diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/ktimemon.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/ktimemon.po | 203 |
1 files changed, 101 insertions, 102 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/ktimemon.po index dc6f00023ec..3c236389d80 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/ktimemon.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/ktimemon.po @@ -7,12 +7,13 @@ # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004. # Bram Schoenmakers <[email protected]>, 2005, 2006. +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimemon\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-03 18:06+0000\n" -"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-12 18:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-02 11:26+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" "Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "tdeaddons/kicker-ktimemon/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -20,19 +21,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.7.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Heimen Stoffels" +msgstr ",Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "[email protected]" +msgstr ",[email protected]" #: confdlg.cpp:50 msgid "&General" @@ -44,11 +45,11 @@ msgstr "Verve&rssnelheid" #: confdlg.cpp:59 msgid " msec" -msgstr " msec" +msgstr " msec." #: confdlg.cpp:62 msgid "Scaling" -msgstr "Schaling" +msgstr "Grootte" #: confdlg.cpp:67 msgid "&Automatic" @@ -56,11 +57,11 @@ msgstr "&Automatisch" #: confdlg.cpp:72 msgid "&Paging:" -msgstr "&Paging:" +msgstr "O&pdeling:" #: confdlg.cpp:76 msgid "&Swapping:" -msgstr "&Swapgebruik:" +msgstr "Wi&sselgeheugengebruik:" #: confdlg.cpp:79 msgid "&Context switch:" @@ -96,11 +97,11 @@ msgstr "Buffers:" #: confdlg.cpp:107 msgid "Cached:" -msgstr "Gecached:" +msgstr "Gecachet:" #: confdlg.cpp:110 msgid "CPU" -msgstr "CPU" +msgstr "Cpu" #: confdlg.cpp:125 msgid "Memory" @@ -144,37 +145,37 @@ msgstr "wordt genegeerd" #: confdlg.cpp:196 msgid "Pops Up Menu" -msgstr "Opent het rechtermuisknopmenu" +msgstr "Opent het menu" #: confdlg.cpp:197 msgid "Starts" msgstr "Start" -#: sample.cpp:103 +#: sample.cpp:101 msgid "" "Unable to open the file '%1'. The diagnostics are:\n" "%2.\n" "This file is required to determine current memory usage.\n" "Maybe your proc filesystem is non-Linux standard?" msgstr "" -"Het bestand '%1' kan niet worden geopend. De diagnose luidt:\n" -"%2\n" -"Je hebt dit bestand nodig om het huidige geheugengebruik te bepalen.\n" -"Mogelijk is je proc-systeem niet standaard-Linux?" +"“%1” kan niet worden geopend. De diagnose luidt:\n" +"%2.\n" +"U heeft dit bestand nodig om het huidige geheugengebruik te bepalen.\n" +"Mogelijk is uw proc-systeem niet standaard-Linux?" -#: sample.cpp:113 +#: sample.cpp:111 msgid "" "Unable to open the file '%1'. The diagnostics are:\n" "%2.\n" "This file is required to determine current system info. Maybe your proc " "filesystem is non-Linux standard?" msgstr "" -"Het bestand '%1' kan niet worden geopend. De diagnose luidt:\n" +"“%1” kan niet worden geopend. De diagnose luidt:\n" "%2.\n" -"Je hebt dit bestand nodig om de huidige systeeminformatie te bepalen. " -"Mogelijk is je proc-systeem niet standaard-Linux?" +"U heeft dit bestand nodig om de huidige systeeminformatie te bepalen. " +"Mogelijk is uw proc-systeem niet standaard-Linux?" -#: sample.cpp:123 +#: sample.cpp:121 msgid "" "Unable to initialize the 'kstat' library. This library is used for accessing " "kernel information. The diagnostics are:\n" @@ -182,21 +183,21 @@ msgid "" "Are you really running Solaris? Please contact the maintainer at mueller@kde." "org who will try to figure out what went wrong." msgstr "" -"De bibliotheek 'kstat' kan niet worden geïnitialiseerd. Deze bibliotheek is " -"nodig om toegang te krijgen tot de kernelinformatie. De diagnose luidt:\n" -"'%1'.\n" -"Gebruik je eigenlijk wel Solaris? Eventueel kun je me mailen via mueller@kde." -"org. Ik zal dan proberen na te gaan wat er mis is gegaan." +"‘kstat’ kan niet worden geïnitialiseerd. Deze bibliotheek is nodig om " +"toegang te krijgen tot de kernelinformatie. De diagnose luidt:\n" +"%1.\n" +"Gebruikt u eigenlijk wel Solaris? Eventueel kunt u me bereiken via mueller@" +"kde.org. Ik zal dan proberen na te gaan wat er mis is gegaan." -#: sample.cpp:212 +#: sample.cpp:210 msgid "" "Unable to read the memory usage file '%1'.\n" "The diagnostics are: %2" msgstr "" -"Het geheugengebruikbestand '%1' kan niet worden uitgelezen.\n" +"Het geheugengebruikbestand ‘%1’ kan niet worden uitgelezen.\n" "De diagnose luidt: %2" -#: sample.cpp:222 +#: sample.cpp:220 msgid "" "The memory usage file '%1' seems to use a different file format than " "expected.\n" @@ -204,81 +205,69 @@ msgid "" "versions. Please contact the developer at http://bugs.trinitydesktop.org/ " "who will try to sort this out." msgstr "" -"Het geheugengebruikbestand '%1' blijkt een ander bestandsformaat te " +"Het geheugengebruikbestand ‘%1’ blijkt een ander bestandsformaat te " "gebruiken dan het programma verwacht.\n" -"Mogelijk is je versie van her proc-bestandssysteem niet compatibel met dit " +"Mogelijk is uw versie van het proc-bestandssysteem niet compatibel met dit " "programma. Meld de bug op http://bugs.trinitydesktop.org, dan proberen we " -"dit voor je uit te zoeken." +"dit voor u uit te zoeken." -#: sample.cpp:239 +#: sample.cpp:237 msgid "" "Unable to read the system usage file '%1'.\n" "The diagnostics are: %2" msgstr "" -"Het systeemgebruikbestand '%1' kan niet worden gelezen.\n" -"De diagnose luidt: '%2'" - -#: sample.cpp:266 -msgid "" -"Unable to obtain system information.\n" -"The table(2) system call returned an error for table %1.\n" -"Please contact the maintainer at [email protected] who will try to figure out " -"what went wrong." -msgstr "" -"De systeeminformatie kan niet worden opgevraagd.\n" -"De systeemaanroep 'table(2)' gaf een foutmelding bij de tabel '%1'\n" -"Je kunt een e-mail sturen naar [email protected], dan zullen we voor je " -"uitzoeken wat er mogelijk fout ging." +"Het systeemgebruikbestand ‘%1’ kan niet worden uitgelezen.\n" +"De diagnose luidt: %2" -#: sample.cpp:309 +#: sample.cpp:272 msgid "" "Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are " "you running a non-standard version of Solaris?\n" "Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " "try to sort this out." msgstr "" -"Er kon geen enkele ingang voor CPU-statistieken worden gevonden in de " -"bibliotheek 'kstat'. Gebruikt je een niet-standaardversie van Solaris?\n" -"Meld een bug op http://bugs.trinitydesktop.org/, dan gaan we proberen we dit " -"voor je uit te zoeken." +"Er kan geen enkele ingang voor cpu-statistieken worden gevonden in de " +"bibliotheek ‘kstat’. Gebruikt u een niet-standaardversie van Solaris?\n" +"Meld de bug op http://bugs.trinitydesktop.org/, dan gaan we proberen we dit " +"voor u uit te zoeken." -#: sample.cpp:325 +#: sample.cpp:288 msgid "" "Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The " "diagnostics are '%1'.\n" "Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " "try to sort this out." msgstr "" -"Er kon geen enkele ingang voor CPU-statistieken worden gevonden in de " -"bibliotheek 'kstat'.\n" -"Meld een bug op http://bugs.trinitydesktop.org/, dan gaan we proberen we dit " -"voor je uit te zoeken." +"Er kan geen enkele ingang voor cpu-statistieken worden gevonden in de " +"bibliotheek ‘kstat’.\n" +"Meld de bug op http://bugs.trinitydesktop.org/, dan gaan we proberen we dit " +"voor u uit te zoeken." -#: sample.cpp:338 +#: sample.cpp:301 msgid "" "The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the " "'kstat' library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n" "Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " "try to sort this out." msgstr "" -"Het aantal CPU's blijkt vrij plotseling te zijn veranderd. Of de bibliotheek " -"'kstat' geeft inconsistente resultaten. (%1 vs %2 CPU's).\n" -"Neem a.u.b. contact op met http://bugs.trinitydesktop.org/, dan proberen we " -"dit voor u uit te zoeken." +"Het aantal cpu's blijkt vrij plotseling te zijn veranderd of de bibliotheek " +"‘kstat’ geeft inconsistente resultaten. (%1 i.t.t. %2 cpu's).\n" +"Neem contact op met de ontwikkelaar via http://bugs.trinitydesktop.org/, dan " +"proberen we dit voor u uit te zoeken." -#: sample.cpp:350 +#: sample.cpp:313 msgid "" "Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The " "diagnostics are '%1'\n" "You might want to contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ " "who will try to sort this out." msgstr "" -"Helaas, de ingang voor de geheugenstatistieken uit de bibliotheek 'kstat' " -"kon niet worden gelezen. De diagnose luidt: '%1'\n" -"Neem even contact op met http://bugs.trinitydesktop.org/, dan zullen we dit " -"voor u proberen uit te zoeken." +"De ingang voor de geheugenstatistieken uit de bibliotheek ‘kstat’ kan niet " +"worden uitgelezen. De diagnose luidt: %1\n" +"Neem contact op met de ontwikkelaar via http://bugs.trinitydesktop.org/, dan " +"zullen we dit voor u proberen uit te zoeken." -#: sample.cpp:367 +#: sample.cpp:330 msgid "" "There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: " "0 bytes of physical memory determined!\n" @@ -286,49 +275,49 @@ msgid "" "Please contact the maintainer at [email protected] who will try to sort this " "out." msgstr "" -"Hmm, er blijkt een probleem te zijn met de wijze waarop dit programma omgaat " -"met de bibliotheek 'kstat'. Er werd namelijk geen fysiek geheugen gevonden.\n" +"Er blijkt een probleem te zijn met de wijze waarop dit programma omgaat met " +"de bibliotheek ‘kstat’. Er werd namelijk geen fysiek geheugen gevonden.\n" "(Vrij geheugen is %1, beschikbaar geheugen is %2)\n" -"Neem a.u.b. contact op met [email protected], dan proberen we dit voor u uit " -"te zoeken." +"Neem contact op met [email protected], dan proberen we dit voor u uit te " +"zoeken." -#: sample.cpp:379 +#: sample.cpp:342 msgid "" "Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n" "Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " "try to sort this out." msgstr "" -"Helaas, het aantal swappartities/bestanden kon niet worden bepaald. De " -"diagnose luidt: '%1'\n" -"Neem contact op met http://bugs.trinitydesktop.org/, dan proberen we dit " -"voor u op te lossen." +"Het aantal wisselgeheugenpartities/-bestanden kan niet worden bepaald. De " +"diagnose luidt: %1\n" +"Neem contact op met de ontwikkelaar via http://bugs.trinitydesktop.org/, dan " +"proberen we dit voor u op te lossen." -#: sample.cpp:388 +#: sample.cpp:351 msgid "" "KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n" "Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n" "Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " "try to sort this out." msgstr "" -"Helaas, er blijkt onvoldoende geheugen beschikbaar te zijn om het " -"swapgebruik te bepalen.\n" -"het programma trachtte %1 bytes geheugen te reserveren (2 * %2 + %3 * %4).\n" -"Neem contact op met http://bugs.trinitydesktop.org/, dan proberen we dit " -"voor u op te lossen." +"Er blijkt onvoldoende geheugen beschikbaar te zijn om het " +"wisselgeheugengebruik te bepalen.\n" +"Het programma trachtte %1 bytes geheugen te reserveren (2 * %2 + %3 * %4).\n" +"Neem contact op met de ontwikkelaar via http://bugs.trinitydesktop.org/, dan " +"proberen we dit voor u op te lossen." -#: sample.cpp:400 +#: sample.cpp:363 msgid "" "Unable to determine the swap usage.\n" "The diagnostics are '%1'.\n" "Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " "try to sort this out." msgstr "" -"Helaas, het swapgebruik kon niet worden bepaald.\n" -"De diagnose luidt '%1'\n" -"Neem contact op met http://bugs.trinitydesktop.org/, dan proberen we dit " -"voor u op te lossen." +"Het wisselgeheugengebruik kan niet worden bepaald.\n" +"De diagnose luidt: %1\n" +"Neem contact op met de ontwikkelaar via http://bugs.trinitydesktop.org/, dan " +"proberen we dit voor u op te lossen." -#: sample.cpp:407 +#: sample.cpp:370 msgid "" "Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were " "returned.\n" @@ -336,11 +325,11 @@ msgid "" "Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " "try to sort this out." msgstr "" -"Vreemd, het programma vroeg om informatie voor %1 swapruimten, maar kreeg " -"maar %2 swapingangen terug.\n" +"Het programma vroeg om informatie omtrent %1 wisselgeheugenruimten, maar " +"kreeg er maar %2.\n" "KTimeMon zal trachten verder te gaan.\n" -"Neem contact op met http://bugs.trinitydesktop.org/, dan proberen we dit " -"voor u op te lossen." +"Neem contact op met de ontwikkelaar via http://bugs.trinitydesktop.org/, dan " +"proberen we dit voor u op te lossen." #: timemon.cpp:173 msgid "" @@ -348,12 +337,11 @@ msgid "" "mem: %2 MB %3% free\n" "swap: %4 MB %5% free" msgstr "" -"cpu: %1% niet actief\n" +"cpu: %1% inactief\n" "geh: %2 MB %3% vrij\n" -"swap: %4 MB %5% vrij" +"wisselgeh.: %4 MB %5% vrij" #: timemon.cpp:238 -#, fuzzy msgid "" "KTimeMon for TDE\n" "Maintained by Dirk A. Mueller <[email protected]>\n" @@ -362,8 +350,8 @@ msgid "" msgstr "" "KTimeMon voor TDE\n" "Onderhouden door Dirk A Mueller <[email protected]>\n" -"Geschreven door M. Maierhofer ([email protected])\n" -"Gebaseerd op timemon, door H. Maierhofer" +"Gemaakt door M. Maierhofer ([email protected])\n" +"Gebaseerd op timemon van H. Maierhofer" #: timemon.cpp:246 msgid "System Monitor" @@ -375,12 +363,23 @@ msgstr "Horizontale balken" #: timemon.cpp:248 msgid "Preferences..." -msgstr "Voorkeuren..." +msgstr "Instellingen…" #: timemon.cpp:428 msgid "" "Got diagnostic output from child command:\n" "\n" msgstr "" -"Kreeg diagnostische uitvoer van subcommando:\n" +"Diagnostische uitvoer van aanvullende opdracht:\n" "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to obtain system information.\n" +#~ "The table(2) system call returned an error for table %1.\n" +#~ "Please contact the maintainer at [email protected] who will try to figure " +#~ "out what went wrong." +#~ msgstr "" +#~ "De systeeminformatie kan niet worden opgevraagd.\n" +#~ "De systeemaanroep 'table(2)' gaf een foutmelding bij de tabel '%1'\n" +#~ "Je kunt een e-mail sturen naar [email protected], dan zullen we voor je " +#~ "uitzoeken wat er mogelijk fout ging." |