diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kdessh.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kdessh.po | 123 |
1 files changed, 123 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kdessh.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kdessh.po new file mode 100644 index 00000000000..8d91928c5ee --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kdessh.po @@ -0,0 +1,123 @@ +# translation of kdessh.po to Nederlands +# KTranslator Generated File +# KTranslator Generated File +# Nederlandse vertaling van kdessh. +# Copyright (C) 2000, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Rinse de Vries +# Overgezet naar utf8 +# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]>, 2000. +# Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003. +# Rinse de Vries <[email protected]>, 2004. +# Tom Albers <[email protected]>, 2004. +# Rinse de Vries <[email protected]>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdessh\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-06 16:58+0200\n" +"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" +"Language-Team: Nederlands <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: kdessh.cpp:38 +msgid "Specifies the remote host" +msgstr "Geeft de host op afstand aan" + +#: kdessh.cpp:39 +msgid "The command to run" +msgstr "Het te uitvoeren commando" + +#: kdessh.cpp:40 +msgid "Specifies the target uid" +msgstr "Dit specificeert de target uid" + +#: kdessh.cpp:41 +msgid "Specify remote stub location" +msgstr "Geef de locatie van de host op afstand op." + +#: kdessh.cpp:42 +msgid "Do not keep password" +msgstr "Wachtwoord niet onthouden" + +#: kdessh.cpp:43 +msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" +msgstr "De daemon stoppen (alle wachtwoorden worden vergeten)" + +#: kdessh.cpp:44 +msgid "Enable terminal output (no password keeping)" +msgstr "Terminaluitvoer activeren (wachtwoorden worden niet vastgelegd)" + +#: kdessh.cpp:51 +msgid "KDE ssh" +msgstr "KDE ssh" + +#: kdessh.cpp:52 +msgid "Runs a program on a remote host" +msgstr "Voert een programma uit op een host op afstand" + +#: kdessh.cpp:55 +msgid "Maintainer" +msgstr "Onderhouder" + +#: kdessh.cpp:83 +msgid "No command or host specified." +msgstr "Er is geen commando of host gespecificeerd." + +#: kdessh.cpp:162 +msgid "" +"Ssh returned with an error!\n" +"The error message is:\n" +"\n" +msgstr "" +"Ssh antwoordde met een foutmelding!\n" +"De foutmelding is:\n" +"\n" + +#: kdessh.cpp:174 +msgid "Command" +msgstr "Commando" + +#: sshdlg.cpp:33 +msgid "The action you requested needs authentication. Please enter " +msgstr "" +"De handeling die u wilt uitvoeren vraagt om een authenticatie. Voer uw " +"wachtwoord in." + +#: sshdlg.cpp:53 +msgid "" +"Conversation with ssh failed.\n" +msgstr "" +"De conversatie met ssh is mislukt.\n" + +#: sshdlg.cpp:62 +msgid "" +"The programs 'ssh' or 'tdesu_stub' cannot be found.\n" +"Make sure your PATH is set correctly." +msgstr "" +"Het programma 'ssh' of 'tdesu_stub' is niet gevonden.\n" +"Zorg er voor dat uw zoekpad correct is ingesteld." + +#: sshdlg.cpp:68 +msgid "Incorrect password. Please try again." +msgstr "Wachtwoord incorrect. Probeer het nogmaals." + +#: sshdlg.cpp:72 +msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()" +msgstr "Interne fout: onjuist antwoord van SshProcess::checkInstall()" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Rinse de Vries, Tom Albers" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" |