diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdebase/ksystraycmd.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdebase/ksystraycmd.po | 53 |
1 files changed, 28 insertions, 25 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ksystraycmd.po index bb42b6d82a6..ef13f5ba619 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ksystraycmd.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ksystraycmd.po @@ -9,40 +9,43 @@ # Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005, 2007. # Rinse de Vries <[email protected]>, 2005. # Bram Schoenmakers <[email protected]>, 2005, 2006. +# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksystraycmd\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-14 02:03+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" -"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-02 11:26+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/ksystraycmd/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Otto Bruggeman,Rinse de Vries,Onno Zweers" +msgstr "Otto Bruggeman,Rinse de Vries,Onno Zweers,Heimen Stoffels" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr ",[email protected]," +msgstr ",[email protected],,[email protected]" #: ksystraycmd.cpp:60 msgid "No window matching pattern '%1' and no command specified.\n" msgstr "" -"Geen venster dat overeen komt met patroon '%1' en geen commando opgegeven.\n" +"Er is geen venster dat overeen komt met “%1” en er is geen opdracht " +"opgegeven.\n" #: ksystraycmd.cpp:67 msgid "KSysTrayCmd: KShellProcess cannot find a shell." -msgstr "KSysTrayCmd: KShellProcess kan geen shell vinden." +msgstr "KSysTrayCmd: KShellProcess heeft geen shell aangetroffen." #: ksystraycmd.cpp:234 main.cpp:51 msgid "KSysTrayCmd" @@ -62,7 +65,7 @@ msgstr "Uit systeemv&ak" #: main.cpp:25 msgid "Command to execute" -msgstr "Uit te voeren commando" +msgstr "Uit te voeren opdracht" #: main.cpp:27 msgid "" @@ -70,7 +73,7 @@ msgid "" "If you do not specify one, then the very first window\n" "to appear will be taken - not recommended." msgstr "" -"Een reguliere expressie die overeenkomt met de venstertitel.\n" +"Een reguliere uitdrukking die overeenkomt met de venstertitel.\n" "Als u er geen opgeeft, dan wordt het allereerste venster\n" "dat verschijnt gebruikt. Niet aanbevolen." @@ -80,33 +83,33 @@ msgid "" "Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n" "it is assumed to be in hex." msgstr "" -"Het venster-id van het doelvenster.\n" -"Specificeert het id van het te gebruiken venster. Als de id begint met 0x,\n" -"dan wordt aangenomen dat het id hexadecimaal is." +"De venster-id van het doelvenster.\n" +"Specificeert de id van het te gebruiken venster. Als de id begint met 0x,\n" +"dan wordt aangenomen dat de id hexadecimaal is." #: main.cpp:33 msgid "Hide the window to the tray on startup" -msgstr "Verplaats het venster naar het systeemvak na het opstarten" +msgstr "Venster in systeemvak zetten na opstarten" #: main.cpp:34 msgid "" "Wait until we are told to show the window before\n" "executing the command" msgstr "" -"Wacht op de opdracht om het venster te tonen\n" -"voordat het commando wordt uitgevoerd." +"Wachten op opdracht om het venster te tonen\n" +"voordat de opdracht wordt uitgevoerd" #: main.cpp:36 msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon" -msgstr "Stelt de eerste hulpballon in voor het systeemvakpictogram" +msgstr "Stelt de eerste hulpballon van het systeemvakpictogram in" #: main.cpp:37 msgid "" "Keep the tray icon even if the client exits. This option\n" "has no effect unless startonshow is specified." msgstr "" -"Behoud het systeemvakpictogram ook als de client eindigt.\n" -"Deze optie heeft geen effect, tenzij 'startonshow' is opgegeven." +"Behoud het systeemvakpictogram, ook als de client wordt afgesloten.\n" +"Deze optie heeft geen effect, tenzij ‘startonshow’ is opgegeven." #: main.cpp:39 msgid "" @@ -115,12 +118,12 @@ msgid "" msgstr "" "Gebruik niet het vensterpictogram in het systeemvak, maar dat van " "ksystraycmd\n" -"(moet worden gebruikt met --icon om het ksystraycmd-pictogram te " +"(moet worden gebruikt i.c.m. --icon om het ksystraycmd-pictogram te " "specificeren)" #: main.cpp:41 msgid "Try to keep the window above other windows" -msgstr "Probeer het venster boven alle andere vensters te houden" +msgstr "Venster boven alle andere vensters houden" #: main.cpp:42 msgid "" @@ -128,8 +131,8 @@ msgid "" "This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning." msgstr "" "Stop het programma als we het venster verbergen.\n" -"Dit heeft geen effect tenzij \"startonshow\" geactiveerd is en \"keeprunning" -"\" impliceert." +"Dit heeft geen effect tenzij ‘startonshow’ geactiveerd is en ‘keeprunning’ " +"impliceert." #: main.cpp:53 msgid "Allows any application to be kept in the system tray" @@ -137,4 +140,4 @@ msgstr "Maakt het mogelijk om elk programma in het systeemvak te plaatsen" #: main.cpp:93 msgid "No command or window specified" -msgstr "Geen commando of venster gespecificeerd" +msgstr "Geen opdracht of venster opgegeven" |