diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po | 179 |
1 files changed, 179 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-nl/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po new file mode 100644 index 00000000000..51d96bb94dc --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nl/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po @@ -0,0 +1,179 @@ +# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to +# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to Nederlands +# Tom Albers <[email protected]>, 2004. +# Bram Schoenmakers <[email protected]>, 2004. +# Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005. +# Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-15 00:41+0200\n" +"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" +"Language-Team: <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Autobladwijzers" + +#: autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Autobladwijzers instellen" + +#: autobookmarker.cpp:280 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Item bewerken" + +#: autobookmarker.cpp:288 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Patroon:" + +#: autobookmarker.cpp:294 +msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>" +msgstr "" +"<p>Een reguliere expressie. Passende regels krijgen een bladwijzer.</p>" + +#: autobookmarker.cpp:298 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Hoofdlettergevoelig" + +#: autobookmarker.cpp:302 +msgid "" +"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" +msgstr "" +"<p>Als u dit inschakelt zullen hoofd- en kleine letters in het patroon exact " +"moeten overeenkomen.</p>" + +#: autobookmarker.cpp:305 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Minimaal overeenkomen" + +#: autobookmarker.cpp:309 +msgid "" +"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.</p>" +msgstr "" +"<p>Als u dit inschakelt zal de kleinst mogelijke overeenkomst worden gebruikt. " +"Zie voor meer informatie de bijlage over reguliere expressies in het handboek " +"van Kate.</p>" + +#: autobookmarker.cpp:313 +msgid "&File mask:" +msgstr "&Bestandsnaampatroon:" + +#: autobookmarker.cpp:319 +msgid "" +"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.</p>" +"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.</p>" +msgstr "" +"<p>Een lijst met bestandsnaampatronen, gescheiden door puntkomma's. Dit kan " +"worden gebruikt om het gebruik van deze autobladwijzers tot bestanden van " +"bepaalde types te beperken.</p>" +"<p>Gebruik de knop rechts van de mimetype-invoer om beide lijsten gemakkelijk " +"in te kunnen vullen.</p>" + +#: autobookmarker.cpp:324 +msgid "MIME &types:" +msgstr "MIME-bes&tandstypen:" + +#: autobookmarker.cpp:330 +msgid "" +"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" +"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" +msgstr "" +"<p>Een lijst van mime-bestandstypen, gescheiden door puntkomma's. Dit kan " +"worden gebruikt om het gebruik van deze autobladwijzers tot bestanden van " +"bepaalde types te beperken.</p>" +"<p>Gebruik het knopje rechts van deze invoer om beide items gemakkelijk in te " +"kunnen vullen.</p>" + +#: autobookmarker.cpp:340 +msgid "" +"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.</p>" +msgstr "" +"<p>Klik op deze knop voor een lijst van mimetypen die op uw systeem bekend " +"zijn. U kunt meerdere typen selecteren. De bestandsnaampatronen zullen ook " +"automatisch worden ingesteld.</p>" + +#: autobookmarker.cpp:365 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Selecteer de mimetypen die u wilt gebruiken voor dit autobladwijzerpatroon.\n" +"Opmerking: dit zal ook automatisch de bijbehorende bestandsextensies bewerken." + +#: autobookmarker.cpp:367 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Mimetypen selecteren" + +#: autobookmarker.cpp:385 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Patronen" + +#: autobookmarker.cpp:388 +msgid "Pattern" +msgstr "Patroon" + +#: autobookmarker.cpp:389 +msgid "Mime Types" +msgstr "Mimetypen" + +#: autobookmarker.cpp:390 +msgid "File Masks" +msgstr "Bestandsnaampatronen" + +#: autobookmarker.cpp:394 +msgid "" +"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"<ol>" +"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.</li>" +"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" +"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" +msgstr "" +"<p>Deze lijst toont de autobladwijzers die u ingesteld hebt. Wanneer u een " +"document opent, wordt deze lijst alsvolgt gebruikt:" +"<ul>" +"<li>Een autobladwijzer wordt niet gebruikt als het bestandsnaampatroon en het " +"mime-bestandstype beide niet overeenkomen.</li>" +"<li>Komt een van beide wel overeen, dan wordt elke regel van het document op " +"het patroon getest. Komt een regel met het patroon overeen dan krijgt deze " +"regel automatisch een bladwijzer.</li></ul>" +"<p>Gebruik onderstaande knoppen om deze lijst van autobladwijzers te " +"beheren.</p>" + +#: autobookmarker.cpp:406 +msgid "&New..." +msgstr "&Nieuw..." + +#: autobookmarker.cpp:409 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Gebruik deze knop om een nieuwe autobladwijzer aan te maken." + +#: autobookmarker.cpp:414 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Gebruik deze knop om de geselecteerde autobladwijzer te verwijderen." + +#: autobookmarker.cpp:416 +msgid "&Edit..." +msgstr "B&ewerken..." + +#: autobookmarker.cpp:419 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Gebruik deze knop om de geselecteerde autobladwijzer te bewerken." |