diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdegames/libtdegames.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdegames/libtdegames.po | 1119 |
1 files changed, 1119 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/libtdegames.po new file mode 100644 index 00000000000..de08dd7b031 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -0,0 +1,1119 @@ +# translation of libtdegames.po to +# translation of libtdegames.po to Dutch +# translation of libtdegames.po to +# translation of libtdegames.po to Nederlands +# Nederlandse vertaling van libtdegames +# Copyright (C) 2001-2002 KDE e.v.. +# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl> +# Rinse de Vries <[email protected]>, 2001-2002. +# Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. +# Bram Schoenmakers <[email protected]>, 2004. +# Tom Albers <[email protected]>, 2004. +# Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libtdegames\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-28 21:57+0200\n" +"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "Gebruikers-id" + +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Groep" + +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "standaard" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "Asynchr. invoer" + +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "Mijn beurt" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 +msgid "KGame Debug Dialog" +msgstr "KGame Debug Dialoog" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:143 +msgid "Debug &KGame" +msgstr "&KGame debuggen" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:148 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:193 +msgid "Data" +msgstr "Gegevens" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:149 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:154 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:194 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:198 +msgid "Value" +msgstr "Waarde" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:153 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:197 +msgid "Property" +msgstr "Eigenschap" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:155 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:199 +msgid "Policy" +msgstr "Beleid" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:158 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:202 +msgid "Update" +msgstr "Bijwerken" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:163 +msgid "KGame Pointer" +msgstr "KGame aanwijzer" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:164 +msgid "Game ID" +msgstr "Spel-id" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:165 +msgid "Game Cookie" +msgstr "Spel cookie" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:166 +msgid "Is Master" +msgstr "is Master" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:167 +msgid "Is Admin" +msgstr "is Admin" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:168 +msgid "Is Offering Connections" +msgstr "Biedt verbindingen aan" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:169 +msgid "Game Status" +msgstr "Spelstatus" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:170 +msgid "Game is Running" +msgstr "Spel draait" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:171 +msgid "Maximal Players" +msgstr "Maximum aantal spelers" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:172 +msgid "Minimal Players" +msgstr "Minimum aantal spelers" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:173 +msgid "Players" +msgstr "Spelers" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:178 +msgid "Debug &Players" +msgstr "S&pelers debuggen" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184 +msgid "Available Players" +msgstr "Beschikbare spelers" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:206 +msgid "Player Pointer" +msgstr "Speleraanwijzer" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +msgid "Player ID" +msgstr "Speler-id" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 +msgid "Player Name" +msgstr "Naam speler" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:209 +msgid "Player Group" +msgstr "Groep speler" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:210 +msgid "Player User ID" +msgstr "Gebruikers-id speler" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211 +msgid "My Turn" +msgstr "Mijn beurt" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212 +msgid "Async Input" +msgstr "Asynchronische invoer" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213 +msgid "KGame Address" +msgstr "Adres KGame" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214 +msgid "Player is Virtual" +msgstr "Speler is virtueel" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215 +msgid "Player is Active" +msgstr "Speler is actief" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216 +msgid "RTTI" +msgstr "RTTI" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217 +msgid "Network Priority" +msgstr "Prioriteit netwerk" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 +msgid "Debug &Messages" +msgstr "&Berichten debuggen" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Tijd" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "Id" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Ontvanger" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Zender" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "Id - tekst" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "Id's niet tonen:" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL-aanwijzer" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Waar" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Onwaar" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Schoon" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Vuil" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Lokaal" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Ongedefinieerd" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "De verbinding met de server ging verloren." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "De verbinding met de client ging verloren." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Ontving een netwerkfoutmelding.\n" +"Foutnummer: %1\n" +"Foutmelding: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Er kon geen verbinding worden opgebouwd" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Er kon geen verbinding worden opgebouwd.\n" +"De foutmelding was:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Chatten" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&Verbindingen" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Netwerk" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Berichtenserver" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Verbinding verbreken" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Netwerkconfiguratie" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Kan geen verbinding met het netwerk opbouwen" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Netwerkstatus: geen netwerk" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Netwerkstatus: u bent MASTER" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Netwerkstatus: u bent verbonden" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Uw naam:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Maximum aantal clients" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Maximum aantal clients (-1 = onbeperkt):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Maximum aantal clients wijzigen" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Admin wijzigen" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Client met alle spelers verwijderen" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Alleen de admin kan de berichtenserver instellen." + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "U bent niet de eigenaar van de berichtenserver" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Chatten" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Verbonden spelers" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Wilt u de speler \"%1\" uit het spel weren?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Speler verbannen" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Niet verbannen" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Maak een netwerkspel aan" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Doe mee aan een netwerkspel" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Spelnaam:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Netwerkspellen:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Poort om mee te verbinden:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Host om mee te verbinden:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "Netwerk &starten" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Netwerkspel" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Max. aant. spelers" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Min. aant. spelers" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Spelstatus" + +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Naamloos - id: %1" + +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 ongeregistreerd" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:115 +msgid "Setup Game" +msgstr "Spel instellen" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:117 +msgid "Setup Game Continue" +msgstr "Spel instellen - doorgaan" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:119 +msgid "Load Game" +msgstr "Spel laden" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:121 +msgid "Client game connected" +msgstr "Clientspel verbonden" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:123 +msgid "Game setup done" +msgstr "Spelinstelling voltooid" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:125 +msgid "Synchronize Random" +msgstr "Willekeurig synchroniseren" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:129 +msgid "Player Property" +msgstr "Eigenschap speler" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:131 +msgid "Game Property" +msgstr "Eigenschap spel" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:133 +msgid "Add Player" +msgstr "Speler toevoegen" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:135 +msgid "Remove Player" +msgstr "Speler verwijderen" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:137 +msgid "Activate Player" +msgstr "Speler activeren" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:139 +msgid "Inactivate Player" +msgstr "Speler deactiveren" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:141 +msgid "Id Turn" +msgstr "ID omdraaien" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:143 +msgid "Error Message" +msgstr "Foutmelding" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:145 +msgid "Player Input" +msgstr "Spelerinvoer" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:147 +msgid "An IO was added" +msgstr "Er is een IO toegevoegd" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:149 +msgid "Process Query" +msgstr "Processenonderzoek" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Speler %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Naar %1 sturen" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Naar mijn groep (\"%1\") sturen" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Cookies komen niet overeen.\n" +"Verwacht cookie: %1\n" +"Ontving cookie: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"KGame-versie komt niet overeen.\n" +"Verwacht versie: %1\n" +"Ontving versie: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Onbekende foutcode %1" + +#: kgamemisc.cpp:55 +msgid "" +"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +msgstr "" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" + +#: kstdgameaction.cpp:60 +msgid "" +"_: new game\n" +"&New" +msgstr "&Nieuw" + +#: kstdgameaction.cpp:61 +msgid "&Load..." +msgstr "&Laden..." + +#: kstdgameaction.cpp:62 +msgid "Load &Recent" +msgstr "&Recent geladen" + +#: kstdgameaction.cpp:63 +msgid "Restart &Game" +msgstr "Spel &herstarten" + +#: kstdgameaction.cpp:65 +msgid "Save &As..." +msgstr "Opsl&aan als..." + +#: kstdgameaction.cpp:66 +msgid "&End Game" +msgstr "Spel b&eƫindigen" + +#: kstdgameaction.cpp:67 +msgid "Pa&use" +msgstr "Pa&uze" + +#: kstdgameaction.cpp:68 +msgid "Show &Highscores" +msgstr "&Topscores tonen" + +#: kstdgameaction.cpp:72 +msgid "Repeat" +msgstr "Herhalen" + +#: kstdgameaction.cpp:73 +msgid "Und&o" +msgstr "&Ongedaan maken" + +#: kstdgameaction.cpp:74 +msgid "Re&do" +msgstr "Opnie&uw" + +#: kstdgameaction.cpp:75 +msgid "&Roll Dice" +msgstr "Dobbelsteen we&rpen" + +#: kstdgameaction.cpp:76 +msgid "End Turn" +msgstr "Ronde beƫindigen" + +#: kstdgameaction.cpp:77 +msgid "&Hint" +msgstr "&Hint" + +#: kstdgameaction.cpp:78 +msgid "&Demo" +msgstr "&Demo" + +#: kstdgameaction.cpp:79 +msgid "&Solve" +msgstr "Oplo&ssen" + +#: kstdgameaction.cpp:81 +msgid "Choose Game &Type" +msgstr "Spel&type kiezen" + +#: kstdgameaction.cpp:82 +msgid "Configure &Carddecks..." +msgstr "&Kaartdeks instellen..." + +#: kstdgameaction.cpp:83 +msgid "Configure &Highscores..." +msgstr "&Topscores instellen..." + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Opnieuw" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " +"it." +msgstr "" +"Geen toegang tot het topscore-bestand. Een andere gebruiker heeft het mogelijk " +"in gebruik." + +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Topscores" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Niveau" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Score" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Rangorde" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Fantastisch!\n" +"U hebt een nieuwe topscore!" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Goed gedaan!\n" +"U hebt de topscorelijst gehaald!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "Be&ste scores" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "S&pelers" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistieken" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Histogram" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Wereldwijde topscores tonen" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Wereldwijde spelers tonen" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Topscores" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Instellen..." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Exporteren..." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Overschrijven" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Het bestand bestaat reeds. Wilt u het overschrijven?" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Winnaar" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Geen spellen" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Topscores instellen" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Algemeen" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Speelnaam:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Toelichting:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Wereldwijde topscores geactiveerd" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Geavanceerd" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Registratiegegevens" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Toets:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " +"the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Hiermee verwijdert u definitief uw registreerde wachtwoord. U zult niet langer " +"in staat zijn de huidig geregistreerde speelnaam te gebruiken." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Kies een niet-lege speelnaam." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Speelnaam wordt al gebruikt. Kies een andere Speelnaam." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Voer uw speelnaam in" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Gefeliciteerd, u hebt gewonnen!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Voer uw speelnaam in:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Deze vraag niet meer stellen." + +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Gemiddelde score" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Beste score" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Verstreken tijd" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "anoniem" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "Spellentelling" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "Toelichting" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "Ongedefinieerde fout." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "Missend(e) argument(en)." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "Ongeldig(e) argument(en)." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "Er kon geen verbinding met de MySQL-server worden gemaakt." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "De database kon niet worden geselecteerd." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "Fout bij de databaseaanvraag." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "Fout bij de database-invoeging." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "Speelnaam is reeds geregistreerd." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "Speelnaam is niet geregistreerd." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "Ongeldige sleutel." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "Ongeldige indiensleutel." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "Ongeldig niveau." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "Ongeldige score." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "Er kon geen contact worden gemaakt met de wereldwijde topscoreserver" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 +#, c-format +msgid "Server URL: %1" +msgstr "URL-adres van server: %1" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Het tijdelijke bestand kon niet worden geopend." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "Bericht van de wereldwijde topscoresserver" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "Ongeldig antwoord van de wereldwijde topscoresserver." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 +#, c-format +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Onbewerkt bericht: %1" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "" +"Ongeldig antwoord van de wereldwijde topscoresserver (ontbrekend item: %1)." + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Succes" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Multispeler-scores" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Geen spel gespeeld." + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Scores van het laatste spel:" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Scores van de laatste %1 spellen:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "alles" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Speler selecteren:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Totaal:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Gewonnen:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Verloren:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Gelijkspel:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Huidig:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Totaal gewonnen:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Totaal verloren:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Spellentelling" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Trends" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Van" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Naar" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Aantal" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Procent" + +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Achterkant kiezen" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Achterkant" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "leeg" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Willekeurige achterkant" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Globale achterkant gebruiken" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Achterkant globaal maken" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Voorkant kiezen" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Voorkant" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Willekeurige voorkant" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Globale voorkant gebruiken" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Voorkant globaal maken" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Kaartgrootte wijzigen" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Standaardgrootte" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Voorbeeld:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "naamloos" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Kaartdekselectie" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Chatten instellen" + +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Lettertype naam..." + +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Lettertype tekst..." + +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Speler: " + +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Dit is een spelerbericht" + +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "" +"Systeemberichten - berichten die rechtstreeks door het spel verstuurd zijn" + +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Spel: " + +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Dit is een systeembericht" + +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Maximum aantal berichten (-1 is onbeperkt):" + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Naar alle spelers verzenden" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" |