summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmtwinrules.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmtwinrules.po64
1 files changed, 33 insertions, 31 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmtwinrules.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
index 1fa586d547f..e04e46c967c 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
@@ -6,12 +6,13 @@
# Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005.
# Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2004.
# Bram Schoenmakers <[email protected]>, 2004, 2006, 2007.
+# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwinrules\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-17 23:13+0000\n"
-"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-11 18:15+0000\n"
+"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n"
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/kcmtwinrules/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "Tom Albers,Ruurd Pels,Heimen Stoffels"
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
#: detectwidget.cpp:87 ruleswidgetbase.ui:332 ruleswidgetbase.ui:1962
#, no-c-format
@@ -97,7 +98,7 @@ msgstr "Instelmodule voor vensterspecifieke instellingen"
#: kcm.cpp:51
msgid "(c) 2004 KWin and KControl Authors"
-msgstr "(c) 2004 KWin- en KControl-auteurs"
+msgstr "(c) 2004 KWin- en KControl-makers"
#: kcm.cpp:81
msgid ""
@@ -108,14 +109,14 @@ msgid ""
"to customize window behavior."
msgstr ""
"<h1>Vensterspecifieke instellingen</h1> Hier kunt u vensterinstellingen "
-"aanpassen voor bepaalde (soorten) vensters. <p>Deze instellingen hebben "
-"alleen effect als u TWin (de standaard TDE-vensterbeheerder) gebruikt. Als u "
-"een andere vensterbeheerder gebruikt, raadpleeg dan de documentatie daarvan "
-"om te leren hoe u het venstergedrag kunt aanpassen."
+"aanpassen van bepaalde (soorten) vensters. <p>Deze instellingen zijn alleen "
+"van toepassing als u gebruikmaakt van TWin (de standaard TDE-"
+"vensterbeheerder). Als u een andere vensterbeheerder gebruikt, raadpleeg dan "
+"de documentatie ervan om te leren hoe u het venstergedrag kunt aanpassen."
#: kcm.cpp:97
msgid "Remember settings separately for every window"
-msgstr "Instellingen onthouden voor elk afzonderlijk venster"
+msgstr "Instellingen van elk afzonderlijk venster onthouden"
#: kcm.cpp:98
msgid "Show internal settings for remembering"
@@ -228,10 +229,10 @@ msgid ""
"recommended you at least limit the window types to avoid special window "
"types."
msgstr ""
-"U heeft een vensterklasse als 'onbelangrijk' aangemerkt.\n"
-"Dit betekent dat de instellingen mogelijk op alle vensters van alle "
+"U heeft een vensterklasse als ‘onbelangrijk’ aangemerkt.\n"
+"Dit houdt in dat de instellingen mogelijk op de vensters van alle "
"programma's worden toegepast. Als u een algemene instelling wilt maken, is "
-"het aanbevolen om tenminste het aantal venstertypes te beperken zodat "
+"het aanbevolen om tenminste het aantal venstertypes te beperken, zodat "
"speciale venstertypen worden vermeden."
#: ruleswidget.cpp:690
@@ -252,7 +253,7 @@ msgstr ""
#: ruleswidget.cpp:717
msgid "Consult the documentation for more details."
-msgstr "Raadpleeg de documentatie voor meer informatie."
+msgstr "Raadpleeg voor meer informatie de documentatie."
#: ruleswidget.cpp:749
msgid "Edit Shortcut"
@@ -304,7 +305,7 @@ msgid ""
"For selecting all windows belonging to a specific application, selecting "
"only window class should usually work."
msgstr ""
-"Voor het selecteren van alle vensters die tot een bepaald programma behoren "
+"Voor het selecteren van alle vensters die tot een bepaald programma behoren, "
"volstaat het om de vensterklasse te selecteren."
#: detectwidgetbase.ui:187
@@ -320,10 +321,10 @@ msgid ""
"and window role the specific window in the application; many applications do "
"not provide useful window roles though."
msgstr ""
-"Om een specifiek venster te selecteren in een programma is het nodig zowel "
-"de vensterklasse als de vensterrol te selecteren. De vensterklasse bepaalt "
-"het programma en de vensterrol het specifieke venster. Veel programma's "
-"bieden helaas geen bruikbare vensterrollen."
+"Om een specifiek venster te selecteren in een programma, is het nodig zowel "
+"de vensterklasse als vensterrol te selecteren. De vensterklasse bepaalt het "
+"programma en de vensterrol het specifieke venster. Veel programma's bieden "
+"helaas geen bruikbare vensterrollen."
#: detectwidgetbase.ui:198
#, no-c-format
@@ -363,12 +364,13 @@ msgstr ""
"wijze worden toegewezen of ongedaan gemaakt. Alleen sneltoetsen met "
"aanpassingstoetsen kunnen worden gebruikt.<p>\n"
"Het is mogelijk om meerdere mogelijke sneltoetsen te hebben; de eerst "
-"beschikbare sneltoets wordt gebruikt. De sneltoetsen worden opgegeven met "
-"behulp van spatiegescheiden sneltoetssets. Een set wordt opgegeven als "
-"<i>basis</i>+(<i>lijst</i>), waarbij 'basis' de aanpassingstoets is en "
-"'lijst' de lijst met toetsen.<br>\n"
-"Voorbeeld: '<b>Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)</b>' probeert eerst <b>Shift"
-"+Alt+1</b> en vervolgens de rest, met als laatste <b>Shift+Ctrl+C</b>."
+"beschikbare sneltoets wordt dan gebruikt. De sneltoetsen worden opgegeven "
+"met behulp van spatiegescheiden sneltoetssets. Een set wordt opgegeven als "
+"<i>basis</i>+(<i>lijst</i>), waarbij ‘basis’ de aanpassingstoets is en "
+"‘lijst’ de lijst met toetsen.<br>\n"
+"Voorbeeld: ‘<b>Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)</b>’ probeert eerst "
+"<b>Shift+Alt+1</b> en vervolgens de rest, met als laatste "
+"<b>Shift+Ctrl+C</b>."
#: editshortcutbase.ui:81
#, no-c-format
@@ -393,12 +395,12 @@ msgstr "&Aanpassen…"
#: ruleslistbase.ui:56
#, no-c-format
msgid "Move &Up"
-msgstr "&Omhoog verplaatsen"
+msgstr "&Omhoog"
#: ruleslistbase.ui:64
#, no-c-format
msgid "Move &Down"
-msgstr "Om&laag verplaatsen"
+msgstr "Om&laag"
#: ruleswidgetbase.ui:31
#, no-c-format
@@ -442,7 +444,7 @@ msgstr "Deels overeenkomen"
#: ruleswidgetbase.ui:523 ruleswidgetbase.ui:593
#, no-c-format
msgid "Regular Expression"
-msgstr "Reguliere expressie"
+msgstr "Reguliere uitdrukking"
#: ruleswidgetbase.ui:247
#, no-c-format
@@ -504,7 +506,7 @@ msgstr "Niet aanpassen"
#: ruleswidgetbase.ui:1747 ruleswidgetbase.ui:1869
#, no-c-format
msgid "Apply Initially"
-msgstr "Initieel toepassen"
+msgstr "In eerste instantie toepassen"
#: ruleswidgetbase.ui:671 ruleswidgetbase.ui:747 ruleswidgetbase.ui:796
#: ruleswidgetbase.ui:864 ruleswidgetbase.ui:910 ruleswidgetbase.ui:956
@@ -574,7 +576,7 @@ msgstr "&Horizontaal gemaximaliseerd"
#: ruleswidgetbase.ui:894
#, no-c-format
msgid "&Fullscreen"
-msgstr "&Beeldvullend"
+msgstr "Sche&rmvullend"
#: ruleswidgetbase.ui:940
#, no-c-format
@@ -604,7 +606,7 @@ msgstr "Geen positionering"
#: ruleswidgetbase.ui:1109
#, no-c-format
msgid "Smart"
-msgstr "Intelligent"
+msgstr "Slim"
#: ruleswidgetbase.ui:1114
#, no-c-format