diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdebase/privacy.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdebase/privacy.po | 122 |
1 files changed, 50 insertions, 72 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/privacy.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/privacy.po index bc6696a3801..a9ddad2ef43 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/privacy.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/privacy.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: privacy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-28 12:39+0200\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers <[email protected]>\n" "Language-Team: Nederlands <[email protected]>\n" @@ -23,13 +23,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Rinse de Vries" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -59,8 +59,7 @@ msgstr "(c) 2003 Ralf Hoelzer" msgid "Thumbnail Cache" msgstr "Miniatuurcache" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 21 -#: privacy.cpp:76 rc.cpp:15 +#: kprivacysettings.ui:21 privacy.cpp:76 #, no-c-format msgid "Privacy Settings" msgstr "Privacy-instellingen" @@ -119,8 +118,8 @@ msgstr "" #: privacy.cpp:114 msgid "" -"Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed by " -"pressing the button below" +"Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed " +"by pressing the button below" msgstr "" "Selecteer alle schoonmaakacties die u wilt uitvoeren. Deze zullen worden " "gestart wanneer u op onderstaande knop drukt." @@ -136,10 +135,11 @@ msgstr "Wist alle gecachte miniaturen" #: privacy.cpp:118 msgid "" -"Clears the history of commands run through the Run Command tool on the desktop" +"Clears the history of commands run through the Run Command tool on the " +"desktop" msgstr "" -"Wist de geschiedenis van commando's die zijn uitgevoerd via het hulpprogramma " -"Commando uitvoeren." +"Wist de geschiedenis van commando's die zijn uitgevoerd via het " +"hulpprogramma Commando uitvoeren." #: privacy.cpp:119 msgid "Clears all stored cookies set by websites" @@ -184,8 +184,8 @@ msgstr "Wist alle gecachte miniaturen" msgid "" "You are deleting data that is potentially valuable to you. Are you sure?" msgstr "" -"U staat op het punt gegevens te verwijderen die mogelijk waardevol zijn. Wilt u " -"doorgaan?" +"U staat op het punt gegevens te verwijderen die mogelijk waardevol zijn. " +"Wilt u doorgaan?" #: privacy.cpp:260 msgid "Starting cleanup..." @@ -203,62 +203,57 @@ msgstr "Wissen van %1 is mislukt" msgid "Clean up finished." msgstr "Schoonmaak voltooid." -#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 37 -#: rc.cpp:3 +#: kcmprivacydialog.ui:37 #, no-c-format msgid "Privacy" msgstr "Privacy" -#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 150 -#: rc.cpp:9 +#: kcmprivacydialog.ui:130 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select All" +msgstr "Niets selecteren" + +#: kcmprivacydialog.ui:150 #, no-c-format msgid "Select None" msgstr "Niets selecteren" -#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 189 -#: rc.cpp:12 +#: kcmprivacydialog.ui:189 #, no-c-format msgid "Clean Up" msgstr "Opschonen" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 46 -#: rc.cpp:18 +#: kprivacysettings.ui:46 #, no-c-format msgid "Network privacy level:" msgstr "Netwerkprivacyniveau:" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 55 -#: rc.cpp:21 +#: kprivacysettings.ui:55 #, no-c-format msgid "Low" msgstr "Laag" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 60 -#: rc.cpp:24 +#: kprivacysettings.ui:60 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Middel" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 65 -#: rc.cpp:27 +#: kprivacysettings.ui:65 #, no-c-format msgid "High" msgstr "Hoog" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 70 -#: rc.cpp:30 +#: kprivacysettings.ui:70 #, no-c-format msgid "Custom" msgstr "Aangepast" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 90 -#: rc.cpp:33 +#: kprivacysettings.ui:90 #, no-c-format msgid "Financial Information" msgstr "Financiƫle informatie" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 101 -#: rc.cpp:36 +#: kprivacysettings.ui:101 #, no-c-format msgid "" "Warn me when I visit a site that uses my financial or purchase information:" @@ -266,82 +261,71 @@ msgstr "" "Waarschuw me wanneer ik een website bezoek die gebruik maakt van mijn " "financiƫle of aankoopinformatie:" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 109 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:51 +#: kprivacysettings.ui:109 kprivacysettings.ui:146 #, no-c-format msgid "For marketing or advertising purposes" msgstr "Voor marketing- of adverteerdoeleinden" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 117 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:54 rc.cpp:66 +#: kprivacysettings.ui:117 kprivacysettings.ui:154 kprivacysettings.ui:191 #, no-c-format msgid "To share with other companies" msgstr "Om te delen met andere bedrijven" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 127 -#: rc.cpp:45 +#: kprivacysettings.ui:127 #, no-c-format msgid "Health Information" msgstr "Gezondheidsinformatie" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 138 -#: rc.cpp:48 +#: kprivacysettings.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Warn me when I visit a site that uses my health or medical information: " msgstr "" "Waarschuw me als ik een website bezoek dat mijn medische informatie gebruikt:" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 164 -#: rc.cpp:57 +#: kprivacysettings.ui:164 #, no-c-format msgid "Demographics" msgstr "Demografisch" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 175 -#: rc.cpp:60 +#: kprivacysettings.ui:175 #, no-c-format msgid "" "Warn me when I visit a site that uses my non-personally identifiable " "information:" msgstr "" -"Waarschuw me als ik een website bezoek die gebruik maakt van mijn " -"niet-persoonlijke identificeerbare informatie:" +"Waarschuw me als ik een website bezoek die gebruik maakt van mijn niet-" +"persoonlijke identificeerbare informatie:" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 183 -#: rc.cpp:63 +#: kprivacysettings.ui:183 #, no-c-format msgid "To determine my interests, habits or general behavior" msgstr "Om mijn interesses, gewoontes of algemeen gedrag te bepalen" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 201 -#: rc.cpp:69 +#: kprivacysettings.ui:201 #, no-c-format msgid "" "Warn me when I visit a site that shares my personal information with other " "companies" msgstr "" -"Waarschuw me als ik een website bezoek die mijn persoonlijke informatie deelt " -"met andere bedrijven" +"Waarschuw me als ik een website bezoek die mijn persoonlijke informatie " +"deelt met andere bedrijven" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 209 -#: rc.cpp:72 +#: kprivacysettings.ui:209 #, no-c-format msgid "" "Warn me when I visit a site that does not let me know what information they " "have about me" msgstr "" -"Waarschuw me als ik een website bezoek die mij niet vertelt welke informatie ze " -"over mij hebben verzameld." +"Waarschuw me als ik een website bezoek die mij niet vertelt welke informatie " +"ze over mij hebben verzameld." -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 217 -#: rc.cpp:75 +#: kprivacysettings.ui:217 #, no-c-format msgid "Personal Information" msgstr "Persoonlijke informatie" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 228 -#: rc.cpp:78 +#: kprivacysettings.ui:228 #, no-c-format msgid "" "Warn me when I visit a site that may contact me about other products or " @@ -350,40 +334,34 @@ msgstr "" "Waarschuw me als ik een website bezoek die contact met me kan opnemen over " "producten en diensten:" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 236 -#: rc.cpp:81 +#: kprivacysettings.ui:236 #, no-c-format msgid "Warn me when I visit a site that may use my personal information to:" msgstr "" "Waarschuw me als ik een website bezoek die mijn persoonlijke informatie kan " "gebruiken tot:" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 244 -#: rc.cpp:84 +#: kprivacysettings.ui:244 #, no-c-format msgid "Determine my habits, interests or general behavior" msgstr "het bepalen van mijn gewoontes, interesses en algemeen gedrag" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 260 -#: rc.cpp:87 +#: kprivacysettings.ui:260 #, no-c-format msgid "Via telephone" msgstr "Via telefoon" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 268 -#: rc.cpp:90 +#: kprivacysettings.ui:268 #, no-c-format msgid "Via mail" msgstr "Via de post" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 286 -#: rc.cpp:93 +#: kprivacysettings.ui:286 #, no-c-format msgid "Via email" msgstr "Via e-mail" -#. i18n: file kprivacysettings.ui line 294 -#: rc.cpp:96 +#: kprivacysettings.ui:294 #, no-c-format msgid "And do not allow me to remove my contact information" msgstr "En mij niet toestaan om mijn contactinformatie te verwijderen" |