diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/kdebase/kio_smb.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/kdebase/kio_smb.po | 149 |
1 files changed, 149 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdebase/kio_smb.po b/tde-i18n-nl/messages/kdebase/kio_smb.po new file mode 100644 index 00000000000..f355974203a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nl/messages/kdebase/kio_smb.po @@ -0,0 +1,149 @@ +# translation of kio_smb.po to Dutch +# translation of kio_smb.po to Nederlands +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Proefgelezen door Onno Zweers, 7-5-2002 +# Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. +# Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. +# Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005. +# Tom Albers <[email protected]>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_smb\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-27 12:17+0200\n" +"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: kio_smb_auth.cpp:131 +msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>Voer de authenticatie in voor <b> %1</b></qt>" + +#: kio_smb_auth.cpp:135 +msgid "" +"Please enter authentication information for:\n" +"Server = %1\n" +"Share = %2" +msgstr "" +"Voer de authenticatie in voor:\n" +"Server = %1\n" +"Share = %2" + +#: kio_smb_auth.cpp:175 +msgid "libsmbclient failed to initialize" +msgstr "libsmbclient kon niet worden geïnitialiseerd." + +#: kio_smb_auth.cpp:181 +msgid "libsmbclient failed to create context" +msgstr "libsmbclient kon geen context aanmaken" + +#: kio_smb_auth.cpp:191 +msgid "libsmbclient failed to initialize context" +msgstr "libsmbclient kon geen context initialiseren" + +#: kio_smb_browse.cpp:67 +msgid "" +"%1:\n" +"Unknown file type, neither directory or file." +msgstr "" +"%1:\n" +"Onbekend bestandstype, geen map of bestand." + +#: kio_smb_browse.cpp:126 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1" +msgstr "Bestand bestaat niet: %1" + +#: kio_smb_browse.cpp:242 +msgid "" +"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an " +"enabled firewall." +msgstr "" +"Er kon geen enkele werkgroep worden gevonden in uw lokale netwerk. Dit kan " +"worden veroorzaakt door een draaiende firewall." + +#: kio_smb_browse.cpp:249 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Geen medium in apparaat voor %1" + +#: kio_smb_browse.cpp:257 +#, c-format +msgid "Could not connect to host for %1" +msgstr "Er kon geen verbinding worden gemaakt met de host voor %1" + +#: kio_smb_browse.cpp:273 +#, c-format +msgid "Error while connecting to server responsible for %1" +msgstr "Fout bij het verbinden met de server verantwoordelijk voor %1" + +#: kio_smb_browse.cpp:281 +msgid "Share could not be found on given server" +msgstr "De netwerkbron kon niet worden gevonden op de opgegeven server." + +#: kio_smb_browse.cpp:284 +msgid "BAD File descriptor" +msgstr "Onjuiste bestands-descriptor" + +#: kio_smb_browse.cpp:291 +msgid "" +"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network " +"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX " +"name resolution." +msgstr "" +"De opgegeven naam kon niet worden verbonden met een unieke server. Zorg ervoor " +"dat uw netwerk is opgezet zonder conflicten tussen namen die worden gebruikt " +"door Windows- en UNIX-name-resolution." + +#: kio_smb_browse.cpp:297 +msgid "" +"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This " +"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a " +"problem with libsmbclient.\n" +"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while " +"you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post " +"it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers " +"if they ask for it)" +msgstr "" +"libsmbclient meldde een fout, maar gaf niet aan wat het probleem is. Dit kan " +"wijzen op een ernstig probleem met uw netwerk, of een probleem met " +"libsmbclient.\n" +"Als u ons wilt helpen, lever dan een tcpdump aan van de netwerkinterface " +"terwijl u probeert te bladeren (pas op: de dump kan private gegevens bevatten, " +"verzendt het pas als u uzelf ervan hebt verzekerd dat er geen gevoelige " +"gegevens in staan. U kunt de informatie sturen naar een van de ontwikkelaars " +"persoonlijk als die er om vragen)." + +#: kio_smb_browse.cpp:308 +#, c-format +msgid "Unknown error condition in stat: %1" +msgstr "Onbekende foutconditie in stat: %1" + +#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166 +msgid "" +"\n" +"Make sure that the samba package is installed properly on your system." +msgstr "" +"\n" +"Verzeker u ervan dat het Samba-pakket op de juiste manier is geïnstalleerd op " +"uw computer." + +#: kio_smb_mount.cpp:135 +msgid "" +"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n" +"%4" +msgstr "" +"Aankoppelen van \"%1\" van host \"%2\" door gebruiker \"%3\" is mislukt.\n" +"%4" + +#: kio_smb_mount.cpp:176 +msgid "" +"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n" +"%2" +msgstr "" +"Afkoppelen van koppelpunt \"%1\" is mislukt.\n" +"%2" |