summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/kdepim/kio_sieve.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/kdepim/kio_sieve.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/kdepim/kio_sieve.po169
1 files changed, 169 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdepim/kio_sieve.po b/tde-i18n-nl/messages/kdepim/kio_sieve.po
new file mode 100644
index 00000000000..a6c7d120de3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-nl/messages/kdepim/kio_sieve.po
@@ -0,0 +1,169 @@
+# translation of kio_sieve.po to Nederlands
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Rinse de Vries <[email protected]>, 2003.
+# Bram Schoenmakers <[email protected]>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_sieve\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-24 11:54+0000\n"
+"Last-Translator: Bram Schoenmakers <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Nederlands <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: sieve.cpp:332
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "Bezig met verbinden naar %1..."
+
+#: sieve.cpp:335
+msgid "The connection to the server was lost."
+msgstr "De verbinding met de server is verbroken."
+
+#: sieve.cpp:347
+msgid "Server identification failed."
+msgstr "De serveridentificatie is mislukt."
+
+#: sieve.cpp:374
+msgid "Authenticating user..."
+msgstr "Bezig met authenticeren van gebruiker..."
+
+#: sieve.cpp:377
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Authenticatie is mislukt."
+
+#: sieve.cpp:441 sieve.cpp:653 sieve.cpp:743 sieve.cpp:777
+msgid "Done."
+msgstr "Gereed."
+
+#: sieve.cpp:453
+msgid "Activating script..."
+msgstr "Bezig met activeren van het script..."
+
+#: sieve.cpp:469
+msgid "There was an error activating the script."
+msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het activeren van het script."
+
+#: sieve.cpp:487
+msgid "There was an error deactivating the script."
+msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het deactiveren van het script."
+
+#: sieve.cpp:515
+msgid "Sending data..."
+msgstr "Bezig met versturen van gegevens..."
+
+#: sieve.cpp:532
+msgid "KIO data supply error."
+msgstr "Fout in KIO's gegevensaanvoer."
+
+#: sieve.cpp:559
+msgid "Quota exceeded"
+msgstr "Quota overschreven"
+
+#: sieve.cpp:592 sieve.cpp:1156
+msgid "Network error."
+msgstr "Netwerkfout."
+
+#: sieve.cpp:603
+msgid "Verifying upload completion..."
+msgstr "Bezig met verifiëren van upload-voltooing..."
+
+#: sieve.cpp:629 sieve.cpp:637
+#, c-format
+msgid ""
+"The script did not upload successfully.\n"
+"This is probably due to errors in the script.\n"
+"The server responded:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Het script is niet met succes verzonden.\n"
+"Dit is mogelijk veroorzaakt door fouten in het script.\n"
+"De server antwoordde:\n"
+"%1"
+
+#: sieve.cpp:642 sieve.cpp:646
+msgid ""
+"The script did not upload successfully.\n"
+"The script may contain errors."
+msgstr ""
+"Het script is niet met succes verzonden.\n"
+"Het script bevat mogelijk fouten."
+
+#: sieve.cpp:681
+msgid "Retrieving data..."
+msgstr "Bezig met ophalen van gegevens..."
+
+#: sieve.cpp:730
+msgid "Finishing up..."
+msgstr "Bezig met afronden..."
+
+#: sieve.cpp:738
+msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading."
+msgstr "Er deed zich een protocolfout voor tijdens het ophalen van het script."
+
+#: sieve.cpp:750
+msgid "Folders are not supported."
+msgstr "Mappen worden niet ondersteund."
+
+#: sieve.cpp:758
+msgid "Deleting file..."
+msgstr "Bezig met verwijderen van bestand..."
+
+#: sieve.cpp:773
+msgid "The server would not delete the file."
+msgstr "De server weigerde het bestand te verwijderen."
+
+#: sieve.cpp:792
+msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)."
+msgstr ""
+"chmod kan alleen maar worden uitgevoerd voor 0700 (actief) of 0600 (inactief "
+"script)."
+
+#: sieve.cpp:941
+msgid "No authentication details supplied."
+msgstr "Geen authenticatiedetails opgegeven."
+
+#: sieve.cpp:999
+msgid "Sieve Authentication Details"
+msgstr "Sieve-authenticatiedetails"
+
+#: sieve.cpp:1000
+msgid ""
+"Please enter your authentication details for your sieve account (usually the "
+"same as your email password):"
+msgstr ""
+"Voer uw authenticatie-informatie in voor uw Sieve-account (meestal hetzelfde "
+"als uw e-mailwachtwoord):"
+
+#: sieve.cpp:1067 sieve.cpp:1079
+#, c-format
+msgid ""
+"A protocol error occurred during authentication.\n"
+"Choose a different authentication method to %1."
+msgstr ""
+"Er deed zich een protocolfout voor tijdens de authenticatie.\n"
+"Kies een andere authenticatiemethode voor %1."
+
+#: sieve.cpp:1127
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"Most likely the password is wrong.\n"
+"The server responded:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Authenticatie is mislukt.\n"
+"Uw wachtwoord is waarschijnlijk onjuist.\n"
+"De server antwoordde:\n"
+"%1"
+
+#: sieve.cpp:1205
+msgid "A protocol error occurred."
+msgstr "Er deed zich een protocolfout voor."
+
+#~ msgid "No compatible authentication methods found."
+#~ msgstr "Geen compatible authenticatiemethodes gevonden."