summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/ktimemon.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/ktimemon.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/ktimemon.po203
1 files changed, 101 insertions, 102 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/ktimemon.po
index dc6f00023ec..3c236389d80 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/ktimemon.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/ktimemon.po
@@ -7,12 +7,13 @@
# Rinse de Vries <[email protected]>, 2004.
# Rinse de Vries <[email protected]>, 2004.
# Bram Schoenmakers <[email protected]>, 2005, 2006.
+# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktimemon\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-03 18:06+0000\n"
-"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-12 18:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-02 11:26+0000\n"
+"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n"
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdeaddons/kicker-ktimemon/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -20,19 +21,19 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Heimen Stoffels"
+msgstr ",Heimen Stoffels"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
#: confdlg.cpp:50
msgid "&General"
@@ -44,11 +45,11 @@ msgstr "Verve&rssnelheid"
#: confdlg.cpp:59
msgid " msec"
-msgstr " msec"
+msgstr " msec."
#: confdlg.cpp:62
msgid "Scaling"
-msgstr "Schaling"
+msgstr "Grootte"
#: confdlg.cpp:67
msgid "&Automatic"
@@ -56,11 +57,11 @@ msgstr "&Automatisch"
#: confdlg.cpp:72
msgid "&Paging:"
-msgstr "&Paging:"
+msgstr "O&pdeling:"
#: confdlg.cpp:76
msgid "&Swapping:"
-msgstr "&Swapgebruik:"
+msgstr "Wi&sselgeheugengebruik:"
#: confdlg.cpp:79
msgid "&Context switch:"
@@ -96,11 +97,11 @@ msgstr "Buffers:"
#: confdlg.cpp:107
msgid "Cached:"
-msgstr "Gecached:"
+msgstr "Gecachet:"
#: confdlg.cpp:110
msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
+msgstr "Cpu"
#: confdlg.cpp:125
msgid "Memory"
@@ -144,37 +145,37 @@ msgstr "wordt genegeerd"
#: confdlg.cpp:196
msgid "Pops Up Menu"
-msgstr "Opent het rechtermuisknopmenu"
+msgstr "Opent het menu"
#: confdlg.cpp:197
msgid "Starts"
msgstr "Start"
-#: sample.cpp:103
+#: sample.cpp:101
msgid ""
"Unable to open the file '%1'. The diagnostics are:\n"
"%2.\n"
"This file is required to determine current memory usage.\n"
"Maybe your proc filesystem is non-Linux standard?"
msgstr ""
-"Het bestand '%1' kan niet worden geopend. De diagnose luidt:\n"
-"%2\n"
-"Je hebt dit bestand nodig om het huidige geheugengebruik te bepalen.\n"
-"Mogelijk is je proc-systeem niet standaard-Linux?"
+"“%1” kan niet worden geopend. De diagnose luidt:\n"
+"%2.\n"
+"U heeft dit bestand nodig om het huidige geheugengebruik te bepalen.\n"
+"Mogelijk is uw proc-systeem niet standaard-Linux?"
-#: sample.cpp:113
+#: sample.cpp:111
msgid ""
"Unable to open the file '%1'. The diagnostics are:\n"
"%2.\n"
"This file is required to determine current system info. Maybe your proc "
"filesystem is non-Linux standard?"
msgstr ""
-"Het bestand '%1' kan niet worden geopend. De diagnose luidt:\n"
+"“%1” kan niet worden geopend. De diagnose luidt:\n"
"%2.\n"
-"Je hebt dit bestand nodig om de huidige systeeminformatie te bepalen. "
-"Mogelijk is je proc-systeem niet standaard-Linux?"
+"U heeft dit bestand nodig om de huidige systeeminformatie te bepalen. "
+"Mogelijk is uw proc-systeem niet standaard-Linux?"
-#: sample.cpp:123
+#: sample.cpp:121
msgid ""
"Unable to initialize the 'kstat' library. This library is used for accessing "
"kernel information. The diagnostics are:\n"
@@ -182,21 +183,21 @@ msgid ""
"Are you really running Solaris? Please contact the maintainer at mueller@kde."
"org who will try to figure out what went wrong."
msgstr ""
-"De bibliotheek 'kstat' kan niet worden geïnitialiseerd. Deze bibliotheek is "
-"nodig om toegang te krijgen tot de kernelinformatie. De diagnose luidt:\n"
-"'%1'.\n"
-"Gebruik je eigenlijk wel Solaris? Eventueel kun je me mailen via mueller@kde."
-"org. Ik zal dan proberen na te gaan wat er mis is gegaan."
+"‘kstat’ kan niet worden geïnitialiseerd. Deze bibliotheek is nodig om "
+"toegang te krijgen tot de kernelinformatie. De diagnose luidt:\n"
+"%1.\n"
+"Gebruikt u eigenlijk wel Solaris? Eventueel kunt u me bereiken via mueller@"
+"kde.org. Ik zal dan proberen na te gaan wat er mis is gegaan."
-#: sample.cpp:212
+#: sample.cpp:210
msgid ""
"Unable to read the memory usage file '%1'.\n"
"The diagnostics are: %2"
msgstr ""
-"Het geheugengebruikbestand '%1' kan niet worden uitgelezen.\n"
+"Het geheugengebruikbestand ‘%1’ kan niet worden uitgelezen.\n"
"De diagnose luidt: %2"
-#: sample.cpp:222
+#: sample.cpp:220
msgid ""
"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than "
"expected.\n"
@@ -204,81 +205,69 @@ msgid ""
"versions. Please contact the developer at http://bugs.trinitydesktop.org/ "
"who will try to sort this out."
msgstr ""
-"Het geheugengebruikbestand '%1' blijkt een ander bestandsformaat te "
+"Het geheugengebruikbestand ‘%1’ blijkt een ander bestandsformaat te "
"gebruiken dan het programma verwacht.\n"
-"Mogelijk is je versie van her proc-bestandssysteem niet compatibel met dit "
+"Mogelijk is uw versie van het proc-bestandssysteem niet compatibel met dit "
"programma. Meld de bug op http://bugs.trinitydesktop.org, dan proberen we "
-"dit voor je uit te zoeken."
+"dit voor u uit te zoeken."
-#: sample.cpp:239
+#: sample.cpp:237
msgid ""
"Unable to read the system usage file '%1'.\n"
"The diagnostics are: %2"
msgstr ""
-"Het systeemgebruikbestand '%1' kan niet worden gelezen.\n"
-"De diagnose luidt: '%2'"
-
-#: sample.cpp:266
-msgid ""
-"Unable to obtain system information.\n"
-"The table(2) system call returned an error for table %1.\n"
-"Please contact the maintainer at [email protected] who will try to figure out "
-"what went wrong."
-msgstr ""
-"De systeeminformatie kan niet worden opgevraagd.\n"
-"De systeemaanroep 'table(2)' gaf een foutmelding bij de tabel '%1'\n"
-"Je kunt een e-mail sturen naar [email protected], dan zullen we voor je "
-"uitzoeken wat er mogelijk fout ging."
+"Het systeemgebruikbestand ‘%1’ kan niet worden uitgelezen.\n"
+"De diagnose luidt: %2"
-#: sample.cpp:309
+#: sample.cpp:272
msgid ""
"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are "
"you running a non-standard version of Solaris?\n"
"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
"try to sort this out."
msgstr ""
-"Er kon geen enkele ingang voor CPU-statistieken worden gevonden in de "
-"bibliotheek 'kstat'. Gebruikt je een niet-standaardversie van Solaris?\n"
-"Meld een bug op http://bugs.trinitydesktop.org/, dan gaan we proberen we dit "
-"voor je uit te zoeken."
+"Er kan geen enkele ingang voor cpu-statistieken worden gevonden in de "
+"bibliotheek ‘kstat’. Gebruikt u een niet-standaardversie van Solaris?\n"
+"Meld de bug op http://bugs.trinitydesktop.org/, dan gaan we proberen we dit "
+"voor u uit te zoeken."
-#: sample.cpp:325
+#: sample.cpp:288
msgid ""
"Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The "
"diagnostics are '%1'.\n"
"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
"try to sort this out."
msgstr ""
-"Er kon geen enkele ingang voor CPU-statistieken worden gevonden in de "
-"bibliotheek 'kstat'.\n"
-"Meld een bug op http://bugs.trinitydesktop.org/, dan gaan we proberen we dit "
-"voor je uit te zoeken."
+"Er kan geen enkele ingang voor cpu-statistieken worden gevonden in de "
+"bibliotheek ‘kstat’.\n"
+"Meld de bug op http://bugs.trinitydesktop.org/, dan gaan we proberen we dit "
+"voor u uit te zoeken."
-#: sample.cpp:338
+#: sample.cpp:301
msgid ""
"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the "
"'kstat' library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n"
"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
"try to sort this out."
msgstr ""
-"Het aantal CPU's blijkt vrij plotseling te zijn veranderd. Of de bibliotheek "
-"'kstat' geeft inconsistente resultaten. (%1 vs %2 CPU's).\n"
-"Neem a.u.b. contact op met http://bugs.trinitydesktop.org/, dan proberen we "
-"dit voor u uit te zoeken."
+"Het aantal cpu's blijkt vrij plotseling te zijn veranderd of de bibliotheek "
+"‘kstat’ geeft inconsistente resultaten. (%1 i.t.t. %2 cpu's).\n"
+"Neem contact op met de ontwikkelaar via http://bugs.trinitydesktop.org/, dan "
+"proberen we dit voor u uit te zoeken."
-#: sample.cpp:350
+#: sample.cpp:313
msgid ""
"Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The "
"diagnostics are '%1'\n"
"You might want to contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ "
"who will try to sort this out."
msgstr ""
-"Helaas, de ingang voor de geheugenstatistieken uit de bibliotheek 'kstat' "
-"kon niet worden gelezen. De diagnose luidt: '%1'\n"
-"Neem even contact op met http://bugs.trinitydesktop.org/, dan zullen we dit "
-"voor u proberen uit te zoeken."
+"De ingang voor de geheugenstatistieken uit de bibliotheek ‘kstat’ kan niet "
+"worden uitgelezen. De diagnose luidt: %1\n"
+"Neem contact op met de ontwikkelaar via http://bugs.trinitydesktop.org/, dan "
+"zullen we dit voor u proberen uit te zoeken."
-#: sample.cpp:367
+#: sample.cpp:330
msgid ""
"There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: "
"0 bytes of physical memory determined!\n"
@@ -286,49 +275,49 @@ msgid ""
"Please contact the maintainer at [email protected] who will try to sort this "
"out."
msgstr ""
-"Hmm, er blijkt een probleem te zijn met de wijze waarop dit programma omgaat "
-"met de bibliotheek 'kstat'. Er werd namelijk geen fysiek geheugen gevonden.\n"
+"Er blijkt een probleem te zijn met de wijze waarop dit programma omgaat met "
+"de bibliotheek ‘kstat’. Er werd namelijk geen fysiek geheugen gevonden.\n"
"(Vrij geheugen is %1, beschikbaar geheugen is %2)\n"
-"Neem a.u.b. contact op met [email protected], dan proberen we dit voor u uit "
-"te zoeken."
+"Neem contact op met [email protected], dan proberen we dit voor u uit te "
+"zoeken."
-#: sample.cpp:379
+#: sample.cpp:342
msgid ""
"Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n"
"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
"try to sort this out."
msgstr ""
-"Helaas, het aantal swappartities/bestanden kon niet worden bepaald. De "
-"diagnose luidt: '%1'\n"
-"Neem contact op met http://bugs.trinitydesktop.org/, dan proberen we dit "
-"voor u op te lossen."
+"Het aantal wisselgeheugenpartities/-bestanden kan niet worden bepaald. De "
+"diagnose luidt: %1\n"
+"Neem contact op met de ontwikkelaar via http://bugs.trinitydesktop.org/, dan "
+"proberen we dit voor u op te lossen."
-#: sample.cpp:388
+#: sample.cpp:351
msgid ""
"KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n"
"Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n"
"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
"try to sort this out."
msgstr ""
-"Helaas, er blijkt onvoldoende geheugen beschikbaar te zijn om het "
-"swapgebruik te bepalen.\n"
-"het programma trachtte %1 bytes geheugen te reserveren (2 * %2 + %3 * %4).\n"
-"Neem contact op met http://bugs.trinitydesktop.org/, dan proberen we dit "
-"voor u op te lossen."
+"Er blijkt onvoldoende geheugen beschikbaar te zijn om het "
+"wisselgeheugengebruik te bepalen.\n"
+"Het programma trachtte %1 bytes geheugen te reserveren (2 * %2 + %3 * %4).\n"
+"Neem contact op met de ontwikkelaar via http://bugs.trinitydesktop.org/, dan "
+"proberen we dit voor u op te lossen."
-#: sample.cpp:400
+#: sample.cpp:363
msgid ""
"Unable to determine the swap usage.\n"
"The diagnostics are '%1'.\n"
"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
"try to sort this out."
msgstr ""
-"Helaas, het swapgebruik kon niet worden bepaald.\n"
-"De diagnose luidt '%1'\n"
-"Neem contact op met http://bugs.trinitydesktop.org/, dan proberen we dit "
-"voor u op te lossen."
+"Het wisselgeheugengebruik kan niet worden bepaald.\n"
+"De diagnose luidt: %1\n"
+"Neem contact op met de ontwikkelaar via http://bugs.trinitydesktop.org/, dan "
+"proberen we dit voor u op te lossen."
-#: sample.cpp:407
+#: sample.cpp:370
msgid ""
"Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were "
"returned.\n"
@@ -336,11 +325,11 @@ msgid ""
"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
"try to sort this out."
msgstr ""
-"Vreemd, het programma vroeg om informatie voor %1 swapruimten, maar kreeg "
-"maar %2 swapingangen terug.\n"
+"Het programma vroeg om informatie omtrent %1 wisselgeheugenruimten, maar "
+"kreeg er maar %2.\n"
"KTimeMon zal trachten verder te gaan.\n"
-"Neem contact op met http://bugs.trinitydesktop.org/, dan proberen we dit "
-"voor u op te lossen."
+"Neem contact op met de ontwikkelaar via http://bugs.trinitydesktop.org/, dan "
+"proberen we dit voor u op te lossen."
#: timemon.cpp:173
msgid ""
@@ -348,12 +337,11 @@ msgid ""
"mem: %2 MB %3% free\n"
"swap: %4 MB %5% free"
msgstr ""
-"cpu: %1% niet actief\n"
+"cpu: %1% inactief\n"
"geh: %2 MB %3% vrij\n"
-"swap: %4 MB %5% vrij"
+"wisselgeh.: %4 MB %5% vrij"
#: timemon.cpp:238
-#, fuzzy
msgid ""
"KTimeMon for TDE\n"
"Maintained by Dirk A. Mueller <[email protected]>\n"
@@ -362,8 +350,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"KTimeMon voor TDE\n"
"Onderhouden door Dirk A Mueller <[email protected]>\n"
-"Geschreven door M. Maierhofer ([email protected])\n"
-"Gebaseerd op timemon, door H. Maierhofer"
+"Gemaakt door M. Maierhofer ([email protected])\n"
+"Gebaseerd op timemon van H. Maierhofer"
#: timemon.cpp:246
msgid "System Monitor"
@@ -375,12 +363,23 @@ msgstr "Horizontale balken"
#: timemon.cpp:248
msgid "Preferences..."
-msgstr "Voorkeuren..."
+msgstr "Instellingen…"
#: timemon.cpp:428
msgid ""
"Got diagnostic output from child command:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Kreeg diagnostische uitvoer van subcommando:\n"
+"Diagnostische uitvoer van aanvullende opdracht:\n"
"\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to obtain system information.\n"
+#~ "The table(2) system call returned an error for table %1.\n"
+#~ "Please contact the maintainer at [email protected] who will try to figure "
+#~ "out what went wrong."
+#~ msgstr ""
+#~ "De systeeminformatie kan niet worden opgevraagd.\n"
+#~ "De systeemaanroep 'table(2)' gaf een foutmelding bij de tabel '%1'\n"
+#~ "Je kunt een e-mail sturen naar [email protected], dan zullen we voor je "
+#~ "uitzoeken wat er mogelijk fout ging."