uw <glossterm +>ondertekening</glossterm +> automatisch bijgevoegd. De ondertekening kan ingesteld worden in het menu <menuchoice +><guimenu +>Instellingen</guimenu +><guimenuitem +>KNode instellen...</guimenuitem +><guilabel +>Identiteit</guilabel +></menuchoice +>.</para> + +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Inleidende tekst voor antwoorden:</guilabel +></title> + +<para +>Wanneer u een aansluitend artikel plaatst, kan &knode; een inleidende tekst plaatsen vóór de aangehaalde tekst. U kunt hier een willekeurige zin plaatsen, maar het is ook mogelijk om er enkele plaatshouders in op te nemen. Deze plaatshouders worden dan in het uiteindelijke resultaat vervangen door gegevens uit het originele artikel, bijvoorbeeld de auteur van het artikel.</para> + +<para +>De volgende plaatshouders zijn beschikbaar:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><varname +>%NAME</varname +></term> +<listitem> +<para +>De naam van de oorspronkelijke auteur;</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><varname +>%DATE</varname +></term> +<listitem> +<para +>De datum waarop het oorspronkelijke artikel geschreven is;</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><varname +>%EMAIL</varname +></term> +<listitem> +<para +>Het e-mailadres van de oorspronkelijke auteur;</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><varname +>%MSID</varname +></term> +<listitem> +<para +>Het Bericht-ID van het oorspronkelijke artikel;</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><varname +>%GROUP</varname +></term> +<listitem> +<para +>De naam van de <glossterm +>nieuwsgroep</glossterm +> waarin het artikel geplaatst is.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<tip> +<para +>Hou dit kort, omdat in ieder aansluitend artikel verschijnt, een lange inleidende tekst kan net zo vervelend worden als een lange ondertekening.</para> +</tip> + +<example> +<title +>Een voorbeeld van een inleidende tekst</title> + +<screen +><userinput +>Op <varname +>%DATE</varname +> schreef <varname +>%NAME</varname +> in <varname +>%MSID</varname +></userinput +></screen> + +<para +>Laten we eens aannemen dat het oorspronkelijke artikel geschreven is door Konqui op zaterdag 17 juni om 17:42:32 +0200u. Het artikel heeft het Bericht-ID <[email protected]>. &knode; zal dan de volgende inleidende tekst afdrukken.</para> + +<screen +><computeroutput +>Op Zat, 17 Jun 2000 17:42:32 +0200 schreef Konqui in <[email protected]>:</computeroutput +></screen> + +</example> +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Aangehaalde tekst automatisch herindelen</guilabel +></title> + +<para +>Als deze optie geactiveerd is, zal aangehaalde tekst die doorloopt op een volgende regel correct worden aangehaald.</para> + +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Ondertekening van auteur bijsluiten</guilabel +></title> + +<para +>Indien deze optie geactiveerd is, zal niet alleen de tekst van het oorspronkelijke artikel worden aangehaald, maar ook de ondertekening van de auteur.</para> + +<tip> +<para +>Een ondertekening aanhalen en opnieuw meesturen wordt als onbeleefd beschouwd.</para> +</tip> +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Zet de cursor onder de inleidende tekst</guilabel +></title> + +<para +>Normaal gesproken zal de cursor onder het volledige bericht geplaatst worden wanneer u op een artikel reageert. Door deze optie wordt de cursor standaard onder de inleidende tekst geplaatst, in plaats van helemaal onderaan.</para> + +<tip> +<para +>Dit is handig wanneer u op bepaalde stukken van een artikel afzonderlijk wilt reageren.</para> +</tip> +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Externe editor</guilabel +></title> + +<para +>Hier kunt u een externe editor opgeven die geopend wordt door het kiezen van de menuoptie: <menuchoice +><guimenu +>Hulpmiddelen</guimenu +><guimenuitem +>Start externe editor</guimenuitem +></menuchoice +> in het venster "Opstellen".</para> + +<para +>Als <guilabel +>Externe editor automatisch opstarten</guilabel +> geactiveerd is, zal de externe editor automatisch starten zodra u een artikel wilt gaan opstellen.</para> + +<caution> +<para +>De <varname +>%f</varname +> achter de naam van de editor is een variabele die gevuld zal worden met de bestandsnaam van het artikel dat u wilt gaan bewerken. Verwijder dit dus niet. Indien u dit wel doet, krijgt u een foutmelding bij het starten van de externe editor.</para> +</caution> + +<tip> +<para +>Indien u problemen hebt met het starten van de externe editor, kan het zijn dat een tweede editor op de "achtergrond" gestart is. Dit heet in het engels "forking": &knode; zal het starten en eindigen van het subproces opmerken en gaat er wellicht onterecht vanuit dat u het programma hebt beëindigd. De editor <application +>gvim</application +> is hier een voorbeeld van. U kunt het forken uitschakelen bij <application +>gvim</application +> door de parameter <option +>-f</option +> te gebruiken. Aanbevolen wordt om de documentatie van de editor te raadplegen als u dit soort problemen ondervindt.</para> + +<para +>Indien u <application +>gvim</application +> wilt gebruiken, vult u bij <guilabel +>editor opgeven</guilabel +> het volgende in:</para> + +<para> +<userinput +>gvim -f %f</userinput> +</para> +</tip> +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Externe editor automatisch opstarten</guilabel +></title> + +<para +>Als deze optie geactiveerd is, zal de externe editor gebruikt worden voor het bewerken van artikelen.</para> + +</sect3> +</sect2> + +<sect2> +<title +><guilabel +>Spellingcontrole</guilabel +></title> + +<para +>Hier kunt u de spellingcontrole instellen.</para> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Probeer van onbekende woorden de stam te vinden</guilabel +></title> + +<para +>Als deze optie geselecteerd is, zal een bekende stam van een woord met een onbekend voor- of achtervoegsel automatisch als een nieuw woord geaccepteerd worden.</para> + +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Beschouw samengevoegde woorden als spelfouten</guilabel +></title> + +<para +>Hier kunt u aangeven of twee bekende woorden die aaneengeschreven een onbekend woord vormen, beschouwd moeten worden als een spelfout.</para> + +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Woordenboek</guilabel +></title> + +<para +>Hier kunt u aangeven welk woordenboek de spellingcontrole dient te gebruiken.</para> + +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Codering</guilabel +></title> + +<para +>Hier kunt u aangeven welke codering &knode; moet gebruiken voor de spellingcontrole. Voor Nederlandse tekst is dit gewoonlijk <acronym +>ISO 8859-1</acronym +>.</para> + +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Client</guilabel +></title> + +<para +>Hier kunt u wisselen tussen de verschillende spellingprogramma's. U kunt <application +>Internationale Ispell</application +> of <application +>Aspell</application +> kiezen.</para> + +</sect3> + +</sect2> + +<sect2> +<title +><guilabel +>Ondertekening/Verifiëring</guilabel +></title> + +<para +>Hier kunt u &knode; instellen voor het gebruik van <application +>GnuPG</application +> of <application +>PGP</application +>. Uw <application +>GnuPG</application +>- of <application +>PGP</application +>-<acronym +>ID</acronym +> zal automatisch aan de hand van uw naam en e-mailadres opgezocht worden.</para> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Versleutelingsgereedschap</guilabel +></title> + +<para +>Hier kunt u het Versleutelingsgereedschap instellen.</para> + +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Wachtwoord (passphrase) in geheugen bewaren</guilabel +></title> + +<para +>Als deze optie geactiveerdis, hoeft u uw passphrase slechts één keer op te geven. &knode; zal dit wachtwoord onthouden totdat &knode; wordt afgesloten.</para> + +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Versleutelde/ondertekende tekst tonen na het opstellen</guilabel +></title> + +<para +>Als deze optie geactiveerd is, zal &knode; het resultaat van het versleutelen in een venster laten zien voordat het verstuurd wordt.</para> + +</sect3> + +<sect3> +<title +>Altijd de sleutels tonen waarmee versleuteld wordt</title> + +<para +>Indien u publieke nieuwsgroepen (op Usenet) gebruikt, kunt u deze optie negeren, omdat het niet handig is om versleutelde berichten (= specifiek bedoeld voor iemand) te versturen naar een openbare nieuwsgroep. Indien u echter een besloten nieuwsgroep gebruikt, kan het versleutelen van artikelen gewenst zijn.</para> +<!-- FIXME: LW - I can see use for --> +<!-- encryption, on private networks etc. This needs a rewrite --> +<!-- AndrewColes: is this revision any better? --> +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Ondertekening automatisch controleren</guilabel +></title> + +<para +>Als deze optie geactiveerd is, zal <application +>PGP</application +> de gebruikte ondertekening automatisch controleren wanneer een artikel getoond wordt. Als de optie niet geactiveerd is, kunt u dit handmatig doen door het menu <menuchoice +><guimenu +>Beeld</guimenu +> <guimenuitem +>PGP-Ondertekening verifiëren</guimenuitem +></menuchoice +> te kiezen.</para> + +</sect3> + +</sect2> + + +<sect2 id="knode-article-cleanup"> +<title +>Instellingen voor het opschonen.</title> + +<para +>In dit venster worden de instellingen getoond voor het opschonen van verouderde berichten. Deze instellingen worden gebruikt om het aantal artikelen op uw lokale computer niet onnodig te laten oplopen. Dit zou &knode; trager maken, aangezien elk artikel in het geheugen geadministreerd wordt. Zo af en toe moeten de oudste artikelen verwijderd worden. Archiveren heeft weinig zin, omdat Google en Altavista bijvoorbeeld al een archief bijhouden.</para> + +<caution> +<para +>&knode; is geen offline lezer, dus alle instellingen verwijzen naar de eigenschappen van de artikelen op de server. Indien u een lokale nieuwsserver hebt, zoals <application +>leafnode</application +>, kunt u de documentatie van de nieuwsserver over het laten verlopen van artikelen lezen. &knode; kan dit deel niet voor u verzorgen.</para> +</caution> + +<screenshot> +<screeninfo +>Instellingen voor het opschonen</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="knode-cleanup.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject> +<phrase +>Instellingen voor het opschonen</phrase> +</textobject> +<caption> +<para +>Instellingen voor het opschonen</para> +</caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Oude berichten automatisch laten verlopen</guilabel +></title> + +<para +>Als deze optie geactiveerd is, zullen alle nieuwsgroepen op de aangegeven interval gecontroleerd worden op verlopen berichten. Verlopen berichten zullen vervolgens automatisch worden verwijderd.</para> + + +<tip> +<para +>U kunt dit ook handmatig doen door het menu <menuchoice +><guimenu +>Groep</guimenu +><guimenuitem +>Groep laten verlopen</guimenuitem +></menuchoice +> te kiezen.</para> +</tip> +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Groepen opschonen elke</guilabel +></title> + +<para +>Hier kunt u instellen hoe vaak de groepen gecontroleerd worden op verlopen <glossterm +>artikelen</glossterm +>. Ook kunt u aangeven welke berichten langer behouden moeten blijven. Deze instellingen zijn alleen mogelijk als u de optie <guilabel +>Oude berichten automatisch laten verlopen</guilabel +> geselecteerd hebt.</para> + +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Gelezen artikelen behouden</guilabel +></title> + +<para +>Gelezen artikelen worden op bij het opschonen automatisch verwijderd als ze ouder zijn dan de hier aangegeven waarde.</para> + +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Ongelezen artikelen behouden</guilabel +></title> + +<para +>Ongelezen artikelen worden bij het opschonen automatisch verwijderd als ze ouder zijn dan de hier aangegeven waarde.</para> + +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Artikelen die niet meer beschikbaar zijn op de server verwijderen</guilabel +></title> + +<para +>Het kan gebeuren dat u de <glossterm +>berichtkoppen</glossterm +> van een artikel in &knode; ziet, maar dat het artikel niet meer op de server beschikbaar is. Als deze optie geactiveerd is, worden deze artikelen automatisch door &knode; verwijderd.</para> + +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Discussies behouden</guilabel +></title> + +<para +>Als deze optie geactiveerd is, worden discussies behouden totdat alle berichten in de discussie voldoen aan de opgegeven voorwaarden om opgeschoond worden.</para> + +<para +>Dit voorkomt dat berichten uit de discussie verdwijnen voordat de discussie is afgerond.</para> + +<caution> +<para +>&knode; kan niet voorspellen hoe lang een discussie gaat duren. Het kan dus gebeuren dat een discussie opgeschoond is en dat er daarna nog een reactie op komt. In dat geval zou u de waarden hierboven kunnen verhogen.</para> +</caution> +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Mappen automatisch comprimeren</guilabel +></title> + +<para +>Deze optie heeft betrekking op het geheugen dat door &knode; gebruikt wordt. Als een <glossterm +>artikel</glossterm +> uit een map verwijderd wordt, krijgt het artikel de markering "verwijderd", maar het staat nog steeds op de harde schijf. Met deze optie geeft u aan dat het bericht daadwerkelijk verwijderd mag worden, zodat het geen schijfruimte meer inneemt.</para> + +<tip> +<para +>U kunt dit hadmatig doen door het menu <menuchoice +><guimenu +>Map</guimenu +><guimenuitem +>Map comprimeren</guimenuitem +></menuchoice +> te kiezen,of, om alle mappen tegelijkk te comprimeren: <menuchoice +><guimenu +>Map</guimenu +><guimenuitem +>Alle mappen comprimeren</guimenuitem +></menuchoice +>.</para> +</tip> +</sect3> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Mappen opschonen elke</guilabel +></title> + +<para +>Hier kunt u instellen hoe vaak een map gecontroleerd moeten worden op verwijderde artikelen. Deze optie heeft alleen zin als <guilabel +>Mappen automatisch comprimeren</guilabel +> is geactiveerd.</para> +</sect3> +</sect2> + +</sect1> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdepim/knode/using-morefeatures.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdepim/knode/using-morefeatures.docbook new file mode 100644 index 00000000000..11e0e5d4129 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdepim/knode/using-morefeatures.docbook @@ -0,0 +1,1279 @@ +<sect1 id="more-knode-features"> +<title +>De geavanceerde mogelijkheden van &knode;</title> + +<sect2 id="using-filters"> +<title +>Filters definiëren en gebruiken</title> + +<para +>U hebt wellicht al gelezen over het gebruik van filters in het hoofdstuk over de instellingen van &knode;. Daar werd reeds gesproken over de ingebouwde filters die door &knode; worden aangeboden. U kunt de ingebouwde filters instellen net als enig ander filter. De schermafdruk hieronder toont het dialoogvenster voor het instellen van de filters.</para> + +<tip +><para +>Hoewel filters en waarderingsregels erg krachtig zijn en vele mogelijkheden hebben, is één van de filters die het meest gebruikt worden een filter dat artikelen van een bepaalde persoon naar een <quote +>killfile</quote +> verplaatst. Aan het <link linkend="killfiles" +>einde van dit gedeelte</link +> wordt een korte handleiding gegeven over het gebruik van filters en waarderingsregels zo'n "killfile" te creëren.</para +></tip> + +<screenshot> +<screeninfo +>Het dialoogvenster <guilabel +>Nieuw filter</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="knode-edit-filter.png" format="PNG"/> </imageobject> +<textobject> +<phrase +>Het dialoogvenster <guilabel +>Nieuw filter</guilabel +></phrase> +</textobject> +<caption> +<para +>Het dialoogvenster <guilabel +>Nieuw filter</guilabel +></para> +</caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Allereerst gaan we een nieuw filter creëren. Er komt misschien een moment waarop u uw eigen artikelen tussen alle andere wilt terugvinden. Ook kan het gebeuren dat u de artikelen van een bepaalde persoon liever niet meer wilt zien. Beide situaties zijn eenvoudig op te lossen door middel van een filter dat gebaseerd is op de Afzender. Een aantal voorbeelden:</para +> + +<procedure +> +<title +>De artikelen van een bepaalde persoon niet meer laten zien</title +> +<step performance="required" +> +<para +><menuchoice +><guimenu +>Instellingen</guimenu +><guimenuitem +>KNode instellen...</guimenuitem +><guilabel +>Nieuws lezen</guilabel +><guilabel +>Filters</guilabel +></menuchoice +></para +> +</step +> +<step performance="required" +> +<para +>Klik op de knop <guibutton +>Nieuw...</guibutton +>.</para> +</step +> +<step performance="required" +> +<para +>Typ <userinput +>Ongewenst persoon</userinput +> in het veld <guilabel +>Naam</guilabel +>.</para +> +</step +> +<step performance="required" +> +<para +>Om het filter in het menu zichtbaar te maken selecteert u <guilabel +>Tonen in menu</guilabel +>.</para> +</step +> +<step performance="required" +> +<para +>Ga naar het gedeelte <guilabel +>Van</guilabel +>.</para +> +</step +> +<step performance="required" +> +<para +>Selecteer <guilabel +>Bevat NIET</guilabel +> in de keuzelijst.</para +> +</step> +<step performance="required" +> +<para +>Typ de naam van de persoon in die u wilt negeren, bijvoorbeeld <userinput +>Sukkel</userinput +>.</para> +</step +> +<step performance="required" +> +<para +>Bevestig de filterinstellingen door op <guibutton +>OK</guibutton +> te klikken.</para> +</step> +</procedure> + +<para +>Het filter toont nu alle artikelen, behalve de artikelen die <quote +>Sukkel</quote +> in het afzenderadres hebben staan.</para> + +<para +>U kunt de instellingen van het tabblad "Onderwerp + Afzender" ook combineren met instellingen van de andere tabbladen. Bijvoorbeeld:</para> + +<procedure> +<title +>Heeft ongelezen aansluitend verzonden berichten.</title> +<step> +<para +><menuchoice +><guimenu +>Instellingen</guimenu +><guimenuitem +>KNode instellen...</guimenuitem +><guilabel +>Nieuws lezen</guilabel +><guilabel +>Filters</guilabel +></menuchoice +></para> +</step> +<step> +<para +>Selecteer het filter <guilabel +>Discussies met eigen artikelen</guilabel +>.</para> +</step> +<step> +<para +>Klik op de knop <guibutton +>Kopiëren</guibutton +>.</para> +</step> +<step> +<para +>Vul in het veld <guilabel +>Naam</guilabel +> het volgende in: <userinput +>Mijn draadjes met ongelezen</userinput +>.</para> +</step> +<step> +<para +>Klik op het tabblad <guilabel +>Status</guilabel +>.</para> +</step> +<step> +<para +>Selecteer <guilabel +>Heeft ongelezen aansluitend verzonden berichten</guilabel +>.</para> +</step> +<step> +<para +>Selecteer <guilabel +>Waar</guilabel +> in de keuzelijst ernaast.</para> +</step> +<step> +<para +>Bevestig de filterinstellingen door op <guibutton +>OK</guibutton +> te klikken.</para> +<para +>Dit filter toont nu alle discussies waaraan u deelneemt, met daarin ongelezen berichten. U hebt meteen gezien hoe het werkt als u een filter wilt baseren op een bestaand filter. Dit maakt het gemakkelijker om complexe filters aan te passen.</para> +</step> +</procedure> + +<procedure> +<title +>Laat alle artikelen zien die niet ouder zijn dan 3 dagen en die de tekst KNode in het onderwerp hebben staan.</title> +<step +> +<para +><menuchoice +><guimenu +>Instellingen</guimenu +><guimenuitem +>KNode instellen...</guimenuitem +><guilabel +>Nieuws lezen</guilabel +><guilabel +>Filters</guilabel +></menuchoice +></para> +</step> +<step> +<para +>Klik op de knop <guibutton +>Nieuw</guibutton +>.</para> +</step> +<step> +<para +>Typ <userinput +>Recente KNode draadjes</userinput +> in het veld <guilabel +>Naam</guilabel +>.</para> +</step> +<step> +<para +>Om het filter in het menu zichtbaar te maken selecteert u <guilabel +>Tonen in menu</guilabel +>.</para +> +</step +> +<step +> +<para +>Selecteer in de keuzelijst <guilabel +>Toepassen op</guilabel +>: <guilabel +>Losse artikelen</guilabel +>.</para +> +</step +> +<step +> +<para +>Ga naar het veld <guilabel +>Onderwerp</guilabel +> en selecteer <guilabel +>Bevat</guilabel +>.</para +> +</step +> +<step +> +<para +>Typ <userinput +>knode</userinput +> in het tekstvak.</para> +</step +> +<step +> +<para +>Klik op het tabblad <guilabel +>Additioneel</guilabel +>.</para +> +</step> +<step +> +<para +>Selecteer <guilabel +>Leeftijd</guilabel +>.</para +> +</step +> +<step +> +<para +>Typ het volgende in: <guilabel +>0 dagen < leeftijd <= 3 dagen</guilabel +>.</para +> +</step +> +<step +> +<para +>Bevestig de filterinstellingen door op <guibutton +>OK</guibutton +> te klikken.</para> +<para +>Dit filter zal nu alle artikelen tonen die niet ouder zijn dan 3 dagen en <emphasis +>knode</emphasis +> in het onderwerp hebben.</para +> +</step +> +</procedure +> + +<sect3 id="killfiles"> +<title +>Een Killfile aanmaken</title> + +<para +>&knode; heeft filters voor het weergeven (<guilabel +>alles</guilabel +>, <guilabel +>ongelezen</guilabel +>, <guilabel +>eigen artikelen</guilabel +>, &etc;) en filters voor waarderingsregels (discussies en artikelen die een minimale waardering hebben van 0).</para> + +<para +>U kunt filters voor het weergeven van artikelen gebruiken om bepaalde artikelen te verbergen, maar eigenlijk is dit geen goede oplossing als u alle berichten van bepaalde personen niet meer wilt zien.</para> + +<para +>Het gebruik van waarderingsregels geeft wat meer controle, maar dan op het niveau van de discussies, u kunt discussies observeren en negeren. Het nadeel is dat u nuttige discussies wellicht mist doordat er één persoon aan de discussie deelneemt waardoor de waardering van de gehele discussie er voor zorgt dat u de discussie niet meer ziet.</para> + +<para +>De oplossing is om een combinatie van deze twee methoden te gebruiken.</para> + +<procedure> +<title +>Een Killfile aanmaken</title> +<step> +<para +>Selecteer het menu <menuchoice +><guimenu +>Instellingen</guimenu +> <guimenuitem +>KNode instellen...</guimenuitem +><guilabel +>Nieuws lezen</guilabel +><guilabel +>Filters</guilabel +></menuchoice +>.</para> +</step> + +<step> +<para +>Creëer een nieuw filter onder <guilabel +>ongelezen</guilabel +> en noem dit <userinput +>killfile aan</userinput +>. Let er op dat u <guilabel +>Toepassen op Losse artikelen</guilabel +> selecteert, klik daarna op het tabblad <guilabel +>Additioneel</guilabel +>. Zet de Waardering op <quote +>gelijk aan of kleiner dan nul</quote +> (<guilabel +><=</guilabel +>). Klik vervolgens op <guibutton +>OK</guibutton +> om het dialoogvenster te sluiten.</para> +</step> + +<step> +<para +>Open een artikel van een auteur die zou moeten verdwijnen en gebruik de sneltoetsen <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>L</keycap +></keycombo +> (of kies het menu <guimenu +>Waardering</guimenu +> voor <guimenuitem +>Lagere waardering voor auteur</guimenuitem +>). Dit opent de waarderingsregel-bewerker waar u deze regel een naam kunt geven (bijvoorbeeld <userinput +>Jansen</userinput +>). Als u dit permanent wilt instellen moet u de optie <guilabel +>Regel automatisch laten verlopen</guilabel +> uitgeschakelen. U ziet dan dat de waardering voor deze auteur in min tien (of in de ingevulde waardering) veranderd wordt. Klik vervolgens op de knop <guibutton +>OK</guibutton +>.</para> +</step> + +<step> +<para +>Selecteer het menu <menuchoice +><guimenu +>Beeld</guimenu +><guisubmenu +>Filter</guisubmenu +><guimenuitem +>killfile aan</guimenuitem +> </menuchoice +>.</para> +</step> +</procedure> + +<para +>Dit zorgt er voor dat artikelen met een waardering lager dan nul zullen verdwijnen. Om ook artikelen van andere auteurs te laten verdwijnen hoeft u slechts de sneltoesten <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>L</keycap +></keycombo +> te gebruiken.</para> + +</sect3> + +</sect2 +> + +<sect2 id="knode-editor-advanced" +> +<title +>De opsteller</title +> +<anchor id="anc-knode-editor-advanced"/> + +<para +>De opsteller van &knode; biedt verschillende mogelijkheden voor het schrijven van en het reageren op artikelen.</para +> + +<sect3 +> +<title +>Publiceren van artikelen in meerdere nieuwsgroepen</title> + +<para +>Door op de knop <guilabel +>Bladeren...</guilabel +> te klikken kunt u meerdere nieuwsgroepen selecteren waarin u uw artikelen wilt publiceren.</para +> + +<caution +> +<para +>In het algemeen is het ongewenst om artikelen in meerdere nieuwsgroepen tegelijk te plaatsen, denk er dus eerst nog even over na. Als u niet zeker weet waar u het artikel het beste kunt plaatsen, kunt u het in één van de mogelijke nieuwsgroepen vragen, er is altijd wel iemand die u naar de juiste nieuwsgroep verwijst.</para +> +</caution +> +</sect3 +> + +<sect3 +> +<title +>Aansluitend aan</title +> + +<para +>Het hoofddoel van deze functie is om een discussie die qua inhoud niet meer thuishoort in de huidige nieuwsgroep in een andere groep te kunnen plaatsen. Een discussie kan beginnen in een &kde;-nieuwsgroep over het gebruik van &knode;, maar kan eindigen in een discussie over grafische en niet-grafische nieuwslezers.</para> + +<para +>Soms gebeurt het dat een Usenet-gebruiker een artikel in een verkeerde nieuwsgroep plaatst, deze artikelen worden vaak genegeerd. Als het erop lijkt dat de auteur dit niet met opzet heeft gedaan, kunt u hem er vriendelijk op wijzen en er voor zorgen dat vervolgartikelen in de juiste nieuwsgroep terecht komen.</para> + +<para +>Een andere reden om <guilabel +>Aansluitend aan:</guilabel +> te gebruiken is wanneer artikelen in meerdere nieuwsgroepen tegelijk geplaatst zijn. Zo kunt u ervoor zorgen dat de antwoorden in één enkele nieuwsgroep geplaatst worden.</para +> + +<para +>U kunt dit activeren door in het vakje <guilabel +>Aansluitend aan</guilabel +> de juiste nieuwsgroep in te vullen. Als er meerdere nieuwsgroepen in het <guilabel +>Groepen</guilabel +>-veld vermeld zijn, zullen deze getoond worden in de keuzelijst.</para +> + +<tip +> +<para +>Als u hier <userinput +>poster</userinput +> in plaats van een nieuwsgroep invult, zullen de antwoorden rechtstreeks naar de auteur gaan, niet naar de nieuwsgroep.</para +> + +<para +>Sommige mensen vullen hier een e-mailadres in, maar deze invoer is niet geldig. Gebruik <userinput +>poster</userinput +> en stel een geldig "Beantwoorden aan"-adres in bij de instellingen van &knode;.</para> + +</tip +> + +</sect3 +> + +<sect3 +> +<title +>Werken met een externe editor</title +> + +<para +>Door het menu <menuchoice +><guimenu +>Hulpmiddelen</guimenu +><guimenuitem +>Externe editor opstarten</guimenuitem +></menuchoice +> te kiezen start u de editor van uw keuze. Zo kunt u uw favoriete editor gebruiken voor het opstellen van artikelen of reacties.</para +> + +</sect3 +> + +<sect3 +> +<title +>Spellingcontrole</title +> + +<para +>Door het menu <menuchoice +><guimenu +>Hulpmiddelen</guimenu +><guimenuitem +>Spelling...</guimenuitem +></menuchoice +> te kiezen kunt u de spelling van uw artikel controleren.</para +> + +</sect3 +> + +<sect3 +> +<title +>Bijlagen meesturen</title +> + +<para +>Door het menu <menuchoice +><guimenu +>Bijlage</guimenu +><guimenuitem +>Bestand bijvoegen</guimenuitem +></menuchoice +> te kiezen kunt een bijlage bij het artikel voegen. In het dialoogvenster dat verschijnt kunt u bladeren naar het bestand dat u wilt bijvoegen.</para +> + +<para +>In de meeste gevallen zal &knode; het correcte <acronym +>MIME</acronym +>-type voor de bijlage kunnen bepalen. Als &knode; dit incorrect heeft bepaald, kunt u het <acronym +>MIME</acronym +>-type handmatig corrigeren.</para> + +<para +>Deze schermafdruk toont het venster "Opstellen" met twee bijlagen: een tekstbestand en een PNG-afbeelding.</para +> + +<screenshot +> +<screeninfo +>Bijlagen meesturen</screeninfo +> +<mediaobject +> +<imageobject +> +<imagedata fileref="knode-composer-attachments.png" format="PNG"/> </imageobject +> +<textobject +> +<phrase +>Bijlagen meesturen</phrase +> +</textobject +> +<caption +> +<para +>Bijlagen meesturen</para +> +</caption +> +</mediaobject +> +</screenshot +> + +<caution +> +<para +>Doe dit alleen als u weet wat u doet! Een incorrect <acronym +>MIME</acronym +>-type kan veroorzaken dat uw bijlage niet op de juiste manier verstuurd wordt of dat de bijlage bij de ontvanger niet meer goed kan worden opgebouwd.</para +> +</caution +> + +<tip +> +<para +>Het woord bijlage is een vertaling van het Engelse woord Attachment. In uw artikel kunt u ook altijd de Engelse term gebruiken. Deze term is over heel de wereld bekend.</para +> +</tip +> + +<important +> +<para +>In de meeste nieuwsgroepen zijn bijlagen niet toegestaan, stuur dus niet ongevraagd een bijlage mee. Indien om een bijlage gevraagd wordt, kijk dan even goed wie er om vraagt. In de meeste gevallen wordt er bedoeld dat ze graag de bijlage per e-mail zouden willen ontvangen.</para +> + +<para +>De nieuwsserver zal artikelen met bijlagen voor de meeste nieuwsgroepen waarschijnlijk weigeren. Nieuwsgroepen die wel bijlagen accepteren hebben meestal de term <quote +>binaries</quote +> in hun naam. Sommige nieuwsservers stoppen met het doorgeven van niet-binaries nieuwsgroepen, indien er toch veelvuldig binaries in voorkomen.</para> +</important +> +</sect3 +> +</sect2 +> + +<sect2 +> +<title +>Artikelen zoeken</title +> + +<para +>Vroeger of later wilt u een specifiek artikel terugvinden. De zoekfunctie van &knode; maakt dit gemakkelijk.</para +> + +<para +>Om de zoekfunctie te starten selecteert u het menu <menuchoice +><guimenu +>Bewerken</guimenu +><guimenuitem +>Artikelen doorzoeken...</guimenuitem +></menuchoice +>. U kunt ook op <keycap +>F4</keycap +> drukken. Hieronder ziet u een schermafdruk van het dialoogvenster dat verschijnt.</para +> + +<screenshot +> +<screeninfo +>Het dialoogvenster "Zoeken"</screeninfo +> +<mediaobject +> +<imageobject +> +<imagedata fileref="knode-search.png" format="PNG"/> </imageobject +> +<textobject +> +<phrase +>Het dialoogvenster "Zoeken"</phrase +> +</textobject +> +<caption +> +<para +>Het dialoogvenster "Zoeken"</para +> +</caption +> +</mediaobject +> +</screenshot +> + +<para +>Dit dialoogvenster heeft vier tabbladen waarmee u diverse zoekcriteria kunt opgeven. Op het eerste tabblad kunt u criteria voor het <guilabel +>Onderwerp</guilabel +> en het <guilabel +>Van</guilabel +>-adres aangeven. Op het tweede tabblad kunt u criteria voor het <guilabel +>Bericht-ID</guilabel +> en de <guilabel +>Referenties</guilabel +> opgeven. Op het derde tabblad staan de criteria die betrekking hebben op de <guilabel +>Status</guilabel +> van het artikel en op het tabblad <guilabel +>Additioneel</guilabel +> kunt u nog enkele extra criteria aangeven.</para> + +<para +>U hebt waarschijnlijk de gelijkenis met het dialoogvenster "Filter" opgemerkt. De vensters zijn grotendeels identiek, dus als u uw eigen filters reeds hebt ingesteld, zal dit dialoogvenster gemakkelijk te gebruiken zijn.</para +> + +<para +>&knode; zoekt altijd in de nieuwsgroep die geselecteerd is. Zoeken in meerdere nieuwsgroepen tegelijk is op dit moment niet mogelijk. Nadat een zoekopdracht afgerond is, zullen de gevonden artikelen in de lijst getoond worden. Als u het zoekvenster sluit door op de knop <guibutton +>Sluiten</guibutton +> te klikken zullen de resultaten verdwijnen en zal de oorspronkelijke lijst met artikelen weer verschijnen.</para +> + +<sect3 +> +<title +><guilabel +>Zoeken starten</guilabel +></title +> + +<para +>Door op deze knop te klikken kunt u de zoekopdracht met de opgegeven criteria starten. Alle artikelen in de geselecteerde nieuwgroep die voldoen aan de criteria zullen in de artikelenlijst getoond worden.</para +> + +</sect3 +> + +<sect3 +> +<title +><guilabel +>Nieuwe zoekactie</guilabel +></title +> + +<para +>Deze knop wist alle zoekcriteria.</para> + +</sect3 +> +</sect2 +> + +<sect2 id="supersede-and-cancel" +> +<title +>Artikelen vervangen en annuleren</title +> + +<para +>Dit hoofdstuk gaat over het vervangen en annuleren van artikelen. Deze functies zult u in de praktijk maar weinig gebruiken, maar ze zijn er voor het geval dat u ze ooit nodig hebt.</para +> + +<caution +> +<para +>Beide functies vereisen een nieuwsserver die bereid is om de verzoeken af te handelen. U moet ook bedenken dat er geen garantie is dat niemand uw artikel al gelezen heeft voordat het vervangen of geannuleerd wordt. </para> + +<para +>Denk dus eerst na voordat u een artikel post.</para +> +</caution +> + +<sect3 +> +<title +>Annuleren</title> + +<para +>Een artikel annuleren houdt in dat u het uit een nieuwsgroep verwijdert.</para +> + +<para +>Waarom zou u een bericht willen annuleren? Misschien omdat u uitgevallen bent tegen iemand en u er bij nader inzien spijt van hebt. Iemand in het openbaar beledigen, is in de regel niet goed voor uw reputatie. Zeker niet als u er ook nog eens spijt van hebt. Er zit dus niets anders op dan het artikel te annuleren.</para +> + +<para +>Selecteer het artikel dat u wilt verwijderen en kies <guimenuitem +>Artikel annuleren</guimenuitem +> uit het contextmenu. Als u zeker weet dat dit het artikel is dat u wilt annuleren klikt u op <guibutton +>Ja</guibutton +>. Nu zal u gevraagd worden of u het annuleringsbericht direct wilt verzenden. In dit voorbeeld kiezen we <guibutton +>Later</guibutton +>. U ziet dat er een nieuw bericht in <guilabel +>Postvak uit</guilabel +> geplaatst wordt.</para +> + +<para +>We kunnen nu eens kijken naar zo'n annuleringsbericht. Het onderwerp zal er ongeveer als volgt uit zien:</para +> + +<screen +><computeroutput +>cancel of <[email protected]></computeroutput +> +</screen +> + +<para +>De vreemde tekst tussen de haakjes vormen het Bericht-ID van het artikel dat u wilt annuleren. Dit bericht vertelt de nieuwsserver welk artikel u wilt verwijderen. Als u alle berichtkoppen bekijkt door het menu <menuchoice +><guimenu +>Beeld</guimenu +><guimenuitem +>Alle berichtkoppen tonen</guimenuitem +></menuchoice +>te kiezen, ziet u een regel met de naam <emphasis +>control</emphasis +> en de inhoud <emphasis +>cancel <[email protected]></emphasis +>. Deze regel vertelt de nieuwsserver dat het een systeembericht is en dat het artikel verwijderd dient te worden.</para +> + +<para +>U kunt het systeembericht alsnog uit uw <guilabel +>Postvak uit</guilabel +> verwijderen indien u zich mocht bedenken.</para +> + +<caution +> +<para +>Bedenk dat artikelen alleen geïdentificeerd kunnen worden aan hun Bericht-ID's. U hebt het Bericht-ID dus nodig om een bericht te kunnen annuleren. Normaliter krijgt uw artikel pas een Bericht-ID wanneer het op de nieuwsserver arriveert. Dat is de reden dat uw artikel pas geannuleerd kan worden nadat het gepubliceerd is. De artikelen in uw map <guilabel +>Verzonden</guilabel +> hebben nog geen Bericht-ID. Daarom kunt u voor deze artikelen nog geen annuleringsbericht maken.</para +> + +<para +>Er is één uitzondering. Als u &knode; hebt ingesteld om zelf een Bericht-ID te genereren, kunt u de artikelen in de map <guilabel +>Verzonden</guilabel +> wel annuleren.</para +> + +<para +>&knode; staat slechts de annulering van uw eigen artikelen toe. Het weigert artikelen te annuleren die van andere auteurs afkomstig zijn.</para +> +</caution +> + +<warning> +<para +>Aangezien er gemakkelijk onechte annuleringsverzoeken te maken zijn, door nieuwslezers waarmee u elk bericht kunt annuleren, worden annuleringsberichten door veel nieuwsservers niet verwerkt. Zelfs als uw eigen internetprovider het bericht accepteert, is dat geen garantie dat andere servers dat ook zullen doen, veel servers zullen het bericht negeren en <acronym +>ook niet doorgeven</acronym +> aan andere nieuwsservers.</para> + +<para +>U zou er eigenlijk vanuit moeten gaan dat een in het verleden verstuurd bericht, al dan niet geannuleerd, te allen tijden gepubliceerd wordt en publiek toegankelijk zal zijn.</para> +</warning> + +</sect3 +> + +<sect3 +> +<title +>Vervangen</title +> + +<para +>Vervangen overschrijft uw artikel met een nieuwe versie. Een reden om dit te doen zou kunnen zijn:</para +> + +<para +>Stel, u hebt een lang artikel geschreven en u hebt dit gepost. Even later vindt u een fout in uw artikel. U kunt nu het bericht annuleren, en een nieuw, gecorrigeerd artikel plaatsen, of u kunt het artikel vervangen.</para +> + +<para +>Selecteer het artikel en kies in het contextmenu <guimenuitem +>Artikel vervangen...</guimenuitem +>. &knode; zal u vragen of u het artikel daadwerkelijk wilt vervangen door een ander artikel. Als u bevestigend antwoord door op <guibutton +>Ja</guibutton +> te klikken zal het pstelvenster verschijnen.</para +> + +<para +>In dit venster kunt u nu de nodige correcties en wijzigingen aanbrengen. U kunt daarna het artikel publiceren zoals u gewend bent. Wanneer de nieuwsserver het artikel ontvangt en de speciale berichtkoppen leest, zal de nieuwsserver het originele artikel vervangen door dit artikel. Kies het menu <menuchoice +><guimenu +>Bestand</guimenu +><guimenuitem +>Later verzenden</guimenuitem +></menuchoice +> omdat we nog even in het <guilabel +>Postvak uit</guilabel +> naar de artikelkoppen willen kijken.</para> + +<para +>Kies het menu <menuchoice +><guimenu +>Beeld</guimenu +><guimenuitem +>Alle berichtkoppen tonen</guimenuitem +></menuchoice +> omdat we alle berichtkoppen willen zien die de nieuwsserver zal ontvangen. U zult een regel zoals deze zien:</para +> + +<para +>Supersedes: <[email protected]></para +> + +<para +>Dit is de opdracht voor de nieuwsserver dat dit artikel het artikel met het Bericht-ID <[email protected]> vervangt.</para +> + +<para +>Vervangen wordt overigens ook gebruikt om periodiek een bericht te plaatsen. Bijvoorbeeld de <acronym +>FAQ</acronym +> die in elke nieuwsgroep regelmatig wordt geplaatst, zal steeds de vorige FAQ vervangen. Zo zal er maar één, actuele, FAQ te vinden zijn in de nieuwgroep.</para +> + +<caution +> +<para +>Ook hier geldt dat u slechts een artikel kunt vervangen door een ander als het artikel al een Bericht-ID heeft. Normaliter krijgt een artikel een Bericht-ID van de nieuwsserver, dit houdt automatisch in dat u een artikel alleen kunt vervangen als dit reeds gepubliceerd is.</para +> + +<para +>U kunt ook &knode; een Bericht-ID laten aanmaken, dan kunt u uw artikelen in de map <guilabel +>Verzonden</guilabel +> ook vervangen door andere artikelen.</para +> + +<para +>&knode; staat slechts vervanging van uw eigen artikelen toe.</para +> + +</caution +> + +<warning> +<para +>Net als annuleringsberichten zijn vervangingsberichten in het verleden misbruikt. Soms werden er enkele honderden of zelfs duizenden vervangingsberichten verzonden om legitieme artikelen te overschrijven met willekeurige automatisch gegenereerde teksten. Net als bij annuleringsberichten zijn er veel servers die de vervangingsberichten negeren en deze ook niet aan andere nieuwsservers doorgeven.</para> +</warning> + +</sect3 +> +</sect2 +> + +<sect2 id="score-watch-ignore" +> +<title +>Waarderen, observeren en negeren</title> + +<anchor id="anc-score-watch-ignore"/> +<para +>Waarderen, observeren en negeren zijn verschillende namen voor dezelfde functie.</para +> + +<para +>Door een discussie een waardering te geven, geeft u aan hoe belangrijk u de discussie vindt. In &knode; kan de waardering tussen -100.000 en 100.000 liggen. Een normaal artikel krijgt een waardering van 0 indien u er niets aan verandert. Discussies met een waardering onder 0 zijn minder boeiend dan gemiddeld, discussies met een waardering boven 0 zijn bovengemiddeld interessant.</para +> + +<para +>De waardering is een attribuut van de discussie en de artikelen in deze discussie. U kunt de waardering dus gebruiken voor filters en zoekopdrachten, bijvoorbeeld om een filter te maken die alleen de artikelen met een waardering groter dan 0 laat zien, artikelen waar u in geïnteresseerd bent.</para +> + +<para +>De functie <guilabel +>Observeren</guilabel +> zet de waardering van alle artikelen in de discussie op 100. Deze artikelen krijgen zo een hogere waardering en &knode; markeert ze met een speciaal pictogram.</para> + +<para +>De functie <guilabel +>Negeren</guilabel +> doet het tegenovergestelde. Het geeft alle artikelen in de discussie een waardering van -100, zodat &knode; deze artikelen niet meer zal tonen.</para> + +<tip +> +<para +>Het Engelse woord voor waardering <quote +>scoring</quote +> wordt in veel landen gebruikt.</para> +</tip +> + +<para +>U kunt de waardering van een artikel of discussie handmatig veranderen door er met de rechtermuisknop op te klikken en het contextmenu te gebruiken of door het menu <guimenu +>Waardering</guimenu +> te kiezen. In het menu kunt u kiezen tussen <guilabel +>Discussie observeren</guilabel +> en <guilabel +>Discussie negeren</guilabel +>. Los van het handmatig instellen, kunt u &knode; ook automatisch de waardering laten aanpassen door bepaalde regels in te stellen. Kies hiervoor het menu <menuchoice +><guimenu +>Instellingen</guimenu +><guimenuitem +>KNode instellen...</guimenuitem +><guimenuitem +>Nieuws lezen</guimenuitem +><guimenuitem +>Waardering</guimenuitem +></menuchoice +> of <menuchoice +><guimenu +>Waardering</guimenu +><guimenuitem +>Waarderingsregels bewerken...</guimenuitem +></menuchoice +>. Het enige verschil tussen deze twee dialoogvensters is dat de laatstgenoemde de lijst met regels direct in het vak ernaast toont. De volgende alinea's gaan over het venster waarin u de regels kunt bewerken, deze editor verschijnt als u <menuchoice +><guimenu +>Waardering</guimenu +><guimenuitem +>Waarderingsregels bewerken...</guimenuitem +></menuchoice +> kiest.</para +> + +<screenshot +> +<screeninfo +>De regeleditor</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="knode-rule-editor.png" format="PNG"/> </imageobject> +<textobject> +<phrase +>De regeleditor</phrase> +</textobject> +<caption> +<para +>De regeleditor</para +> +</caption +> +</mediaobject +> +</screenshot +> + +<para +>Het venster bestaat uit vier vakken. Links is een lijst met alle regels en daaronder de knoppen waarmee u regels kunt toevoegen, verwijderen of kopiëren. Daaronder kunt u het aantal getoonde regels beperken door aan te geven of u alle regels wilt zien of alleen de regels die bij een bepaalde <glossterm +>nieuwsgroep</glossterm +> horen.</para +> + +<para +>Als u op een regelnaam klikt, zullen de eigenschappen van die regelaan de rechterkant getoond worden. U kunt deze vervolgens bewerken. Bovenaan kunt u de naam van de regel wijzigen en de nieuwsgroep waarop de regel van toepassing is. U kunt de regel op meerdere nieuwsgroepen toepassen, de namen moeten dan gescheiden worden door een puntkomma. in de keuzelijst kunt u de nieuwsgroepen kiezen waarbij u bent ingeschreven en vervolgens op de knop <guibutton +>Groep toevoegen</guibutton +> klikken. U kunt ook reguliere expressies en jokertekens gebruiken, bijvoorbeeld <quote +>.*</quote +> voor alle groepen. De optie <guilabel +>Regel automatisch laten verlopen</guilabel +> zorgt ervoor dat de regel automatisch na het ingestelde aantal dagen verwijderd wordt. Dit is handig om een bepaalde persoon voor een aantal dagen te negeren.</para +> + +<para +>In het gedeelte <guilabel +>Condities</guilabel +> kunt u de criteria aangeven die op deze regel van toepassing zijn. U kunt standaard slechts één conditie opgeven, maar dit kunt u veranderen door op de knoppen <guibutton +>Meer</guibutton +> en <guibutton +>Minder</guibutton +> te klikken. Indien u meerdere condities gebruikt, moet u aangeven of aan alle condities voldaan moet worden of slechts aan één, door <guilabel +>Overeenkomstig met alle condities</guilabel +> of <guilabel +>Overeenkomstig met één conditie</guilabel +> te selecteren. </para +> + +<para +>Elke conditie bestaat uit twee keuzelijsten en een tekstveld. In de eerste lijst geeft u aan welk deel van het bericht gebruikt dient te worden voor de conditie. Met andere woorden, dit veld wordtvergeleken met het tekstveld. De tweede keuzelijst geeft aan hoe die twee met elkaar vergeleken moet worden, bijvoorbeeld of een bepaalde artikelkop in zijn geheel of gedeeltelijk overeen moet komen met de inhoud van het tekstveld. Reguliere expressies zijn ook toegestaan. Als u <guilabel +>niet</guilabel +> selecteert, zal het omgekeerde van de conditie van kracht worden.</para +> + +<para +>Een aantal voorbeelden.</para> + +<itemizedlist +> +<listitem> +<para +>Misschien wilt u alle artikelen van Jan Jansen wegfilteren. Kies <guilabel +>From</guilabel +> uit de eerste keuzelijst en <guilabel +>Is exact gelijk aan</guilabel +> uit de tweede lijst. Vul vervolgens de naam in het tekstveld in. Het is misschien handig om even naar de <glossterm +>berichtkop</glossterm +> "From" van één van de artikelen van Jan Jansen te kijken om te zien wat er precies staat.</para> +</listitem +> +<listitem> +<para +>Als u geen artikelen met meer dan 100 regels wilt lezen, kunt u <guilabel +>Regels</guilabel +> in de eerste keuzelijst en <guilabel +>Groter dan</guilabel +> in de tweede lijst kiezen en <userinput +>100</userinput +> in het tekstveld invullen. Vervolgens wilt u waarschijnlijk de waardering van het betreffende artikel verlagen.</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Laatste voorbeeld: uiteraard bent u geinteresseerd in ieder artikel dan gaat over &knode;. Kies <guilabel +>Subject</guilabel +> in de eerste lijsten <guilabel +>Bevat deeltekenreeks</guilabel +> in de tweede lijst. Vul <userinput +>knode</userinput +> in het tekstveld in. Maar als &knode; niet in het onderwerpveld genoemd wordt? Een oplossing is om een reguliere expressie te gebruiken. Verander <guilabel +>Bevat deeltekenreeks</guilabel +> in <guilabel +>Komt overeen met reguliere expressie</guilabel +> en typ het volgende in het tekstveld: <userinput +>knode|nieuwslezer|usenet</userinput +>. Nu vallen zowel knode, nieuwslezer als usenet binnen deze regel. Het teken <userinput +>|</userinput +> staat voor "of". U kunt echter ook drie afzonderlijke condities maken die steeds één van de drie termen afvangt en vervolgens <guilabel +>Overeenkomstig met één conditie</guilabel +> selecteren. Maar deze oplossing neemt natuurlijk meer ruimte in en is lang niet zo mooi, vindt u niet?</para> +</listitem> + +</itemizedlist +> + +<para +>Nadat u de conditie hebt ingesteld, moet u nog aangeven welke actie er ondernomen moet worden. Dit kunt u doen in het gedeelte <guilabel +>Acties</guilabel +>. De belangrijkste actie is <guilabel +>Waardering aanpassen</guilabel +>. Met deze actie kunt u de waardering verhogen of verlagen met de opgegeven waarde. &knode; kan ook een bericht weergeven wanneer het een artikel vindt dat aan de condities voldoet. Een andere actie is om de het artikel een andere kleur te geven in de artikelenlijst. Zo kunt u bijvoorbeeld interessante artikelen felpaars maken, zodat ze direct opvallen.</para +> + +<para +>Wanneer u het venster verlaat of wanneer u <menuchoice +><guimenu +> Waardering</guimenu +><guimenuitem +>Waardering opnieuw berekenen</guimenuitem +></menuchoice +> kiest, worden de regels uitgevoerd. Tevens worden de regels uitgevoerd op alle binnenkomende <glossterm +>artikelen</glossterm +>. Waardering heeft het meeste zin in combinatie met filters. Door de waardering van sommige artikelen te verlagen en een filter te maken dat deze wegfiltert, zijn ze niet meer zichtbaar in de artikelenlijst.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="group-identity" +> +<title +>Groepeigenschappen</title +> + +<para +>Met &knode; is het mogelijk om een afzonderlijke identiteit te gebruiken voor iedere nieuwsgroep waarbij u bent ingeschreven. U kunt een naam, e-mailadres, antwoordadres en een ondertekening voor elke afzonderlijke nieuwsgroep instellen.</para> + +<para +>Het is vrij eenvoudig om identiteiten in te stellen. Klik met de rechtermuisknop op de naam van de nieuwsgroep waarbij u een afwijkende identiteit wilt gebruiken. Kies vervolgens <guimenuitem +>Groepeigenschappen</guimenuitem +> in het contextmenu. In het venster dat verschijnt, klikt u op het tabblad "Identiteit". De velden die verschijnen zijn identiek aan de algemene identiteitinstellingen. Vul de velden in en klik op <guibutton +>OK</guibutton +> om de wijzigingen te bevestigen. De artikelen die u in deze nieuwgroep p;ost, zullen vanaf nu met deze identiteit geplaatst worden.</para +> + +<caution +> +<para +>Wanneer u zich uitschrijft bij een groep, verliest u de identiteit van deze groep. Als u zich toch daarna weer inschrijft bij dezelfde groep, moet u de identiteit opnieuw instellen. Standaard worden voor nieuwe nieuwsgroepen de globale instellingen en identiteit gebruikt.</para +> +</caution +> + +</sect2 +> + +<sect2 id="multiple-news-accounts" +> +<title +>Meerdere nieuwsaccounts</title +> + +<para +>&knode; kan een onbeperkt aantal nieuwsserver-accounts aan. De meeste gebruikers zullen dit niet nodig hebben, maar het kan handig zijn in het geval dat uw nieuwsserver niet alle nieuwsgroepen doorgeeft die u wilt lezen. Typische voorbeelden hiervan zijn ondersteuningsgroepen voor commerciële software of binaire nieuwsgroepen die alleen via enkele servers beschikbaar zijn.</para +> + +<para +>Een andere reden om meer dan één nieuwsserver te gebruiken kan zijn dat niet alle interessante nieuwsgroepen door één server doorgegeven worden. Nieuwsservers geven vaak slechts een selectie van het totale aanbod door, en binaire nieuwsgroepen worden door veel servers geweerd. Als u zulke groepen toch wilt lezen, kunt u in &knode; meerdere nieuwsservers instellen.</para> + +<para +>Het kan ook zo zijn dat u heel veel nieuwsgroepen leest en dat u deze iets beter wilt ordenen. In dat geval kunt u meerdere accounts instellen voor dezelfde nieuwsserver. Bijvoorbeeld één voor de nieuwsgroepen die u dagelijks leest en één voor de nieuwsgroepen die u minder vaak leest. Dan staan deze twee typen groepen tenminste niet door elkaar.</para> + +<para +>Om een nieuw account toe te voegen opent u het dialoogvenster "Instellingen" door het menu <menuchoice +><guimenu +>Instellingen</guimenu +><guimenuitem +>KNode instellen...</guimenuitem +><guilabel +>Accounts</guilabel +> <guilabel +>Nieuws</guilabel +> </menuchoice +> te kiezen. Klik op de knop <guibutton +>Nieuw</guibutton +> om een nieuw account te creëren. Net als bij het eerste account, moet u hier ook gegevens invullen: een naam voor het account, de server, een gebruikersnaam en een wachtwoord indien de server authenticatie vereist. Wanneer u dit gedaan hebt, verschijnt de nieuwe server zowel in het dialoogvenster als in het hoofdvenster. U kunt zich nu inschrijven bij nieuwsgroepen.</para> + +<para +>U kunt een geselecteerd account verwijderen door op de knop <guibutton +>Verwijderen</guibutton +> te klikken.</para +> + +<tip> +<para +>Klik met de rechtermuisknop op de naam van de nieuwsserver en kies <guimenu +>Accounteigenschappen</guimenu +> in het contextmenu, in het dialoogvenster kunt u een identiteit definiëren die u voor alle nieuwsgroepen van deze server wilt gebruiken.</para> +</tip> +</sect2> + +<sect2 id="PGP-support"> +<title +>Ondertekenen en verifiëren met <acronym +>PGP</acronym +></title> +<anchor id="anc-PGP-support"/> + +<para +><acronym +>PGP</acronym +> is de meestgebruikte methode om berichten te versleutelen en te ondertekenen. Door de <glossterm +>PGP-ondertekening</glossterm +> kunt u verifiëren of een artikel daadwerkelijk van de auteur is of dat het artikel door anderen is gewijzigd. U kunt PGP-programma's en handleidingen vinden op <ulink url="http://www.pgpi.org" +>http://www.pgpi.org</ulink +>.</para> + +<para +>In &knode; kunt u artikelen met <acronym +>PGP</acronym +> ondertekenenen van artikelen die met <acronym +>PGP</acronym +> ondertekend zijn kunt kunt u de identiteit verifiëren. Selecteer het menu <menuchoice +><guimenu +>Instellingen</guimenu +><guimenuitem +>KNode instellen...</guimenuitem +><guilabel +>Ondertekening/Verificatie</guilabel +></menuchoice +> om de <acronym +>PGP</acronym +>-ondersteuning in te stellen, daarna kunt u artikelen ondertekenen door in de editor <menuchoice +><guimenu +>Hulpmiddelen</guimenu +><guimenuitem +>Artikel ondertekenen met PGP</guimenuitem +></menuchoice +> te kiezen. &knode; zal om uw wachtwoord (passphrase) vragen en daarna het artikel ondertekenen.</para> + +<caution +> +<para +>Uw <application +>GnuPG</application +>/<acronym +>PGP</acronym +>-<acronym +>ID</acronym +> wordt automatisch bepaald aan de hand van uw naam en e-mailadres en is identiek aan de afzender van het bericht (<quote +>Van</quote +>-berichtkop).</para> +</caution> + +<para +>Om een <glossterm +>PGP-ondertekening</glossterm +> te verifiëren kiest u het menu <menuchoice +><guimenu +>Beeld</guimenu +><guimenuitem +>PGP-ondertekening verifiëren</guimenuitem +></menuchoice +>.</para +> +</sect2> + +</sect1 +> +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-omittag: nil +sgml-shorttag: t +sgml-minimize-attributes: nil +sgml-general-insert-case: lower +sgml-parent-document:("index.docbook" "chapter" "sect1") +End: +--> diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdepim/knode/using-subscribing.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdepim/knode/using-subscribing.docbook new file mode 100644 index 00000000000..2475fd444bc --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdepim/knode/using-subscribing.docbook @@ -0,0 +1,2127 @@ +<!-- <?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd"> + +--> +<sect1 id="subscribing" +> +<title +>Met nieuwsgroepen werken</title +> + +<para +>Nadat &knode; ingesteld is, kunnen we proberen om het eerste nieuws op te halen. Hiervoor is het wel noodzakelijk om nog enkele instellingen te wijzigen, maar dit zult u niet vaak hoeven te doen.</para> + +<sect2 id="fetch-group-list"> +<title +>Ophalen van de nieuwsgroepen-lijst van de nieuwsserver</title +> + +<anchor id="anc-fetch-group-list"/> + +<para +>Indien u een nieuwsgroep wilt lezen, moet u zich eerst bij die nieuwsgroep inschrijven. Klik met de rechtermuisknop op de naam van de nieuwsserver in de mappenlijst en selecteer <guimenuitem +>Inschrijven bij nieuwsgroepen</guimenuitem +> in het contextmenu dat verschijnt. Op dit moment weet &knode; niet welke nieuwsgroepen door de nieuwsserver worden aangeboden en zal u vragen of deze lijst opgehaald moet worden. Bevestig dit door op de knop <guibutton +>Ja</guibutton +> te klikken. Het volgende dialoogvenster zal verschijnen.</para> + +<screenshot +> +<screeninfo +>Het dialoogvenster <guimenu +>Inschrijven bij nieuwsgroepen</guimenu +></screeninfo +> +<mediaobject +> +<imageobject +> +<imagedata fileref="knode-subscribe.png" format="PNG"/> </imageobject +> +<textobject +> +<phrase +>Het dialoogvenster <guilabel +>Inschrijven bij nieuwsgroepen</guilabel +></phrase +> +</textobject +> +<caption +> +<para +>Het dialoogvenster <guilabel +>Inschrijven bij nieuwsgroepen</guilabel +></para +> +</caption +> +</mediaobject +> +</screenshot +> + +<para +>Na enige tijd zal &knode; de lijst met beschikbare nieuwsgroepen hebben opgehaald en deze in het linkerdeel van het venster tonen. Indien de boomstructuur is ingeschakeld ziet u plussen en minnen voor de namen staan, de nieuwsgroepen zijn nu gegroepeerd.</para> + +<tip> +<para +>U kunt een korte beschrijving van de structuur van usenet en de hiërarchie van de verschillende Nederlandse nieuwsgroepen vinden op <ulink url="http://nl.news-admin.org/info/nl-algemeen.html" +>http://nl.news-admin.org/info/nl-algemeen.html</ulink +>.</para> +</tip> + +<sect3> +<title +><guilabel +>Zoeken</guilabel +></title> + +<para +>De eenvoudigste manier om een nieuwsgroep te vinden is door de functie<guilabel +>Zoeken</guilabel +> te gebruiken. &knode; zal de groepen tonen waarvan de naam ovedreenkomt met de zoekterm. Als u bijvoorbeeld op zoek bent naar &kde;, typt u <userinput +>kde</userinput +> in het veld <guilabel +>Zoeken</guilabel +>.</para> + +<para +>Wanneer u de <userinput +>k</userinput +> intypt, ziet u de lijst al veranderen, na de tweede letter, <userinput +>d</userinput +>, krijgt u al een aanzienlijk kortere lijst te zien en nadat u de <userinput +>e</userinput +> getypt hebt, zullen alleen nog de groepen overblijven die "kde" in hun naam hebben. Waarschijnlijk zal dit maar één nieuwsgroep zijn.</para> + +<simplelist +> +<member +>comp.windows.x.kde</member +> +</simplelist +> + +<para +>Als uw server ook internationale groepen doorgeeft, kunt u ook de volgende nieuwsgroep in de lijst vinden:</para> + +<simplelist +> +<member +>comp.windows.x.kde</member +> +<member +>de.comp.os.unix.apps.kde</member +> +</simplelist +> + +<para +>Met behulp van deze zoekopdracht kunt u nieuwsgroepen zoeken zonder de exacte onderliggende structuur te kennen.</para +> + +<tip +> +<para +>Indien er minder dan een bepaald aantal nieuwsgroepen voldoet aan uw zoekopdracht, zal de boomstructuur verdwijnen en worden alle ieuwsgroepen apart getoond. Dit is geen fout, maar opzettelijk op deze manier ontworpen.</para +> +</tip +> +</sect3 +> + +<sect3 +> +<title +><guilabel +>Boomstructuurweergave uitschakelen</guilabel +></title +> + +<para +>Normaal gesproken laat &knode; de nieuwsgroepen in een boomstructuur zien. Indien u dit aankruisvakje selecteert, zal deze structuur verdwijnen en zullen alle nieuwsgroepen achter elkaar in de lijst getoond worden.</para +> + +</sect3 +> + +<sect3 +> +<title +> +<guilabel +>Alleen ingeschreven</guilabel +></title +> + +<para +>Indien <guilabel +>Alleen ingeschreven</guilabel +> geselecteerd is, zullen alleen de nieuwsgroepen getoond worden waarbij u ngeschreven bent. Op deze manier kunt u zich uitschrijven bij meerdere groepen zonder dat u de individuele nieuwsgroepen in de complete lijst hoeft te zoeken.</para +> + +</sect3 +> + +<sect3 +> +<title +><guilabel +>Alleen nieuwe</guilabel +></title +> + +<para +>Als de optie <guilabel +>Alleen nieuwe</guilabel +> geactiveerd is, zullen alleen de groepen worden getoond die op de nieuwsserver zijn toegevoegd sinds de laatste keer dat u de lijst opgehaald hebt. Deze optie werkt alleen als u al eerder een een lijst met <guilabel +>Nieuwe groepen</guilabel +> opgehaald hebt.</para +> + +<para +>Als u op de knop <guibutton +>Nieuwe groepen</guibutton +> klikt, worden de groepen die nieuw zijn sinds een specifieke datum getoond.</para +> + +</sect3 +> + +<sect3 +> +<title +><guilabel +>Nieuwe lijst</guilabel +></title +> + +<para +>Deze lijst toont alle nieuwsgroepen op de server. Indien u één van de selectievakjes, <guilabel +>Alleen ingeschreven</guilabel +> of <guilabel +>Alleen nieuwe</guilabel +>, geactiveerd hebt, zal de lijst hierdoor beperkt worden.</para +> + +</sect3 +> + +<sect3 +> +<title +><guilabel +>Huidige wijzigingen</guilabel +></title +> + +<para +>Het rechterdeel heeft als kop <guilabel +>Huidige wijzigingen</guilabel +> en toont de wijzigingen die u sinds het openen van dit venster gemaakt hebt.</para +> + +<para +>De lijst <guilabel +>Inschrijven bij</guilabel +> toont de nieuwsgroepen waar u zich bij wilt inschrijven.</para +> + +<para +>Daaronder staat de lijst <guilabel +>Uitschrijven bij</guilabel +>. Hierin staan alle nieuwsgroepen waarbij u zich wilt gaan uitschrijven. U kunt zich uiteraard niet uitschrijven bij groepen waar u niet bij bent ingeschreven.</para +> + +</sect3 +> + +<sect3 +> +<title +><guilabel +>Nieuwe groepen</guilabel +></title +> + +<para +>Klik op dezee knop om het dialoogvenster te openen waarin u de lijst van nieuwe groepen aan kunt passen. U kunt kiezen om een lijst te laten tonen van alle nieuwe nieuwsgroepen sinds laatste keer dat u de volledige lijst van de nieuwsserver opgehaald hebt, of u kunt kiezen om een lijst te laten tonen van alle nieuwe nieuwsgroepen sinds een bepaalde datum. Bij de datum kunt u ook een lijst laten tonen van vóór de laatste keer dat een volledige lijst opgehaald is.</para +> + +</sect3 +> + +<sect3 +> +<title +><guibutton +>Nieuwe lijst</guibutton +></title +> + +<para +>Als u op de knop <guibutton +>Nieuwe lijst</guibutton +> klikt, zal &knode; de lijst met nieuwsgroepen opnieuw van de nieuwsserver ophalen.</para +> + + +<para +>De nieuwsgroepenlijst fluctueert nogal, continu worden er nieuwe groepen geïntroduceerd, hernoemd of verplaatst en sommige groepen verdwijnen gewoon. &knode; geeft dus hiermee de mogelijkheid om de lijst te verversen. Normaal gesproken hebt u dit alleen nodig om te zien of uw provider een bepaalde nieuwsgroep nu wel doorgeeft.</para +> + +<tip> +<para +>Wanneer u alleen zeker wilt weten dat alle nieuwe nieuwsgroepen in de lijst staan, kunt u op de knop <guibutton +>Nieuwe groepen</guibutton +> klikken. Dit voorkomt dat de volledige lijst opgehaald wordt en is dus vele malen sneller. Als er nieuwsgroepen verdwijnen, dan zullen deze echter niet uit uw lijst verdwijnen, daarvoor moet u op de knop <guibutton +>Nieuwe lijst</guibutton +> klikken.</para +> +</tip +> + +<para +>Helaas is er geen garantie dat uw nieuwsserver alle beschikbare nieuwsgroepen doorgeeft. Veel nieuwsservers weigeren bijvoorbeeld nieuwsgroepen die veel bijlagen bevatten, andere groepen zijn slechts bereikbaar vanaf speciale servers. Met &knode; kunt u meerdere nieuwsservers gebruiken. U kunt hier meer over lezen in het hoofdstuk <xref linkend="multiple-news-accounts"/>.</para> + +</sect3 +> + +<sect3 +> +<title +>De praktijk</title +> + +<para +>We willen ons nu inschrijven bij de eerder genoemde &kde;-nieuwsgroep. Selecteer het keuzevakje dat bij de nieuwsgroep staat, de nieuwsgroep verschijnt nu in de lijst <guilabel +>Inschrijven bij</guilabel +>. In plaats van het keuzevakje te selecteren kunt u op het pijltje naar rechts (tussen de twee lijsten) klikken.</para +> + +<para +>Als u per ongeluk de verkeerde nieuwsgroep hebt geselecteerd, kunt u uw selectie ongedaan maken door het keuzevakje bij de nieuwsgroep weer te deactiveren. U kunt ook op het pijltje naar links klikken. </para +> + +<para +>Uitschrijven bij een nieuwsgroep gaat net zo eenvoudig: deactiveer het keuzevakje bij de nieuwsgroep. De groepen waarbij u zich kunt uitschrijven staan in de lijst <guilabel +>Uitschrijven bij</guilabel +>. Ook hier kunt u op het pijltje tussen de vakken klikken. </para> + +<para +>Als &kde;- en &knode;-gebruiker wilt u zich vast wel inschrijven bij deze groep, zorg ervoor dat de nieuwsgroep in de lijst <guilabel +>Inschrijven bij</guilabel +> staat en klik op de knop <guibutton +>OK</guibutton +>. De groep verschijnt nu in de mappenlijst. Indien u de nieuwsgroep niet ziet, klikt u op het plusje voor de nieuwsserver. De lijst met nieuwsgroepen waarbij u bent ingeschreven wordt nu zichtbaar.</para> + +<para +>Klik op de nieuwsgroep. Aan de rechterkant ziet u nu wellicht een leeg vak, &knode; zal de lijst met artikelen moeten ophalen. Indien u bij <menuchoice +><guimenu +>Instellingen</guimenu +><guimenuitem +>KNode instellen</guimenuitem +><guimenuitem +>Nieuws lezen</guimenuitem +><guimenuitem +>Algemeen</guimenuitem +></menuchoice +> het keuzevakje <guilabel +>Automatisch controleren op nieuwe artikelen</guilabel +> geselecteerd hebt, zal &knode; de nieuwsartikelen automatisch ophalen. Zo niet, dan kunt u dit proces handmatig starten door het menu <menuchoice +><guimenu +>Account</guimenu +><guimenuitem +>Nieuwe artikelen uit alle groepen ophalen</guimenuitem +></menuchoice +> te kiezen.</para> + +<important +> +<para +>Wanneer u <application +>leafnode</application +> als server gebruikt, zal er in elke groep minimaal één artikel te vinden zijn. <application +>leafnode</application +> genereert een artikel in elke nieuwsgroep waarop u zich inschrijft. Dit geeft aan dat <application +>leafnode</application +> de artikelen in deze groep zal ophalen zodra de server weer een verbinding maakt de server die hem voorziet van artikelen. U kunt een foutmelding die aangeeft dat het artikel niet gevonden kan worden veilig negeren. Als u het artikel selecteert, geeft dat aan dat u daadwerkelijk geïnteresseerd bent in deze nieuwsgroep.</para +> + +<para +>U krijgt de artikelen pas echt als uw lokale nieuwsserver deze ophaalt vanaf internet. Meer informatie hierover kunt u vinden in de documentatie van de lokale nieuwsserver.</para +> +</important +> + +<para +>Als alles goed gaat, worden de artikelen in de lijst rechtsboven getoond. </para +> + +</sect3 +> +</sect2> + +<sect2 id="fetch-and-read-news" +> +<title +>Ophalen en lezen van artikelen</title +> + +<para +>&knode; heeft drie vakken: de mappenlijst, de artikellijst en het artikelvak. De hoogte en breedte van de vakken kunt u met de muis wijzigen. Als u op een vak klikt, krijgt dat de focus. Het hangt af van welk vak de focus heeft, welke toetsen u kunt gebruiken om te navigeren. De <keycap +>Tab</keycap +>-toets wisselt de focus tussen de verschillende vakken. Het vak dat de focus heeft kunt u herkennen aan een smalle gekleurde balk boven het vak.</para +> + +<para +>Dit is een schermafdruk van &knode; met de &kde;-nieuwsgroep.</para> + +<screenshot +> +<screeninfo +>De drie vakken van &knode;</screeninfo +> +<mediaobject +> +<imageobject +> +<imagedata fileref="knode-views.png" format="PNG"/> </imageobject +> +<textobject +> +<phrase +>De drie vakken van &knode;</phrase +> +</textobject +> +<caption +> +<para +>De drie vakken van &knode;</para +> +</caption> +</mediaobject +> +</screenshot +> + +<para +>Het is mogelijk om meer dan één nieuwsgroep of artikel te selecteren. U kunt een groep tegelijk selecteren door met de linkermuisknop op het eerste item te klikken, de &Shift;-toets ingedrukt te houden en vervolgens weer met de linkermuisknop op het laatste item te klikken.</para +> + +<para +>Als u meerdere items die niet vlak onder elkaar staan wilt selecteren, klikt u met de linkermuisknop op het eerste item, vervolgens houdt u de &Ctrl;-toets ingedrukt en klikt met de linkermuisknop op alle andere items die u wilt selecteren.</para> + +<para +>In beide gevallen kunt u de selectie ongedaan maken door met de &LMB; ergens anders op te klikken.</para> + +<caution> +<para +>Als u meerdere nieuwsgroepen of artikelen geselecteerd hebt, kunt u het contextmenu alleen openen door de &Shift;-toets ingedrukt te houden en vervolgens op de rechtermuisknop te klikken. Doet u dit niet, dan wordt de selectie ongedaan gemaakt.</para +> +</caution +> + +<sect3 +> +<title +>De mappenlijst</title +> + +<para +>De mappenlijst bevat niet alleen de ingestelde accounts, maar ook drie andere mappen. Wanneer u zich ingeschreven hebt bij een aantal nieuwsgroepen, zal er een plusje vóór de naam van het account staan. Door op het plusje te klikken, zal de lijst met nieuwsgroepen waarbij u bent ingeschreven zichtbaar worden. </para> + +<tip +> +<para +>Door de rechtermuisknop te gebruiken opent u het contextmenu (zowel bij nieuwsgroepen als bij de accountnamen). Indien u op die manier de eigenschappen van een nieuwsgroep opvraagt, kun u, naast andere zaken, ook de identiteit die bij deze nieuwsgroep hoort instellen. U kunt hierover meer informatie vinden in het hoofdstuk <link linkend="group-identity" +>Lokale identiteiten</link +>.</para> +</tip> + +<para +>Wanneer u een nieuwsgroep met de muis selecteert, zal een lijst met artikelen in het venster rechtsboven verschijnen. Gebeurt dit niet, dan zijn er twee mogelijkheden: er zijn geen artikelen in de nieuwsgroep aanwezig of de nieuwsserver heeft ze nog niet opgehaald. Kies <menuchoice +><guimenu +>Account</guimenu +><guimenuitem +>Nieuwe artikelen uit alle groepen ophalen</guimenuitem +></menuchoice +>. Als er dan nog geen artikelen verschijnen, zijn er problemen met de instellingen die u gemaakt hebt of er zijn werkelijk geen artikelen in de nieuwsgroep. Kijk eens in een andere groep, indien daar ook geen artikelen zijn, dan zult u waarschijnlijk de eerste hoofdstukken nog eens moeten doorlezen om de instellingen van &knode; te controleren. Bekijk ook het hoofdstuk <link linkend="faq" +>Vraag & Antwoord</link +> voor een mogelijke oplossing.</para> + +<caution +> +<para +>Als u een lokale nieuwsserver gebruikt, zullen de artikelen alleen getoond worden als ze zijn opgehaald van het internet. Als u met <application +>leafnode</application +> werkt, wordt dit gedaan door het programma <command +>fetchnews</command +>.</para> +</caution +> + +<sect4 +> +<title +>De nieuwsgroepmappen</title +> + +<para +>De nieuwsgroepenmappen verschijnen met de naam zoals deze bepaald is door de hiërarchie van de nieuwsserver. In ons voorbeeld is dit <guilabel +>comp.windows.x.kde</guilabel +>. U kunt deze naam wijzigen: klik met de rechtermuisknop op de naam en kies in het contextnmenu <menuchoice +><guimenuitem +>Map hernoemen</guimenuitem +></menuchoice +>. U kunt vervolgens de nieuwe naam intypen. Een goede naam voor <guilabel +>comp.windows.x.kde</guilabel +> zou bijvoorbeeld <guilabel +>De KDE Nieuwsgroep</guilabel +> kunnen zijn.</para> + +<para +>Als u de naam niet verandert, zal de hiërarchisch gevormde naam gebruikt worden.</para> + +<para +>Naast de naam van de nieuwsgroep toont de mappenlijst meer informatie door het uiterlijk. Als een nieuwsgroep nieuwe artikelen bevat, zal de naam van de nieuwsgroep in vetgedrukte letters staan. De kolommen <guilabel +>Totaal</guilabel +> en <guilabel +>Ongelezen</guilabel +> geven het totale aantal artikelen en het aantal ongelezen artikelen in de nieuwsgroep aan.</para +> + +</sect4 +> + +<sect4 +> +<title +>Map <guimenu +>Postvak uit</guimenu +></title +> + +<para +>De map <guilabel +>Postvak uit</guilabel +> bevat alle artikelen die op een later moment verzonden gaan worden of artikelen waarvan de verzending niet gelukt is. Als u een artikel later wilt verzenden, kiest u het menu <menuchoice +><guimenu +>Bestand</guimenu +><guimenuitem +>Later verzenden</guimenuitem +></menuchoice +>. Het artikel wordt dan opgeslagen in <guilabel +>Postvak uit</guilabel +>. U kunt het artikel dan nog bewerken of verwijderen.</para +> + +<tip +> +<para +>Als het versturen van een artikel mislukt is, wordt het artikel in deze map opgeslagen. Zo verliest u het artikel dus niet.</para +> +</tip +> +</sect4 +> + +<sect4 +> +<title +>De map <guilabel +>Concepten</guilabel +></title +> + +<para +>Deze map wordt gebruikt om conceptartikelen in op te slaan, bijvoorbeeld om een artikel op een later moment bij te schaven of af te maken omdat u er op dit moment geen tijd voor hebt. Om een artikel op te slaan, kiest u het menu <menuchoice +><guimenu +>Bestand</guimenu +><guimenuitem +>Opslaan als concept</guimenuitem +></menuchoice +>.</para +> + +<para +>U kunt artikelen in deze map bewerken, verwijderen en versturen.</para +> + +</sect4 +> + +<sect4 +> +<title +>De map <guilabel +>Verzonden</guilabel +></title +> + +<para +>Deze map bevat een kopie van de artikelen die succesvol verzonden zijn, inclusief reacties die u per e-mail verzonden hebt. U kunt de berichten uit deze map verwijderen, maar het verzenden op zich kan niet meer ongedaan gemaakt worden.</para +> + +<caution +> +<para +>Als u een lokale nieuwsserver gebruikt en een artikel verschijnt in de map <guilabel +>Verzonden</guilabel +>, betekent dit slechts dat het artikel verzonden is naar de lokale nieuwsserver. Het is mogelijk dat het artikel nooit in enige nieuwsgroep zal verschijnen als de lokale nieuwsserver het artikel om één of andere reden niet heeft kunnen versturen. Als uw artikelen niet in de nieuwsgroep verschijnen, bekijk dan eerst of de lokale nieuwsserver de berichten daadwerkelijk gepubliceerd heeft.</para +> +</caution +> + +<tip +> +<para +>Als u <application +>leafnode</application +> gebruikt, zullen de artikelen die leafnode niet kon versturen gewoonlijk opgeslagen worden in <filename +>/var/spool/failed.postings</filename +>.</para +> +</tip +> +</sect4 +> +</sect3 +> + +<sect3 +> +<title +>De artikellijst</title +> + +<para +>De artikellijst toont een lijst met alle artikelen in de geselecteerde nieuwsgroep of map. U kunt het uiterlijk van de lijst aanpassen in het menu <guimenu +>Beeld</guimenu +>. De bovenste rij van de artikellijst bevatde kolomkoppen.</para +> + +<variablelist +> +<varlistentry +> +<term +><guilabel +>Onderwerp</guilabel +></term +> +<listitem +> +<para +>De kolom <guilabel +>Onderwerp</guilabel +> toont de onderwerpen van de artikelen. Dit geeft een indicatie waar het artikel over zal gaan. Het onderwerp wordt gekozen door de auteur van het artikel. Meer informatie hierover is te vinden in het gedeelte <link linkend="post-and-mail-news" +>Nieuws posten en reageren</link +>.</para +> +</listitem +> +</varlistentry +> +<varlistentry +> +<term +><guilabel +>Van</guilabel +></term +> +<listitem +> +<para +>De kolom <guilabel +>Van</guilabel +> toont de auteur of het e-mailadres indien de auteur geen naam heeft ingesteld. U kunt uw instellingen bekijken door het menu <menuchoice +><guimenu +>Instellingen</guimenu +><guimenuitem +>KNode instellen...</guimenuitem +><guilabel +>Identiteit</guilabel +></menuchoice +> te kiezen. Wanneer u een artikel publiceert, zullen die gegevens gebruikt worden in de kolom <guilabel +>Van</guilabel +>.</para +> +</listitem +> +</varlistentry +> +<varlistentry +> +<term +><guilabel +>Waardering</guilabel +></term> +<listitem +> +<para +>De kolom <guilabel +>Waardering</guilabel +> toont de waardering van het artikel in de vorm van een getal. Standaard is dit 0. Artikelen die uw interesse hebben kunnen een hogere waardering hebben en indien u de discussie wilt negeren, geeft u het een lagere waardering. De waardering kan lopen van -100000 tot +100000. U kunt meer over waarderingen lezen in het hoofdstuk <link linkend="score-watch-ignore" +>Waarderen, observeren en negeren</link +>.</para +> +<para +>De kolom <guilabel +>Waardering</guilabel +> is alleen zichtbaar wanneer u dit in het menu <menuchoice +><guimenu +>Instellingen</guimenu +><guimenuitem +>KNode instellen...</guimenuitem +><guilabel +>Nieuws lezen</guilabel +><guilabel +>Algemeen</guilabel +><guilabel +>Artikelwaardering tonen</guilabel +></menuchoice +> ingesteld hebt.</para +> +</listitem +> +</varlistentry +> +<varlistentry +> +<term +><guilabel +>Datum</guilabel +></term +> +<listitem +> +<para +>De kolom <guilabel +>Datum</guilabel +> toont de datum en tijd waarop het artikel is geschreven.</para +> +</listitem +> +</varlistentry +> +<varlistentry +> +<term +><guilabel +>Regels</guilabel +></term +> +<listitem +> +<para +>De kolom <guilabel +>Regels</guilabel +> toont het aantal regels van het <glossterm +>artikel</glossterm +>, deze kolom is alleen zichtbaar als u dit in het menu <menuchoice +><guimenu +>Instellingen</guimenu +><guimenuitem +>KNode instellen...</guimenuitem +><guilabel +>Nieuws lezen</guilabel +><guilabel +>Algemeen</guilabel +><guilabel +>Regeltelling tonen</guilabel +></menuchoice +> ingesteld hebt.</para +> +</listitem +> +</varlistentry +> +</variablelist +> + +<sect4 +> +<title +>Het uiterlijk en de gebruikte symbolen.</title> + +<para +>Dit is een korte uitleg over het uiterlijk en de gebruikte symbolen in de artikellijst.</para +> + +<itemizedlist +> +<listitem +> +<para +><inlinemediaobject +> +<imageobject +> +<imagedata fileref="greyball.png" format="PNG"/> </imageobject> +</inlinemediaobject +> Reeds gelezen artikelen worden met dit symbool gemarkeerd.</para +> +</listitem +> +<listitem +> +<para +> +<inlinemediaobject +> +<imageobject +> +<imagedata fileref="greyballchk.png" format="PNG"/> </imageobject> +</inlinemediaobject +> Artikelen met dit symbool zijn gelezen en de inhoud is van de server opgehaald.</para +> +</listitem +> +<listitem +> +<para +> +<inlinemediaobject +> +<imageobject +> +<imagedata fileref="redball.png" format="PNG"/> </imageobject +> </inlinemediaobject +> Artikelen met dit symbool zijn ongelezen en de inhoud is nog niet van de server opgehaald.</para +> +</listitem +> +<listitem +> +<para +> +<inlinemediaobject +> +<imageobject +> +<imagedata fileref="redballchk.png" format="PNG"/> </imageobject +> </inlinemediaobject +> Artikelen met dit symbool zijn ongelezen, maar de inhoud is van de server opgehaald.</para +> +</listitem +> +<listitem +> +<para +> +<inlinemediaobject +> +<imageobject +> +<imagedata fileref="newsubs.png" format="PNG"/> </imageobject +> </inlinemediaobject +> Artikelen met dit symbool maken deel uit van een discussie met nieuwe en/of ongelezen artikelen.</para +> +</listitem +> +<listitem +> +<para +> +<inlinemediaobject +> +<imageobject +> +<imagedata fileref="eyes.png" format="PNG"/> </imageobject +> </inlinemediaobject +> Artikelen met dit symbool maken deel uit van een geobserveerde discussie, dus met een waardering van 100.</para +> +</listitem +> +</itemizedlist +> + +<para +>Naast de verschillende symbolen gebruikt &knode; ook de volgende accentuering:</para> + +<variablelist +> +<varlistentry +> +<term +>Vetgedrukte onderwerpen.</term +> +<listitem +> +<para +>Het artikel is nieuw in deze groep. Het is bij de laatste verbinding met de server opgehaald.</para +> +</listitem +> +</varlistentry +> +<varlistentry +> +<term +>Grijze artikelonderwerpen.</term +> +<listitem +> +<para +>Er zijn geen ongelezen reacties.</para +> +</listitem +> +</varlistentry +> +</variablelist +> +</sect4 +> + +<sect4 +> +<title +>Navigatie binnen de artikellijst</title +> + +<para +>U kunt door de artikelen navigeren, artikelen bekijken en discussies openen en sluiten zowel met de muis als met het toetsenbord.</para +> + +<para +>Wanneer u een artikel in de artikellijst selecteert, wordt het geaccentueerd. Het artikel zelf wordt getoond in het vaker eronder. Als u een ander artikel wilt lezen, kunt u de muis of de pijltoetsen gebruiken om het te selecteren. Als u de pijltoetsen gebruikt, kunt u de accentuering naar het artikel dat u wilt lezen verplaatsen, vervolgens drukt u op <keycap +>Enter</keycap +> om het artikel weer te geven.</para> + +<para +>Er zijn veel sneltoetsen beschikbaar om gemakkelijk in een nieuwsgroep te navigeren en naar een andere nieuwsgroep over te schakelen. Hier volgt een lijst met veelgebruikte sneltoetsen uit de standaardinstellingen. U kunt de sneltoetsen instellen door het menu <menuchoice +><guimenu +>Instellingen</guimenu +><guimenuitem +>Sneltoetsen instellen...</guimenuitem +></menuchoice +> te kiezen.</para +> + +<variablelist +> +<varlistentry +> +<term +>Reacties tonen <keycap +>T</keycap +> </term +> +<listitem +> +<para +>De reacties op een artikel worden verborgen of juist getoond door het indrukken van deze toets. Een andere manier om een discussie te openen is door op de<keycap +>Pijl naar rechts</keycap +> te drukken.</para +> +</listitem +> +</varlistentry +> +<varlistentry +> +<term +>Filter <keycap +>F6</keycap +></term +> +<listitem +> +<para +>Er wordt een dialoogvenster geopend waarin u een filter voor de artikelen kunt kiezen.</para +> +</listitem +> +</varlistentry +> +<varlistentry +> +<term +>Sorteren <keycap +>F7</keycap +> </term +> +<listitem +> +<para +>Er wordt een dialoogvenster geopend waarin u de sortering van de artikelen kunt wijzigen. Indien u nogmaals op dezelfde kolomnaam klikt, wordt de sortering omgedraaid.</para +> +</listitem +> +</varlistentry +> +<varlistentry> +<term +>Artikelen lezen <keycap +>Spatiebalk</keycap +></term> +<listitem> +<para +>Met deze toets kunt u op een gemakkelijke manier door de artikelen bladeren. Er wordt steeds een nieuw deel van het artikel getoond en wanneer u het einde van het artikel bereikt, opent de <keycap +>Spatiebalk</keycap +> het volgende artikel. Wanneer u alle artikelen in een nieuwsgroep gelezen hebt, opent de <keycap +>Spatiebalk</keycap +> het eerste artikel van de volgende nieuwsgroep. Door herhaaldelijk op de <keycap +>Spatiebalk</keycap +> te drukken kunt u door alle artikelen van alle nieuwsgroepen bladeren.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Volgende ongelezen artikel<keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>Spatiebalk</keycap +></keycombo +> </term +> +<listitem +> +<para +>Door deze sneltoetsen te gebruiken wordt het volgende ongelezen artikel geopend. De volgorde van de sortering in de artikellijst wordt aangehouden en als het nodig is wordt de discussie uitgevouwen.</para> +</listitem +> +</varlistentry +> +<varlistentry> +<term +>Volgende ongelezen discussie <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Spatiebalk</keycap +></keycombo +> </term +> +<listitem +> +<para +>Door deze sneltoetsen te gebruiken wordt de volgende discussie die ongelezen artikelen bevat geopend. Het eerste ongelezen artikel wordt geselecteerd en getoond. De volgorde van de sortering in de artikellijst wordt aangehouden.</para +> +</listitem +> +</varlistentry +> +<varlistentry +> +<term +>Volgende artikel <keycap +>N</keycap +> </term +> +<listitem +> +<para +>Opent het volgende artikel. De volgorde van de sortering in de artikellijst wordt aangehouden. Reacties in ingevouwen discussies worden overgeslagen.</para +> +</listitem +> +</varlistentry +> +<varlistentry +> +<term +>Vorige artikel <keycap +>B</keycap +></term +> +<listitem +> +<para +>Opent het vorige artikel. De volgorde van de sortering in de artikellijst wordt aangehouden. Reacties in ingevouwen discussies worden overgeslagen.</para +> +</listitem +> +</varlistentry +> +<varlistentry +> +<term +>Volgende nieuwsgroep <keycap +>+</keycap +> </term +> +<listitem +> +<para +>Opent de volgende nieuwsgroep. Hierbij wordt de volgorde in de mappenlijst aangehouden.</para +> +</listitem +> +</varlistentry +> +<varlistentry +> +<term +>Vorige nieuwsgroep <keycap +>-</keycap +> </term +> +<listitem +> +<para +>Opent de vorige nieuwsgroep. Hierbij wordt de volgorde in de mappenlijst aangehouden.</para +> +</listitem +> +</varlistentry +> +</variablelist +> +</sect4 +> + +<sect4 +> +<title +>Artikelen sorteren en filteren</title +> + +<para +>Sommige nieuwsgroepen zijn drukbezocht en bevatten dus veel artikelen, waarvan er misschien slechts enkele zijn waarin u geïnteresseerd bent. Één van de mogelijkheden om een beetje overzicht te houden is het sorteren van de artikelen op een bepaald criterium.</para> + +<para +>Het sorteren van de artikelen kunt u doen met de kolomkoppen bovenaan de artikellijst. Door op een bepaalde kolom te klikken worden de artikelen op basis van die kolomkop gesorteerd. Door nogmaals op dezelfde kolomkop te klikken wordt de sortering omgedraaid.</para> + +<tip +> +<para +>De huidige sortering wordt aangeduid door een pijltje naast de naam in de kolomkop, zo kunt u op een eenvoudige manier zien op welke kolom gesorteerd is. Wel moet de kolom breed genoeg zijn om het pijltje te kunnen zien. U kunt de breedte aanpassen door de muis op de scheiding tussen de twee kolomkoppen te plaatsen. De muisaanwijzer verandert in een dubbele horizontale pijl; klik nu met de &LMB; en houd deze ingedrukt. Sleep de muis naar links of naar rechts om de breedte van de kolom te wijzigen.</para> +</tip> + +<para +>In &knode; kunt u ook het aantal artikelen verminderen. U kunt alleen de artikelen die voldoen aan een bepaald criterium laten tonen. &knode; gebruikt hiervoor filters. In het volgende gedeelte zullen we alleen de voorgedefinieerde filters bespreken. Als u uw eigen filters wilt maken, kunt u het beste het hoofdstuk <link linkend="using-filters" +>Filters definiëren en gebruiken</link +> doorlezen.</para> + +<para +>Gewoonlijk zult u de meeste artikelen slechts één keer lezen. &knode; markeert de artikelen die ongelezen zijn, maar wanneer er meer artikelen zijn dan dat er in één keer in de artikellijst getoond kunnen worden, moet u vaakzoeken naar de ongelezen artikelen. Het zou dan natuurlijk veel handiger zijn als &knode; alleen de artikelen zou tonen die ongelezen zijn. Deze mogelijkheid is er met één van voorgedefinieerde filters.</para +> + +<para +>In de statusbalk onderaan het hoofdvenster kunt u zien welk <guilabel +>Filter</guilabel +> er op dit moment actief is. Als u de filterinstellingen nietgewijzigd hebt, zal er <guilabel +>Alles</guilabel +> staan. Dit geeft aan dat alle artikelen van de nieuwsgroep getoond worden. <guilabel +>Alles</guilabel +> is één van de acht voorgedefinieerde filters, die we hieronder zullen bespreken.</para +> + +<variablelist +> +<varlistentry +> +<term +> +<guilabel +>Alles</guilabel +> +</term +> +<listitem +> +<para +>Dit filter is het standaardfilter. Het toont alle artikelen in de nieuwsgroep. U kunt dit filter activeren door het menu <menuchoice +><guimenu +>Beeld</guimenu +><guisubmenu +>Filter</guisubmenu +><guimenuitem +>Alles</guimenuitem +></menuchoice +> te kiezen.</para> +</listitem +> +</varlistentry +> +<varlistentry +> +<term +>Ongelezen</term +> +<listitem +> +<para +>Dit filter toont alle ongelezen artikelen in de nieuwsgroep. U kunt dit filter activeren door het menu <menuchoice +><guimenu +>Beeld</guimenu +><guisubmenu +>Filter</guisubmenu +><guimenuitem +>Ongelezen</guimenuitem +></menuchoice +> te kiezen.</para +> +</listitem +> +</varlistentry +> +<varlistentry +> +<term +>Nieuw</term +> +<listitem +> +<para +>Dit filter toont alle artikelen in de nieuwsgroep die tijdens de laatste verbinding met de server opgehaald zijn. U kunt dit filter activeren door het menu <menuchoice +><guimenu +>Beeld</guimenu +><guisubmenu +>Filter</guisubmenu +><guimenuitem +>Nieuw</guimenuitem +></menuchoice +> te kiezen.</para +> +</listitem +> +</varlistentry +> +<varlistentry +> +<term +>Geobserveerd</term +> +<listitem +> +<para +>Dit toont alleen de discussies waarvan u hebt aangegeven dat u deze wilt observeren. U kunt een discussie observeren omdat u bijvoorbeeld deelneemt aan de discussie of omdat u geïnteresseerd bent in de reacties op een bepaald artikel. U kunt dit filter activeren door het menu <menuchoice +><guimenu +>Beeld</guimenu +><guisubmenu +>Filter</guisubmenu +><guimenuitem +>Geobserveerd</guimenuitem +></menuchoice +> te kiezen.</para +> + +<para +>Dit filter toont alleen iets wanneer u één of meer discussies observeert. Dit kunt u instellen door <menuchoice +><guimenu +>Waardering</guimenu +><guisubmenu +>Discussie observeren</guisubmenu +></menuchoice +> te kiezen. Naast het onderwerp verschijnt nu een paar ogen.</para> + +</listitem +> +</varlistentry +> +<varlistentry +> +<term +>Discussies met ongelezen</term +> +<listitem +> +<para +>Dit filter toont alleen de discussies waarin ongelezen artikelen voorkomen. U kunt dit filter activeren door het menu <menuchoice +><guimenu +>Beeld</guimenu +><guisubmenu +>Filter</guisubmenu +><guimenuitem +>Discussies met ongelezen</guimenuitem +></menuchoice +> te kiezen.</para> + +</listitem +> +</varlistentry +> +<varlistentry +> +<term +>Discussies met nieuwe</term +> +<listitem +> +<para +>Dit filter toont alleen de discussie met daarin nieuwe artikelen. U kunt dit filter activeren door het menu <menuchoice +><guimenu +>Beeld</guimenu +><guisubmenu +>Filter</guisubmenu +><guimenuitem +>Discussies met nieuwe</guimenuitem +></menuchoice +> te kiezen.</para +> +</listitem +> +</varlistentry +> +<varlistentry +> +<term +>Eigen artikelen</term +> +<listitem +> +<para +>Dit filter toont alleen de artikelen die u gepubliceerd hebt. U kunt dit filter activeren door het menu <menuchoice +><guimenu +>Beeld</guimenu +><guisubmenu +>Filter</guisubmenu +><guimenuitem +>Eigen artikelen</guimenuitem +></menuchoice +> te kiezen.</para +> + +</listitem +> +</varlistentry +> +<varlistentry +> +<term +>Discussies met eigen artikelen</term +> +<listitem +> +<para +>Dit filter toont alleen de discussies met artikelen die u gepubliceerd hebt. U kunt dit filter activeren door het menu <menuchoice +><guimenu +>Beeld</guimenu +><guisubmenu +>Filter</guisubmenu +><guimenuitem +>Discussies met eigen artikelen</guimenuitem +></menuchoice +> te kiezen.</para> +</listitem> + +</varlistentry +> +</variablelist +> + +<tip +> +<para +>Voor dagelijks gebruik is het filter <guilabel +>ongelezen</guilabel +> waarschijnlijk het nuttigst. Het toont alle ongelezen artikelen, inclusief ongelezen oudere artikelen. De andere filters zijn erg specifiek en worden minder vaak gebruikt. Uiteindelijk is het een kwestie van smaak welk filter u gebruikt.</para +> +</tip +> +</sect4 +> +</sect3 +> + +<sect3 +> +<title +>Het artikelvak</title +> + +<para +>Het artikelvak toont het geselecteerde artikel. U kunt er naar beneden scrollen zoals u gewend bent te doen in elk venster, het verschil met een tekstverwerker is wel dat u het artikel uiteraard niet kunt wijzigen.</para +> + +<para +>Wanneer u met de rechtermuistoets in het artikelvak klikt, krijgt u snel toegang tot de belangrijke functies in het contextmenu.</para +> + +<para +>Het vak zelf is verdeeld in drie gedeelten. Deze zullen we nu verder toelichten.</para +> + +<sect4 +> +<title +>Berichtkoppen</title +> + +<para +>Hier ziet u de berichtkoppen of een gedeelte ervan. Sommige berichtkoppen hebt u al gezien in de artikellijst, bijvoorbeeld het onderwerp en de naam of het e-mailadres van de auteur. Wanneer u op het <guilabel +>Van:</guilabel +>-adres klikt, zal &knode; een editor openen. Het e-mailadres en het onderwerp zijn al ingevuld zodat u een bericht aan de auteur kunt sturen.</para +> + +<para +>Het uiterlijk en de inhoud van de berichtkoppen kan worden ingesteld door het menu <menuchoice +><guimenu +>Instellingen</guimenu +><guimenuitem +>Knode instellen...</guimenuitem +><guilabel +>Nieuws lezen</guilabel +><guilabel +>Berichtkoppen</guilabel +></menuchoice +> te kiezen. U kunt hierover meer informatie vinden in de sectie <link linkend="anc-knode-headers" +>Getoonde berichtkoppen instellen</link +>.</para +> + +<para +>Als u het menu <menuchoice +><guimenu +>Beeld</guimenu +><guimenuitem +>Alle berichtkoppen tonen</guimenuitem +></menuchoice +> kiest, toont &knode; alle berichtkoppen. Gewoonlijk hebt u dit niet nodig, dit neemt vrij veel ruimte in beslag in het artikelvenster.</para> + +<para +>De laatste regels van de berichtkoppen bevatten, indien nodig, vewijzingen naar andere artikelen in de vorm van getallen. Deze verwijzingen zijn de artikelen waarnaar het huidige artikel verwijst. Het artikel dat gemarkeerd is met een 1 is het oudste artikel waarnaar dit artikel verwijs. Het artikel gemarkeerd met het hoogste nummer is het meest recente artikel waaraan gerefereerd wordt.</para> + +<para +>Wanneer u op een verwijzing klikt, zal het artikel opgevraagd en in het artikelvak getoond worden. Als het artikel niet langer beschikbaar is, zal &knode; dat melden. Dit kan gebeuren als het artikel verwijderd is doordat het verlopen is of omdat de beheerder van de nieuwsserver heeft besloten het artikel uit de nieuwsgroep te verwijderen. Meer informatie over het terugvinden van zo'n artikel is te vinden in <link linkend="faq" +>Vraag & Antwoord</link +>.</para +> + +<tip +> +<para +>De eerste regels van een artikel, met het onderwerp en informatie over de auteur worden <glossterm +>berichtkoppen</glossterm +> genoemd.</para +> +</tip +> +</sect4 +> + +<sect4 +> +<title +>De inhoud van een artikel</title +> + +<para +>De inhoud van een artikel volgt direct na de berichtkoppen. Het is het daadwerkelijke bericht dat de auteur in de nieuwsgroep heeft gepubliceerd. Houd er rekening mee dat sommige artikelen aanhalingen bevatten van andere artikelen, zonder dat dit direct herkenbaar is als aanhaling. Dit kan komen doordat de nieuwslezer van de auteur dit niet goed doet of doordat de auteur dit principe niet helemaal goed toepast.</para +> + +<para +>&knode; heeft enkele opmaakmogelijkheden om het uiterlijk van een artikel te wijzigen. Op het moment zijn de beschikbare mogelijkheden:</para> + +<simplelist> +<member +>/cursief/</member +> +<member +>*vet*</member +> +<member +>_onderstreept_</member +> +</simplelist +> + +<para +>Gebruikt deze opmaaktekens niet al te vaak. Hoe vaker het gebruikt wordt, hoe minder de lezer er betekenis aan zal hechten.</para +> + +<tip +> +<para +>De inhoud van het artikel wordt ook wel met een Engelstalige term aangeduid, te weten <glossterm +>body</glossterm +>.</para +> +</tip +> + +<para +>Meestal worden aanhalingen aangeduid door een > aan het begin van iedere regel. Er worden echter ook wel andere lettertekens gebruikt. Als u het teken niet direct herkent als aanhaling, dan heeft de auteur de regels voor goed quoten niet nageleefd.</para +> + +<para +>Het is ook gebruikelijk om een antwoord vooraf te laten gaan door een inleidende regel, iets in de vorm van:</para> + +<informalexample +> +<para +>Op 5 december 2000 schreef Sinterklaas:</para +> +</informalexample +> + +<tip +> +<para +>Gewoonlijk hoeft u zich niet druk te maken om deze tekst. &knode; plaatst deze tekst zelf wanneer u een reactie wilt gaan schrijven. Indien u de tekst wilt aanpassen, kunt u het beste even de bijbehorende <link linkend="knode-composer-settings" +>documentatie</link +> nalezen. </para +> +</tip +> + +<para +>Bij <menuchoice +><guimenu +>Instellingen</guimenu +><guimenuitem +>KNode instellen...</guimenuitem +><guilabel +>Nieuws lezen</guilabel +><guilabel +>Uiterlijk</guilabel +></menuchoice +> kunt u aangeven hoe de artikelen getoond worden. &knode; heeft onder meer de mogelijkheid om aangehaalde tekst een andere kleur te geven, Kijk daarvoor ook bij <menuchoice +><guimenu +>Instellingen</guimenu +><guimenuitem +>KNode instellen...</guimenuitem +><guilabel +>Uiterlijk</guilabel +></menuchoice +>. Meer informatie is te vinden in de bijbehorende <link linkend="knode-appearance" +>documentatie</link +>.</para +> + +<caution +> +<para +>&knode; kan alleen de goede kleurcoderingen gebruiken indien het de aanhalingen goed herkent. De lettertekens die beschouwd moeten worden als aanhalingen, kunt u instellen bij <menuchoice +><guimenu +>Instellingen</guimenu +><guimenuitem +>KNode instellen</guimenuitem +><guilabel +>Nieuws lezen</guilabel +><guilabel +>Uiterlijk</guilabel +></menuchoice +>.</para> +</caution +> + +<para +>Wanneer de body van een artikel links bevat naar internetadressen, kunt u een browser starten om de webpagina weer te geven. door op de link te klikken. Meer informatie over het instellen van de browser is te vinden in het hoofdstuk <link linkend="setting-news-general" +>Algemene instellingen</link +>.</para> + +</sect4 +> + +<sect4 +> +<title +>De ondertekening</title +> + +<para +>Onder de inhoud van het artikel vindt u de ondertekening van de auteur. Dit is overigens alleen zichtbaar indien u dit niet uitgezet hebt bij <menuchoice +><guimenu +>Instellingen</guimenu +><guimenuitem +>KNode instellen...</guimenuitem +><guilabel +>Nieuws lezen</guilabel +><guilabel +>Algemeen</guilabel +></menuchoice +>. De ondertekening wordt gescheiden van de tekst door middel van een horizontale lijn.</para +> +</sect4 +> + + +<sect4> +<title +>Bijlagen en artikelen met meerdere <acronym +>MIME</acronym +>-gedeelten</title +> + +<para +>Indien een artikel bijlagen bevat, zullen deze in een tabel getoond worden onder de ondertekening.</para +> + +<para +>Door middel van het multipart <acronym +>MIME</acronym +>-formaat kan de inhoud van het bericht in meer dan één formaat wordt vergezonden. Bijvoorbeeld een versie in platte tekst en een versie in <acronym +>HTML</acronym +>. Het hangt van de nieuwslezer af welk formaat er gebruikt zal worden.</para +> + +<para +>In &knode; kunt u het gewenste formaat aangeven bij <menuchoice +><guimenu +>Instellingen</guimenu +><guimenuitem +>KNode instellen...</guimenuitem +><guilabel +>Nieuws lezen</guilabel +><guilabel +>Uiterlijk</guilabel +><guilabel +>Alternatieve inhoud tonen als bijlagen.</guilabel +></menuchoice +>. Wanneer dit geactiveerd is, zullen de andere formaten als bijlagen getoond worden onderaan het bericht.</para +> + +<para +>Als deze optie gedeactiveerd is, zal &knode; bepalen welk formaat er getoond wordt en is het niet mogelijk om het in een ander formaat te bekijken.</para> + +</sect4 +> +</sect3 +> +</sect2 +> + +<sect2 id="post-and-mail-news" +> +<title +>Artikelen schrijven en er op reageren</title +> + +<para +>Voordat u een artikel gaat schrijven of gaat reageren op andere Usenet gebruikers moet u zeker weten dat u de gebruiken in de nieuwsgroep begrijpt. Het lezen van <link linkend="knode-journey" +>Een reis door de wereld van nieuwsgroepen</link +> is een goed startpunt.</para> + +<para +>Om de instellingen van &knode; te testen moet u niet zomaar een bericht naar een willekeurige nieuwsgroep verzenden. Het is niet netjes om mensen lastig te vallen met dit soort testartikelen. Stel dat u bent ingeschreven bij een nieuwsgroep en de helft van de artikelen bestaat uit testartikelen. Dat is alsof iemand u opbelt om te controleren of de telefoon werkt.</para +> + +<para +>Dit is de reden dat er speciale nieuwsgroepen bestaan met in de naam het woord <quote +>test</quote +>. Zoals bijvoorbeeld <emphasis +>alt.test</emphasis +>. In deze nieuwsgroep kunt u testen wat u wilt zonder dat iemand daar last van heeft. Sommige groepen sturen zelfs e-mails terug met daarin op- en aanmerkingen.</para +> + +<para +>Hier kunt u eenvoudig fouten in de instellingen herkennen, zoals een fout of ontbrekend e-mailadres of een incorrecte tekenset, waardoor niet alle speciale tekens zichtbaar zijn.</para +> + +<para +>U kunt een een aantal testgroepen in het hoofdstuk <link linkend="infos-testgroups" +>Testgroepen</link +> vinden.</para +> + +<para +>Schrijf u in bij één van de testgroepen. Sommige nieuwsservers hebben hun eigen testgroepen, die waarschijnlijk minder druk zijn.</para> + +<tip +> +<para +>Onthoud dat u eerst de artikelen van de nieuwsgroep nmoet ophalen als u zich net hebt ingeschreven. Dit kan enige tijd duren als de nieuwsgroep veel artikelen bevat. De enige belangrijke artikelen in dit geval zijn uw eigen artikel en reacties erop. Indien u het aantal artikelen voor deze test wilt beperken, kiest u het menu <menuchoice +><guimenu +>Instellingen</guimenu +><guilabel +>KNode instellen...</guilabel +><guilabel +>Nieuws lezen</guilabel +><guilabel +>Algemeen</guilabel +><guilabel +>Maximaal op te halen berichten</guilabel +></menuchoice +>. Als u het aantal sterk vermindert, hoeft u minder lang te wachten tijdens het binnenhalen van de artikelen nadat u uw testartikel hebt gepubliceerd. Als u het echter te laag instelt, kan uw bericht wel eens niet opgehaald worden omdat er na uw publicatie ook andere artikelen gepubliceerd zijn. De meeste snelle nieuwsservers tonen het artikel eigenlijk direct nadat u het gepubliceerd hebt, maar het kan gebeuren dat u één of twee dagen moet wachten voordat u uw artikel terugvindt. Voel u vrij om het nog eens te proberen als het te lang duurt, daar is die nieuwsgroep immers voor.</para +> +</tip +> + +<caution> +<para +>Wanneer u een lokale nieuwsserver gebruikt, is de instelling <guilabel +>Maximum aantal op te halen berichten</guilabel +> waarschijnlijk onnodig. In de documentatie van de nieuwsserver kunt u vinden hoe u dit aantal kunt beperken. Het is beter om het maximum op uw nieuwsserver in te stellen dan in &knode;.</para +> +</caution> + +<para +>Als u geen fouten bent tegengekomen, kunt u zich uitschrijven bij de testgroep en het <guilabel +>Maximum aantal op te halen berichten</guilabel +> weer op de normale waarde instellen (1000).</para +> + +<sect3 +> +<title +>Artikelen publiceren</title +> + +<para +>U hebt nu bijna alle onderdelen van &knode; gezien, maar tot nu toe alleen nog maar passief gebruikt. Laten we nu eens een testartikel gaan publiceren. Selecteer de testnieuwsgroep in de mappenlijst en kies het menu <menuchoice +><guimenu +>Artikel</guimenu +><guimenuitem +>Naar nieuwsgroep zenden...</guimenuitem +></menuchoice +> of druk op de toets <keycap +>P</keycap +>. De Opsteller wordt geopend.</para +> + +<para +>U kunt de Opsteller van &knode; gebruiken als iedere andere tekstverwerker. Er zijn echter wel enkele extra mogelijkheden.</para +> + +<para +>In het venster zijn er twee invulvelden: één voor het onderwerp (dat op dit moment leeg is) en één voor de nieuwsgroep waar het artikel gepubliceerd zal gaan worden.</para +> + +<para +>Typ de tekst <userinput +>Dit is test één</userinput +> op de onderwerpregel.</para +> + +<tip +> +<para +>Gewoonlijk moet u een goed onderwerp kiezen zodat de ontvanger goed kan inschatten of hij het artikel wil gaan lezen. Een artikel met een slecht onderwerp loopt de kans niet gelezen te worden. Probeer onderwerpen als <quote +>Help, het werkt niet!!!!</quote +> te voorkomen. Dit onderwerp geeft namelijk geen enkele informatie over de inhoud van uw artikel.</para +> +</tip +> + +<para +>Het veld <guilabel +>Groepen</guilabel +> is reeds ingevuld met de naam van de testnieuwsgroep. Verander dit niet.</para +> + +<para +>Eigenlijk is er nog een derde veld, te weten <guilabel +>Aansluitend aan</guilabel +>. Dit veld is op dit moment niet relevant. Het wordt <link linkend="knode-editor-advanced" +>elders</link +> besproken.</para +> + +<para +>Om het eenvoudig te houden, typen we slechts één regel in het tekstvak:</para> + +<screen +><userinput +>Dit is de inhoud van mijn testartikel: @ $ %</userinput +> +</screen +> + +<para +>Voeg een lege regel in, gevolgd door:</para> + +<screen +><userinput +>Werkt dit?</userinput +> +</screen +> + +<para +>Dit kan eigenaardig lijken, maar het doet wat het zou moeten doen - namelijk uw instellingen controleren.</para +> + +<para +>Uw artikel ziet er nu uit zoals in de schermafdruk hieronder:</para +> + +<screenshot +> +<screeninfo +>Uw eerste artikel</screeninfo +> +<mediaobject +> +<imageobject +> +<imagedata fileref="knode-new-article.png" format="PNG"/> </imageobject +> +<textobject +> +<phrase +>Uw eerste artikel</phrase +> +</textobject +> +<caption +> +<para +>Uw eerste artikel</para +> +</caption +> +</mediaobject +> +</screenshot +> + +<para +>Als u &knode; met een lokale nieuwsserver gebruikt, kunt u nu het menu <menuchoice +><guimenu +>Bestand</guimenu +><guimenuitem +>Nu verzenden</guimenuitem +></menuchoice +> kiezen. Als u geen verbinding hebt met een nieuwsserver of met het internet, kunt u het artikel later verzenden. Dit kunt u aangeven door het menu <menuchoice +><guimenu +>Bestand</guimenu +><guimenuitem +>Later verzenden</guimenuitem +></menuchoice +> te kiezen. &knode; slaat het bestand dan op in de map <guilabel +>Postvak uit</guilabel +>. U kunt de artikelen in het <guilabel +>Postvak uit</guilabel +> verzenden door het menu <menuchoice +><guimenu +>Bestand</guimenu +><guimenuitem +>Berichten in wachtrij verzenden</guimenuitem +></menuchoice +> te kiezen.</para +> + +<para +>Na het verzenden van het artikel zult u zien dat &knode; een kopie van het bericht heeft opgeslagen in de map <guilabel +>Verzonden</guilabel +>.</para +> + +<para +>Afhankelijk van hoe snel uw artikel gepubliceerd wordt in de nieuwsgroep, kunt u het bericht na enige tijd weer in de nieuwsgroep terugvinden. In sommige gevallen kan het direct nadat u het gepubliceerd hebt zichtbaar zijn, soms <emphasis +>kan</emphasis +> het wat langer duren voordat het de nieuwsgroep bereikt. Als het artikel na een paar uur nog niet terug te vinden is, dan is de kans groot dat er iets mis is gegaan. Probeer het nogmaals. Werkt het nog steeds niet, kijk dan in het hoofdstuk <link linkend="faq" +>Vraag & Antwoord</link +>.</para +> + +<important +> +<para +>Zelfs wanneer u een lokale nieuwsgroep gebruikt, moet u de nieuwe artikelen ophalen. De lokale nieuwsserver verstuurt de artikelen alleen maar, het slaat deze niet op in de lokaal aanwezige nieuwsgroep. U moet dus de nieuwsserver synchroniseren met de externe nieuwsserver om te zien of uw artikel daar gearriveerd is.</para +> +</important +> + +<para +>Als het <glossterm +>artikel</glossterm +> in de nieuwsgroep verschijnt, is de test geslaagd. Nu kunt u controleren of de afzender correct is en of het artikel leesbaar is. Kijk of de speciale lettertekens zoals de accenten op de e leesbaar zijn. Als dat niet zo is, dan moet u de codering aanpassen bij <menuchoice +><guimenu +>Instellingen</guimenu +><guimenuitem +>KNode instellen...</guimenuitem +><guilabel +>Nieuws posten</guilabel +><guilabel +>Technisch</guilabel +></menuchoice +>. Stel de codering in op <guilabel +>8-bit toestaan</guilabel +>. Verstuur opnieuw een testartikel om deze nieuwe instelling te controleren.</para +> + +<para +>Als alles goed gegaan is, bent u erin geslaagd uw eerste artikel met &knode; op usenet te publiceren.</para +> + +</sect3 +> + +<sect3 +> +<title +>Reageren</title +> + +<para +>Nadat u succesvol een artikel hebt gepubliceerd, zullen we nu antwoorden op uw eigen artikel. U wilt de vraag in het artikel toch wel beantwoorden?</para +> + +<para +>Selecteer het artikel en druk op de rechtermuisknop. In het contextmenu dat verschijnt, kiest u <guimenuitem +>Aansluitend aan nieuwsgroep</guimenuitem +>.</para +> + +<para +>&knode; opent opnieuw de Opsteller, maar dit keer is er reeds een onderwerp ingevuld. Het onderwerp zal nu zijn:</para> + +<screen +><computeroutput +>Re: Dit is test één</computeroutput +> +</screen +> + +<para +><emphasis +>Re:</emphasis +> is een verlorting van het Latijnse <quote +>In re</quote +>, in het Nederlands: Gerelateerd aan, of Reactie. U kunt het onderwerp en vooral het <emphasis +>Re:</emphasis +> beter niet wijzigen, de meeste nieuwslezers sorteren discussies op onderwerp.</para +> + +<tip +> +<para +>Als u om de één of andere reden toch besluit het onderwerp te wijzigen, zet dan het nieuwe onderwerp voor het oude en vervang Re: door "(Was: ... )". In ons voorbeeld wordt dit dan: </para> + +<informalexample +> +<para +>Een nieuws onderwerp! (Was: Dit is een test)</para +> +</informalexample +> + +<para +>Met dit onderwerp maakt u duidelijk dat dit een zijtak in een eerdere discussie is. Het onderwerp kan bijvoorbeeld gewijzigd worden als de originele discussie om één of andere reden afgedwaald is.</para +> + +<para +>Als u op een artikel met zo'n nieuw onderwerp antwoordt, verwijder dan het deel tussen haakjes. Het eerste deel, voorafgegaan door <emphasis +>Re:</emphasis +> is voldoende.</para> + +<informalexample> +<para +>Re: Een nieuw onderwerp!!</para> +</informalexample +> +</tip +> + +<para +>Laten we nog eens kijken naar de Opsteller. De inhoud waar we op willen reageren is reeds door &knode; in de Opsteller gekopieerd. Om aan te geven dat de tekst gekopieerd is (gequote of aangehaald heet dat ook wel), wordt iedere regel voorafgegaan door het teken <emphasis +>></emphasis +>.</para +> + +<para +>Bovenaan de aangehaalde tekst staat een inleidende regel. De inhoud van deze regel verwijst naar de originele auteur. U kunt de standaardtekst wijzigen bij <menuchoice +><guimenu +>Instellingen</guimenu +><guimenuitem +>KNode instellen...</guimenuitem +><guilabel +>Nieuws posten</guilabel +><guilabel +>Opsteller</guilabel +><guilabel +>Inleidende tekst voor antwoorden:</guilabel +></menuchoice +>.</para +> + +<para +>Het originele artikel bevat de vraag: <emphasis +>Werkt dit?</emphasis +>. Deze vraag gaan we nu beantwoorden.</para> + +<para +>Plaats de cursor onder de aangehaalde tekst en typ op een nieuwe regel:</para> + +<screen +><userinput +>Ja, dit werkt! Gefeliciteerd!</userinput +> +</screen +> + +<para +>Maar we zijn nog niet klaar: het is beleefd om te beginnen met een groet, zoals <quote +>Hallo</quote +> op de eerste regel. Of u de auteur bij zijn naam noemt of niet, hangt af van uw eigen gewoonte daarin. U kunt ook bij andere reacties kijken wat eventueel gebruikelijk is.</para +> + +<para +>Hierna verwijderen we alle overbodige delen van het aangehaalde bericht. In ons geval verwijderen we alle delen van de tekst behalve de vraag.</para +> + +<para +>Met zo'n klein artikel is het eigenlijk overbodig, maar het gaat om het voorbeeld. Indien u een bericht van 100 regels opnieuw moet gaan lezen om alleen maar een <citation +>Ik ben het met u eens</citation +> te lezen aan het einde, dan begrijpt u waarom we dit moeten doen... Een ander voordeel is dat de artikelen kleiner worden, waardoor ze minder ruimte innemen op de server.</para +> + +<para +>Aan het einde zeggen we tot ziens.</para +> + +<para +>Het volgende artikel toont het antwoord.</para> + +<screenshot +> +<screeninfo +>Uw antwoord op uw artikel</screeninfo +> +<mediaobject +> +<imageobject +> +<imagedata fileref="knode-followup.png" format="PNG"/> </imageobject +> +<textobject +> +<phrase +>Uw antwoord op uw artikel</phrase +> +</textobject +> +<caption +> +<para +>Uw antwoord op uw artikel</para +> +</caption +> +</mediaobject +> +</screenshot +> + +<tip +> +<para +>U kunt een goede handleiding over het correct aanhalen vinden op <ulink url="http://www.leerquoten.nl/quote_v2/quote-v2.html" +>http://www.leerquoten.nl/quote_v2/quote-v2.html</ulink +>.</para +> +</tip +> + +<para +>Nu moeten we nog steeds de reactie posten. Net als het posten van het originele artikel, kunt u het menu <menuchoice +><guimenu +>Bestand</guimenu +><guimenuitem +>Nu verzenden</guimenuitem +></menuchoice +> kiezen of het alternatief als u op dit moment geen internetverbinding hebt en geen gebruik maakt van een lokale nieuwsserver <menuchoice +><guimenu +>Bestand</guimenu +><guimenuitem +>Later verzenden</guimenuitem +></menuchoice +>. Als alles goed is gegaan dan ziet u na verloop van tijd uw reactie weer terug in de nieuwsgroep. Makkelijk, nietwaar?</para> + +<tip +> +<para +>In het menu <guimenu +>Opties</guimenu +> kunt u aangeven of u een e-mail, een nieuwsartikel of beide wilt versturen.</para> +</tip +> +</sect3 +> + +<sect3 +> +<title +>E-mail verzenden</title +> + +<para +>E-mail verzenden werkt identiek aan het posten van een antwoord in een nieuwsgroep, echter het verschil is dat het antwoord direct naar de auteur verzonden wordt en niet in de nieuwsgroep verschijnt.</para +> + +<para +>Soms is het beter om een e-mail te versturen in plaats van een reactie te posten in de nieuwsgroep. Het laatste is hoofdzakelijk bedoeld om een fout te corrigeren zonder de auteur voor het hoofd te stoten door dit in het openbaar te doen.</para +> + +<para +>Om een antwoord per e-mail te sturen, selecteert u het artikel. In het contextmenu (klikken met de rechtermuisknop) kiest u <guimenuitem +>Beantwoorden via e-mail</guimenuitem +>. &knode; opent de Opsteller met het aangehaalde artikel.</para +> + +<para +>Het onderwerp en de inhoud zijn identiek aan het posten van een artikel, maar het veld <guilabel +>Groepen:</guilabel +> is vervangen door een veld <guilabel +>Aan:</guilabel +>, met daarin het e-mailadres van auteur. In ons voorbeeld zal dit uw eigen e-mailadres zijn. Tenminste, als &knode; goed is ingesteld.</para +> + +<para +>Voor e-mail gelden dezelfde regels wat betreft aanhalingen. Ook de beleefdheidsvormen zijn van toepassing.</para +> + +<para +>Als het antwoord klaar is, kunt u het versturen.</para +> + +<para +>De schermafdruk hieronder toont de reactie per e-mail.</para +> + +<screenshot +> +<screeninfo +>Een antwoord via e-mail</screeninfo +> +<mediaobject +> +<imageobject +> +<imagedata fileref="knode-reply.png" format="PNG"/> </imageobject +> +<textobject +> +<phrase +>Een antwoord via e-mail</phrase +> +</textobject +> +<caption +> +<para +>Een antwoord via e-mail</para +> +</caption> +</mediaobject> +</screenshot> + +<important> +<para +>Het antwoord via e-mail werkt alleen indien u dit juist hebt ingesteld bij <menuchoice +><guimenu +>Instellingen</guimenu +><guimenuitem +>KNode instellen...</guimenuitem +><guilabel +>Accounts</guilabel +><guilabel +>E-Mail</guilabel +></menuchoice +>.</para> + +<para +>Afhankelijk van de instellingen van uw computer, vindt u het antwoord in uw postvak, maar het is waarschijnlijker dat u eerst contact moet zoeken met uw internetprovider en de nieuwe e-mail moet ophalen.</para> +</important +> + +<tip +> +<para +>In het menu <guimenu +>Opties</guimenu +>. kunt u aangeven of het artikel gepost dient te worden in de nieuwsgroep, als e-mail verzonden dient te worden of beide.</para +> +</tip +> +</sect3 +> +</sect2> +</sect1 +> + |