diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/artscontrol.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/artscontrol.po | 362 |
1 files changed, 362 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/artscontrol.po new file mode 100644 index 00000000000..60516ed2652 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/artscontrol.po @@ -0,0 +1,362 @@ +# translation of artscontrol.po to Dutch +# Niels Reedijk <[email protected]>, 2000. +# Rinse de Vries <[email protected]>, 2003, 2004. +# R.F. Pels <[email protected]>, 2004. +# Tom Albers <[email protected]>, 2004. +# Rinse de Vries <[email protected]>, 2004, 2007. +# Nederlandse vertaling van artscontrol.po +# Copyright (C) 2000 KDE Nederlands team <[email protected]> +# Gelezen, Rinse +# Proefgelezen 02-07-2002 Andy Houben <[email protected]> +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: artscontrol\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:06+0200\n" +"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: artscontrolapplet_private.h:85 +msgid "Toggle &Inline FFT Scope" +msgstr "&Ingebedde FFT-scope aan/uit" + +#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89 +msgid "VU-Style" +msgstr "VU-stijl" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Niels Reedijk,Rinse de Vries,Ruurd Pels" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr ",[email protected],[email protected]" + +#: artsactions.cpp:65 +msgid "&FFT Scope" +msgstr "&FFT-scope" + +#: artsactions.cpp:69 +msgid "&Audio Manager" +msgstr "&Audiomanager" + +#: artsactions.cpp:73 +msgid "aRts &Status" +msgstr "aRts-&status" + +#: artsactions.cpp:77 +msgid "&MIDI Manager" +msgstr "&Midi-manager" + +#: artsactions.cpp:81 +msgid "&Environment" +msgstr "Omg&eving" + +#: artsactions.cpp:85 +msgid "Available Media &Types" +msgstr "Beschikbare media&types" + +#: artsactions.cpp:90 +msgid "Style: NormalBars" +msgstr "Stijl: normale balken" + +#: artsactions.cpp:94 +msgid "Style: FireBars" +msgstr "Stijl: vuurbalken" + +#: artsactions.cpp:98 +msgid "Style: LineBars" +msgstr "Stijl: lijnbalken" + +#: artsactions.cpp:102 +msgid "Style: LEDs" +msgstr "Stijl: LED's" + +#: artsactions.cpp:106 +msgid "Style: Analog" +msgstr "Stijl: analoog" + +#: artsactions.cpp:110 +msgid "Style: Small" +msgstr "Stijl: klein" + +#: artsactions.cpp:128 +msgid "More Bars in VU-Meters" +msgstr "Meer balken in VU-meters" + +#: artsactions.cpp:132 +msgid "Less Bars in VU-Meters" +msgstr "Minder balken in VU-meters" + +#: artscontrolapplet.cpp:48 +msgid "" +"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " +"then reload this applet." +msgstr "" +"Er deed zich een fout voor met de aRts-server. Herstart eerst aRts en " +"vervolgens deze applet." + +#: artscontrolapplet.cpp:77 +msgid "aRts Control Applet" +msgstr "aRts-bedieningsapplet" + +#: artscontrolapplet.cpp:78 +msgid "A kickerapplet to control aRts." +msgstr "Een paneelapplet voor het bedienen van aRts." + +#: artscontrolapplet.cpp:79 +msgid "(c) 2003 by Arnold Krille" +msgstr "(c) 2003 door Arnold Krille" + +#: artscontrolapplet.cpp:80 +msgid "Author of the Applet" +msgstr "Auteur van de applet" + +#: artscontrolapplet.cpp:81 +msgid "Thanks for creating aRts!" +msgstr "Bedankt voor het maken van aRts!" + +#: audiomanager.cpp:42 +msgid "Audio Manager" +msgstr "Audiomanager" + +#: audiomanager.cpp:100 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: audiomanager.cpp:101 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: audiomanager.cpp:102 +msgid "Bus" +msgstr "Bus" + +#: audiomanager.cpp:134 +msgid "play" +msgstr "spelen" + +#: audiomanager.cpp:136 +msgid "record" +msgstr "opnemen" + +#: choosebusdlg.cpp:49 +msgid "Choose Bus" +msgstr "Bus kiezen" + +#: choosebusdlg.cpp:60 +msgid "Available busses:" +msgstr "Beschikbare bussen:" + +#: choosebusdlg.cpp:105 +msgid "New bus:" +msgstr "Nieuwe bus:" + +#: environmentview.cpp:66 +msgid "Environment" +msgstr "Omgeving" + +#: environmentview.cpp:77 +msgid "Add Mixer" +msgstr "Mixer toevoegen" + +#: environmentview.cpp:80 +msgid "Add Effect Rack" +msgstr "Effectrack toevoegen" + +#: environmentview.cpp:83 +msgid "Delete Item" +msgstr "Item verwijderen" + +#: environmentview.cpp:87 +#, c-format +msgid "Load %1" +msgstr "%1 laden" + +#: environmentview.cpp:91 +#, c-format +msgid "Save %1" +msgstr "%1 opslaan" + +#: fftscopeview.cpp:46 +msgid "FFT Scope View" +msgstr "FFT-scope weergave" + +#: fftscopeview.cpp:87 fftscopeview.cpp:156 +msgid "Substyle" +msgstr "Substijl" + +#: fftscopeview.cpp:156 +msgid "Please enter substyle:" +msgstr "Substijl invoeren:" + +#: main.cpp:74 +msgid "No GUI found for this effect." +msgstr "Geen GUI gevonden voor dit effect." + +#: main.cpp:150 +msgid "aRts Master Volume" +msgstr "aRts-hoofdvolume" + +#: main.cpp:175 +msgid "Toggle Free&Verb" +msgstr "Free&Verb aan/uitzetten" + +#: main.cpp:177 +msgid "Old aRts-Control-Style for VU-Meter" +msgstr "Oude aRts-bedieningsstijl voor VU-meter" + +#: main.cpp:192 +msgid "aRts control" +msgstr "aRts-bediening" + +#: main.cpp:193 +msgid "Control tool for the aRts server" +msgstr "Bedieningsprogramma voor de aRts-server" + +#: main.cpp:194 +msgid "" +"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n" +"(c) 2003 Arnold Krille" +msgstr "" +"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n" +"(c) 2003 Arnold Krille" + +#: main.cpp:195 +msgid "Author and aRts maintainer" +msgstr "Auteur en onderhouder van aRts" + +#: main.cpp:196 +msgid "Some improvements" +msgstr "Enkele verbeteringen" + +#: mediatypesview.cpp:38 +msgid "Available Media Types" +msgstr "Beschikbare mediatypes" + +#: mediatypesview.cpp:44 +msgid "Media Type" +msgstr "Mediatype" + +#: midiinstdlg.cpp:78 +msgid "Instrument" +msgstr "Instrument" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 +#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "MIDI Manager" +msgstr "Midi-manager" + +#: midimanagerview.cpp:125 +msgid "&System MIDI Port (OSS)" +msgstr "&Systeem' midi-poort (OSS)" + +#: midimanagerview.cpp:127 +msgid "&aRts Synthesis MIDI Output" +msgstr "&aRts synthesis midi-uitvoer" + +#: midiportdlg.cpp:46 +msgid "OSS MIDI Port" +msgstr "OSS midi-poort" + +#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Toevoegen" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "MIDI inputs:" +msgstr "Midi-invoeren:" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "MIDI outputs:" +msgstr "Midi-uitvoeren:" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "&Toevoegen..." + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "&Verbinden" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "Verbinding ver&breken" + +#: statusview.cpp:40 +msgid "aRts Status" +msgstr "aRts-&status" + +#: statusview.cpp:46 +msgid "Artsd is running with realtime scheduling." +msgstr "Artsd draait met realtime scheduling." + +#: statusview.cpp:48 +msgid "Your system does not support realtime scheduling." +msgstr "Uw systeem ondersteunt geen realtime scheduling." + +#: statusview.cpp:50 +msgid "" +"Artsd is not configured for realtime scheduling\n" +" or was manually started without artswrapper." +msgstr "" +"Artsd is niet ingesteld voor realtime scheduling\n" +" of werd handmatig gestart zonder artswrapper." + +#: statusview.cpp:52 +msgid "" +"Artsd should run with realtime scheduling,\n" +" but it does not (Is artswrapper suid root?)." +msgstr "" +"Artsd zou met realtime scheduling moeten draaien,\n" +" maar dat is niet het geval (heeft artswrapper wel het suid root?)." + +#: statusview.cpp:57 +msgid "Determining suspend status..." +msgstr "Onderbrekingsstatus bepalen..." + +#: statusview.cpp:64 +msgid "&Suspend Now" +msgstr "Nu &onderbreken" + +#: statusview.cpp:84 +msgid "" +"The aRts sound daemon will not autosuspend right\n" +"now since there are active modules." +msgstr "" +"De geluidsdaemon aRts wordt niet onderbroken\n" +"omdat er nog actieve modules zijn." + +#: statusview.cpp:87 +msgid "" +"The aRts sound daemon is suspended. Legacy\n" +" applications can use the sound card now." +msgstr "" +"De geluidsdaemon aRts is onderbroken. Ouderwetse\n" +"toepassingen kunnen nu gebruik maken van de geluidskaart." + +#: statusview.cpp:90 +msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." +msgstr "De auto-onderbreken wordt over %1 seconden geactiveerd." |