diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmstyle.po | 190 |
1 files changed, 90 insertions, 100 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmstyle.po index 339bcf11b11..d155db7b06b 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 01:24+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" "Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" @@ -28,13 +28,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Rinse de Vries,Onno Zweers,Chris Hooyer,Wilbert Berendsen" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -46,8 +46,8 @@ msgid "" "interface elements, such as the widget style and effects." msgstr "" "<h1>Stijl</h1>In deze module kunt u het uiterlijk van de verschillende " -"elementen van de gebruikersinterface wijzigen, zoals de widgetstijlen en " -"-effecten." +"elementen van de gebruikersinterface wijzigen, zoals de widgetstijlen en -" +"effecten." #: kcmstyle.cpp:134 msgid "kcmstyle" @@ -246,20 +246,15 @@ msgid "Unable to Load Dialog" msgstr "De dialoog kon niet worden geladen" #: kcmstyle.cpp:550 +#, fuzzy msgid "" -"<qt>Selected style: <b>%1</b>" -"<br>" -"<br>One or more effects that you have chosen could not be applied because the " -"selected style does not support them; they have therefore been disabled." -"<br>" -"<br>" +"<qt>Selected style: <b>%1</b><br><br>One or more effects that you have " +"chosen could not be applied because the selected style does not support them " +"they have therefore been disabled.<br><br>" msgstr "" -"<qt>Geselecteerde stijl: <b>%1</b> " -"<br> " -"<br>Sommige effecten die u hebt gekozen konden niet worden toegepast omdat de " -"geselecteerde stijl ze niet ondersteunt. Ze zijn daarom uitgeschakeld." -"<br>" -"<br>" +"<qt>Geselecteerde stijl: <b>%1</b> <br> <br>Sommige effecten die u hebt " +"gekozen konden niet worden toegepast omdat de geselecteerde stijl ze niet " +"ondersteunt. Ze zijn daarom uitgeschakeld.<br><br>" #: kcmstyle.cpp:562 msgid "Menu translucency is not available.<br>" @@ -285,8 +280,8 @@ msgid "" "information like a marble texture or a gradient)." msgstr "" "Hier kunt u kiezen uit een lijst met vooringestelde widgetstijlen. (de wijze " -"waarop bijv. knoppen worden getekend). Deze kunt u eventueel combineren met een " -"thema (extra instellingen zoals bijv. een marmeren uiterlijk of een " +"waarop bijv. knoppen worden getekend). Deze kunt u eventueel combineren met " +"een thema (extra instellingen zoals bijv. een marmeren uiterlijk of een " "kleurverloop)." #: kcmstyle.cpp:1069 @@ -316,7 +311,8 @@ msgid "" "<p><b>Disable: </b>do not use any combo box effects.</p>\n" "<b>Animate: </b>Do some animation." msgstr "" -"<p><b>Uitschakelen: </b>gebruik geen enkel effect voor combinatievelden.</p>\n" +"<p><b>Uitschakelen: </b>gebruik geen enkel effect voor combinatievelden.</" +"p>\n" "<b>Animatie: </b> toon een animatie." #: kcmstyle.cpp:1079 @@ -327,8 +323,8 @@ msgid "" msgstr "" "<p><b>Uitschakelen:</b> gebruik geen effecten voor tekstballonnen. </p>\n" "<p>Animatie: <b>toon een animatie.</b>\n" -"</p><b>Semi transparant:</b> de tekstballonnen halfdoorzichtig tonen met behulp " -"van alfa-transparantie." +"</p><b>Semi transparant:</b> de tekstballonnen halfdoorzichtig tonen met " +"behulp van alfa-transparantie." #: kcmstyle.cpp:1082 #, fuzzy @@ -336,7 +332,8 @@ msgid "" "<p><b>Disable: </b>do not use any rubberband effects.</p>\n" "<b>Make Translucent: </b>Draw a translucent rubberband." msgstr "" -"<p><b>Uitschakelen: </b>gebruik geen enkel effect voor combinatievelden.</p>\n" +"<p><b>Uitschakelen: </b>gebruik geen enkel effect voor combinatievelden.</" +"p>\n" "<b>Animatie: </b> toon een animatie." #: kcmstyle.cpp:1084 @@ -349,16 +346,16 @@ msgid "" msgstr "" "<p><b>Uitschakelen:</b> gebruik geen enkel menu-effect.</p>\n" "<p><b>Animatie:</b> toon een animatie.</p>\n" -"<p><b>Semi-transparant:</b> maak menu's halfdoorzichtig met behulp van " -"alfa-transparantie.</p>\n" -"<b>Doorschijnend maken:</b> maak de menu's van doorzichtig glas door middel van " -"alfa-transparantie (alleen TDE-stijlen)" +"<p><b>Semi-transparant:</b> maak menu's halfdoorzichtig met behulp van alfa-" +"transparantie.</p>\n" +"<b>Doorschijnend maken:</b> maak de menu's van doorzichtig glas door middel " +"van alfa-transparantie (alleen TDE-stijlen)" #: kcmstyle.cpp:1088 msgid "" -"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " -"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " -"enabled." +"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-" +"shadows will not be displayed. At present, only TDE styles can have this " +"effect enabled." msgstr "" "Selecteer deze optie als u een lichte schaduw rond een uitgeklapt menu wilt " "laten weergeven. Op dit moment hebben alleen TDE-stijlen deze mogelijkheid." @@ -368,17 +365,18 @@ msgid "" "<p><b>Software Tint: </b>Alpha-blend using a flat color.</p>\n" "<p><b>Software Blend: </b>Alpha-blend using an image.</p>\n" "<b>XRender Blend: </b>Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.</p>\n" +"available). This method may be slower than the Software routines on non-" +"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays." +"</p>\n" msgstr "" -"<p><b>Softwaretint: </b>alfa-transparantie met behulp van een egale kleur.</p>\n" -"<p><b>Software-menging: </b>alfa-transparantie met behulp van een " -"afbeelding.</p>\n" -"<b>XRender-menging: </b> gebruik de XFree RENDER-extensie voor het mengen van " -"afbeeldingen (indien beschikbaar). Op schermen zonder versnelling kan " -"XRender-menging langzamer zijn dan de softwareroutines, maar op beeldschermen " -"op afstand kan het juist de snelheid verbeteren.</p>\n" +"<p><b>Softwaretint: </b>alfa-transparantie met behulp van een egale kleur.</" +"p>\n" +"<p><b>Software-menging: </b>alfa-transparantie met behulp van een afbeelding." +"</p>\n" +"<b>XRender-menging: </b> gebruik de XFree RENDER-extensie voor het mengen " +"van afbeeldingen (indien beschikbaar). Op schermen zonder versnelling kan " +"XRender-menging langzamer zijn dan de softwareroutines, maar op " +"beeldschermen op afstand kan het juist de snelheid verbeteren.</p>\n" #: kcmstyle.cpp:1096 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." @@ -391,8 +389,8 @@ msgid "" "<b>Note:</b> that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only " "applications." msgstr "" -"<b>Opmerking:</b> alle widgets in dit combinatieveld zijn niet van toepassing " -"op programma's die alleen Qt gebruiken." +"<b>Opmerking:</b> alle widgets in dit combinatieveld zijn niet van " +"toepassing op programma's die alleen Qt gebruiken." #: kcmstyle.cpp:1101 msgid "" @@ -407,41 +405,40 @@ msgid "" "If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them " "around." msgstr "" -"Als u deze optie selecteert, dan zullen de werkbalken transparant zijn tijdens " -"het verplaatsen ervan." +"Als u deze optie selecteert, dan zullen de werkbalken transparant zijn " +"tijdens het verplaatsen ervan." #: kcmstyle.cpp:1105 msgid "" "If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the " "cursor remains over items in the toolbar." msgstr "" -"Als u deze optie selecteert, dan toont de TDE-toepassing een tekstballon als u " -"de muisaanwijzer op een item van de werkbalk plaatst." +"Als u deze optie selecteert, dan toont de TDE-toepassing een tekstballon als " +"u de muisaanwijzer op een item van de werkbalk plaatst." #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.</p>" -"<p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons.</p>" -"<p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> " +"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.</p><p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons." +"</p><p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" -"<p><b>Alleen pictogrammen:</b> toont alleen pictogrammen op de werkbalkknoppen. " -"Beste optie voor lage resoluties.</p> " -"<p><b>Alleen tekst:</b> toont alleen tekst op de werkbalkknoppen.</p> " -"<p><b>Tekst naast de pictogrammen:</b> toont pictogrammen en tekst op de " -"werkbalkknoppen. De tekst staat naast het pictogram.</p> <b>" -"Tekst onder de pictogrammen:</b> toont pictogrammen en tekst op de " -"werkbalkknoppen. De tekst staat onder het pictogram." +"<p><b>Alleen pictogrammen:</b> toont alleen pictogrammen op de " +"werkbalkknoppen. Beste optie voor lage resoluties.</p> <p><b>Alleen tekst:</" +"b> toont alleen tekst op de werkbalkknoppen.</p> <p><b>Tekst naast de " +"pictogrammen:</b> toont pictogrammen en tekst op de werkbalkknoppen. De " +"tekst staat naast het pictogram.</p> <b>Tekst onder de pictogrammen:</b> " +"toont pictogrammen en tekst op de werkbalkknoppen. De tekst staat onder het " +"pictogram." #: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" "If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." msgstr "" -"Als u deze optie selecteert, dan zullen de TDE-toepassingen kleine pictogrammen " -"langs enkele belangrijke knoppen tonen." +"Als u deze optie selecteert, dan zullen de TDE-toepassingen kleine " +"pictogrammen langs enkele belangrijke knoppen tonen." #: kcmstyle.cpp:1116 #, fuzzy @@ -449,40 +446,40 @@ msgid "" "If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is " "exhausted." msgstr "" -"Als u deze optie selecteert, dan zullen de TDE-toepassingen kleine pictogrammen " -"langs enkele belangrijke knoppen tonen." +"Als u deze optie selecteert, dan zullen de TDE-toepassingen kleine " +"pictogrammen langs enkele belangrijke knoppen tonen." #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " -"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " -"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " -"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " -"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " -"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " -"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " -"widget styles do not support this feature." +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " +"one character that is underlined. When the underlined character key is " +"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard " +"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can " +"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all " +"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " +"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" -"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " -"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " -"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " -"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " -"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " -"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " -"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " -"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " -"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " -"menu item." +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " +"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " +"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press " +"and release the activator key and then press the underlined character. " +"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently " +"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. " +"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not " +"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a " +"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " +"item is required to select that menu item." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." msgstr "" "Als u deze optie activeert, dan zullen bepaalde menu's zogenaamde " "afscheurranden hebben. Als u er op klikt, dan wordt het menu in een apart " @@ -500,49 +497,42 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "%1 instellen" + +#: stylepreview.ui:59 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "Tab 1" -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 +#: stylepreview.ui:70 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Knoppengroep" -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92 #, no-c-format msgid "Radio button" msgstr "Keuzerondje" -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 +#: stylepreview.ui:114 #, no-c-format msgid "Checkbox" msgstr "Keuzevakje" -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 +#: stylepreview.ui:139 #, no-c-format msgid "Combobox" msgstr "Combinatieveld" -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 +#: stylepreview.ui:240 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Knop" -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 +#: stylepreview.ui:269 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "Tab 2" - -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "%1 instellen" |