summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kdessh.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kdessh.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kdessh.po123
1 files changed, 123 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kdessh.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kdessh.po
new file mode 100644
index 00000000000..8d91928c5ee
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kdessh.po
@@ -0,0 +1,123 @@
+# translation of kdessh.po to Nederlands
+# KTranslator Generated File
+# KTranslator Generated File
+# Nederlandse vertaling van kdessh.
+# Copyright (C) 2000, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Rinse de Vries
+# Overgezet naar utf8
+# KDE-vertaalgroep Nederlands <[email protected]>, 2000.
+# Wilbert Berendsen <[email protected]>, 2003.
+# Rinse de Vries <[email protected]>, 2004.
+# Tom Albers <[email protected]>, 2004.
+# Rinse de Vries <[email protected]>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdessh\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-06 16:58+0200\n"
+"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Nederlands <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: kdessh.cpp:38
+msgid "Specifies the remote host"
+msgstr "Geeft de host op afstand aan"
+
+#: kdessh.cpp:39
+msgid "The command to run"
+msgstr "Het te uitvoeren commando"
+
+#: kdessh.cpp:40
+msgid "Specifies the target uid"
+msgstr "Dit specificeert de target uid"
+
+#: kdessh.cpp:41
+msgid "Specify remote stub location"
+msgstr "Geef de locatie van de host op afstand op."
+
+#: kdessh.cpp:42
+msgid "Do not keep password"
+msgstr "Wachtwoord niet onthouden"
+
+#: kdessh.cpp:43
+msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
+msgstr "De daemon stoppen (alle wachtwoorden worden vergeten)"
+
+#: kdessh.cpp:44
+msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
+msgstr "Terminaluitvoer activeren (wachtwoorden worden niet vastgelegd)"
+
+#: kdessh.cpp:51
+msgid "KDE ssh"
+msgstr "KDE ssh"
+
+#: kdessh.cpp:52
+msgid "Runs a program on a remote host"
+msgstr "Voert een programma uit op een host op afstand"
+
+#: kdessh.cpp:55
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Onderhouder"
+
+#: kdessh.cpp:83
+msgid "No command or host specified."
+msgstr "Er is geen commando of host gespecificeerd."
+
+#: kdessh.cpp:162
+msgid ""
+"Ssh returned with an error!\n"
+"The error message is:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ssh antwoordde met een foutmelding!\n"
+"De foutmelding is:\n"
+"\n"
+
+#: kdessh.cpp:174
+msgid "Command"
+msgstr "Commando"
+
+#: sshdlg.cpp:33
+msgid "The action you requested needs authentication. Please enter "
+msgstr ""
+"De handeling die u wilt uitvoeren vraagt om een authenticatie. Voer uw "
+"wachtwoord in."
+
+#: sshdlg.cpp:53
+msgid ""
+"Conversation with ssh failed.\n"
+msgstr ""
+"De conversatie met ssh is mislukt.\n"
+
+#: sshdlg.cpp:62
+msgid ""
+"The programs 'ssh' or 'tdesu_stub' cannot be found.\n"
+"Make sure your PATH is set correctly."
+msgstr ""
+"Het programma 'ssh' of 'tdesu_stub' is niet gevonden.\n"
+"Zorg er voor dat uw zoekpad correct is ingesteld."
+
+#: sshdlg.cpp:68
+msgid "Incorrect password. Please try again."
+msgstr "Wachtwoord incorrect. Probeer het nogmaals."
+
+#: sshdlg.cpp:72
+msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()"
+msgstr "Interne fout: onjuist antwoord van SshProcess::checkInstall()"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Rinse de Vries, Tom Albers"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"