diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kiten.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kiten.po | 282 |
1 files changed, 150 insertions, 132 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kiten.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kiten.po index f9192f2ee7c..8a6f3c45388 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kiten.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kiten.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kiten\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 02:03+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" "Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" @@ -22,13 +22,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Otto Bruggeman,Rinse de Vries" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -47,8 +47,8 @@ msgstr "" #: deinf.cpp:52 msgid "" -"Verb deinflection information could not be loaded, so verb deinflection cannot " -"be used." +"Verb deinflection information could not be loaded, so verb deinflection " +"cannot be used." msgstr "" "Informatie over werkwoordontleding kon niet worden geladen. Het ontleden van " "werkwoorden kan daarom niet worden gebruikt." @@ -126,8 +126,7 @@ msgstr "Zoeken bewerken" msgid "&Clear Search Bar" msgstr "&Zoekbalk wissen" -#. i18n: file kitenui.rc line 17 -#: kiten.cpp:75 rc.cpp:12 +#: kiten.cpp:75 kitenui.rc:17 #, no-c-format msgid "S&earch" msgstr "Zo&eken" @@ -148,8 +147,7 @@ msgstr "Stre&ken" msgid "&Grade" msgstr "&Klasse" -#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 172 -#: kiten.cpp:80 rc.cpp:45 +#: configdictionariesbase.ui:172 kiten.cpp:80 #, no-c-format msgid "&Kanjidic" msgstr "&Kanjidic" @@ -295,8 +293,7 @@ msgstr "&Lijst" msgid "&Quiz" msgstr "&Kwis" -#. i18n: file configlearn.ui line 85 -#: learn.cpp:88 rc.cpp:78 rc.cpp:90 widgets.cpp:302 +#: configlearn.ui:85 configlearn.ui:113 learn.cpp:88 widgets.cpp:302 #, no-c-format msgid "Kanji" msgstr "Kanji" @@ -357,6 +354,10 @@ msgstr "&Vals spelen" msgid "&Random" msgstr "Willekeu&rig" +#: learn.cpp:127 widgets.cpp:321 +msgid "&Delete" +msgstr "" + #: learn.cpp:128 widgets.cpp:323 msgid "&Add" msgstr "&Toevoegen" @@ -386,6 +387,10 @@ msgstr "Klasse is niet geladen" msgid "%1 entries in grade %2" msgstr "%1 items in klasse %2" +#: learn.cpp:339 learn.cpp:438 learn.cpp:451 +msgid "Error" +msgstr "" + #: learn.cpp:459 msgid "%1 written" msgstr "%1 geschreven" @@ -428,12 +433,13 @@ msgstr "Oorspronkelijke auteur" #: main.cpp:48 msgid "" -"Wrote xjdic, of which Kiten borrows code, and the xjdic index file generator.\n" +"Wrote xjdic, of which Kiten borrows code, and the xjdic index file " +"generator.\n" "Also is main author of edict and kanjidic, which Kiten essentially require." msgstr "" "Schreef xjdic, waarvan Kiten code leent, en de xjdic index file generator.\n" -"Is ook de hoofdauteur voor edict en Kanjidic, welke essentieel onderdeel zijn " -"van Kiten." +"Is ook de hoofdauteur voor edict en Kanjidic, welke essentieel onderdeel " +"zijn van Kiten." #: main.cpp:49 msgid "Code simplification, UI suggestions." @@ -447,20 +453,17 @@ msgstr "SVG-pictogram" msgid "Porting to TDEConfig XT, bug fixing" msgstr "Overdracht naar TDEConfig XT, bugreparaties" -#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 16 -#: optiondialog.cpp:47 rc.cpp:24 +#: configdictionariesbase.ui:16 optiondialog.cpp:47 #, no-c-format msgid "Dictionaries" msgstr "Woordenboeken" -#. i18n: file configsearching.ui line 16 -#: optiondialog.cpp:48 rc.cpp:99 +#: configsearching.ui:16 optiondialog.cpp:48 #, no-c-format msgid "Searching" msgstr "Zoeken" -#. i18n: file configlearn.ui line 16 -#: optiondialog.cpp:49 rc.cpp:66 +#: configlearn.ui:16 optiondialog.cpp:49 #, no-c-format msgid "Learn" msgstr "Leren" @@ -469,6 +472,11 @@ msgstr "Leren" msgid "Result View Font" msgstr "Lettertype voor resultaatweergave" +#: configfont.ui:16 optiondialog.cpp:52 +#, no-c-format +msgid "Font" +msgstr "" + #: rad.cpp:58 msgid "" "Kanji radical information file not installed, so radical searching cannot be " @@ -479,8 +487,8 @@ msgstr "" #: rad.cpp:66 msgid "" -"Kanji radical information could not be loaded, so radical searching cannot be " -"used." +"Kanji radical information could not be loaded, so radical searching cannot " +"be used." msgstr "" "Het bestand met basisvormen voor Kanji kon niet worden geladen, zodat het " "zoeken naar basisvormen niet mogelijk is." @@ -489,8 +497,7 @@ msgstr "" msgid "Hotlist" msgstr "Favorieten" -#. i18n: file kiten.kcfg line 40 -#: rad.cpp:251 rc.cpp:129 +#: kiten.kcfg:40 rad.cpp:251 #, no-c-format msgid "Search by total strokes" msgstr "Zoeken op totaal aantal streken" @@ -507,118 +514,14 @@ msgstr "Opzoe&ken" msgid "Show radicals having this number of strokes" msgstr "Basisvorm tonen die dit aantal streken bevatten" +#: rad.cpp:289 +msgid "&Remove" +msgstr "" + #: rad.cpp:299 msgid "Radical Selector" msgstr "Basisvormselectie" -#. i18n: file kitenui.rc line 38 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Search Toolbar" -msgstr "&Zoekbalk" - -#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 31 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Edict" -msgstr "&Edict" - -#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 61 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Use preinstalled edict" -msgstr "Voorgeïnstalleerde edict gebruiken" - -#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 94 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Naam" - -#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 131 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Toevoegen..." - -#. i18n: file configdictionariesbase.ui line 199 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Use preinstalled kanjidic" -msgstr "Voorgeïnstalleerde kanjidic gebruiken" - -#. i18n: file configlearn.ui line 35 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Start \"learn\" on Kiten startup" -msgstr "\"Leren\" starten tijdens de start van Kiten" - -#. i18n: file configlearn.ui line 60 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Quizzing" -msgstr "Kwizzen" - -#. i18n: file configlearn.ui line 79 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Clue:" -msgstr "Aanwijzing:" - -#. i18n: file configlearn.ui line 90 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Meaning" -msgstr "Betekenis" - -#. i18n: file configlearn.ui line 95 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:96 widgets.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Reading" -msgstr "Woordelijk" - -#. i18n: file configlearn.ui line 107 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Possible answers:" -msgstr "Mogelijke antwoorden:" - -#. i18n: file configsearching.ui line 35 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive searches" -msgstr "Hoofdlettergevoelige zoekopdrachten" - -#. i18n: file configsearching.ui line 43 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Match only whole english word" -msgstr "Alleen overeenkomsten van heel Engels woord" - -#. i18n: file kiten.kcfg line 9 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Edict dictionary files" -msgstr "Edict-woordenboekbestanden" - -#. i18n: file kiten.kcfg line 18 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Kanjidic dictionary files" -msgstr "Kanjidic-woordenboekbestanden" - -#. i18n: file kiten.kcfg line 27 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Match only whole English word" -msgstr "Alleen overeenkomsten van heel Engels woord" - -#. i18n: file kiten.kcfg line 37 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Recent used radicals" -msgstr "Recentgebruikte basisvormen" - #: widgets.cpp:62 widgets.cpp:106 #, c-format msgid "Common results from %1" @@ -683,6 +586,11 @@ msgstr "Japanse referentie afdrukken" msgid "<h1>Search for \"%1\"</h1>" msgstr "<h1> Zoeken naar \"%1\"</h1>" +#: configlearn.ui:95 configlearn.ui:123 widgets.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Reading" +msgstr "Woordelijk" + #: widgets.cpp:322 msgid "&Disable Dictionary" msgstr "Woordenboek &deactiveren" @@ -712,3 +620,113 @@ msgstr "" #: widgets.cpp:417 msgid "Disable" msgstr "Deactiveren" + +#: configdictionariesbase.ui:31 +#, no-c-format +msgid "&Edict" +msgstr "&Edict" + +#: configdictionariesbase.ui:61 kiten.kcfg:12 +#, no-c-format +msgid "Use preinstalled edict" +msgstr "Voorgeïnstalleerde edict gebruiken" + +#: configdictionariesbase.ui:94 configdictionariesbase.ui:232 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: configdictionariesbase.ui:105 configdictionariesbase.ui:243 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: configdictionariesbase.ui:131 configdictionariesbase.ui:269 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Toevoegen..." + +#: configdictionariesbase.ui:139 configdictionariesbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: configdictionariesbase.ui:199 kiten.kcfg:21 +#, no-c-format +msgid "Use preinstalled kanjidic" +msgstr "Voorgeïnstalleerde kanjidic gebruiken" + +#: configlearn.ui:35 kiten.kcfg:70 +#, no-c-format +msgid "Start \"learn\" on Kiten startup" +msgstr "\"Leren\" starten tijdens de start van Kiten" + +#: configlearn.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Quizzing" +msgstr "Kwizzen" + +#: configlearn.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Clue:" +msgstr "Aanwijzing:" + +#: configlearn.ui:90 configlearn.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Meaning" +msgstr "Betekenis" + +#: configlearn.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Possible answers:" +msgstr "Mogelijke antwoorden:" + +#: configsearching.ui:35 kiten.kcfg:31 +#, no-c-format +msgid "Case sensitive searches" +msgstr "Hoofdlettergevoelige zoekopdrachten" + +#: configsearching.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Match only whole english word" +msgstr "Alleen overeenkomsten van heel Engels woord" + +#: eeditui.rc:5 learnui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: eeditui.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Edict" + +#: eeditui.rc:16 learnui.rc:31 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "&Zoekbalk" + +#: kiten.kcfg:9 +#, no-c-format +msgid "Edict dictionary files" +msgstr "Edict-woordenboekbestanden" + +#: kiten.kcfg:18 +#, no-c-format +msgid "Kanjidic dictionary files" +msgstr "Kanjidic-woordenboekbestanden" + +#: kiten.kcfg:27 +#, no-c-format +msgid "Match only whole English word" +msgstr "Alleen overeenkomsten van heel Engels woord" + +#: kiten.kcfg:37 +#, no-c-format +msgid "Recent used radicals" +msgstr "Recentgebruikte basisvormen" + +#: kitenui.rc:38 +#, no-c-format +msgid "&Search Toolbar" +msgstr "&Zoekbalk" |