summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkclock.po94
1 files changed, 46 insertions, 48 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkclock.po
index 256c9d6ea0d..0ee3d296440 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkclock.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmkclock.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-24 02:57+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n"
"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n"
@@ -25,6 +25,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Rinse de Vries"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
#: dtime.cpp:72
msgid "Set date and time &automatically:"
msgstr "Datum en tijd &automatisch instellen:"
@@ -35,23 +47,21 @@ msgstr "Hier kunt u de dag, maand en het jaar van de systeemdatum wijzigen."
#: dtime.cpp:147
msgid ""
-"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or seconds "
-"field to change the relevant value, either using the up and down buttons to the "
-"right or by entering a new value."
+"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or "
+"seconds field to change the relevant value, either using the up and down "
+"buttons to the right or by entering a new value."
msgstr ""
-"Hier kunt u de systeemtijd wijzigen. Klik op de velden van de uren, minuten of "
-"seconden om hun respectievelijke waarde te wijzigen. Deze kunt u wijzigen m.b.v "
-"de op-/neerpijltjes rechts of door een nieuwe waarde in te voeren."
+"Hier kunt u de systeemtijd wijzigen. Klik op de velden van de uren, minuten "
+"of seconden om hun respectievelijke waarde te wijzigen. Deze kunt u wijzigen "
+"m.b.v de op-/neerpijltjes rechts of door een nieuwe waarde in te voeren."
#: dtime.cpp:246
msgid ""
-"Public Time Server "
-"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org,"
-"oceania.pool.ntp.org"
+"Public Time Server (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,"
+"north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
msgstr ""
-"Publieke tijdsserver "
-"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org,"
-"oceania.pool.ntp.org"
+"Publieke tijdsserver (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,"
+"north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
#: dtime.cpp:331
msgid "Can not set date."
@@ -59,34 +69,18 @@ msgstr "Kan de datum niet instellen."
#: dtime.cpp:361 main.cpp:54
msgid ""
-"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date and "
-"time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the whole "
-"system, you can only change these settings when you start the Control Center as "
-"root. If you do not have the root password, but feel the system time should be "
-"corrected, please contact your system administrator."
+"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date "
+"and time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the "
+"whole system, you can only change these settings when you start the Control "
+"Center as root. If you do not have the root password, but feel the system "
+"time should be corrected, please contact your system administrator."
msgstr ""
"<h1>Datum & Tijd</h1> Deze configuratiemodule kan gebruikt worden om de "
"systeemdatum en -tijd in te stellen. Deze instellingen zijn niet alleen van "
-"toepassing op deze gebruiker maar op het hele systeem. U kunt deze instellingen "
-"alleen wijzigen als u de configuratiemodule gestart hebt als root. Als u het "
-"root-wachtwoord niet hebt, maar u vindt dat de systeemtijd verbeterd dient te "
-"worden, neem dan contact op met uw systeembeheerder."
-
-#: tzone.cpp:52
-msgid "To change the timezone, select your area from the list below"
-msgstr "Om de tijdzone te wijzigen, selecteer uw gebied uit onderstaande lijst"
-
-#: tzone.cpp:74
-msgid "Current local timezone: %1 (%2)"
-msgstr "Huidige lokale tijdzone: %1 (%2)"
-
-#: tzone.cpp:180
-msgid "Error setting new timezone."
-msgstr "Fout bij instellen van nieuwe tijdzone."
-
-#: tzone.cpp:181
-msgid "Timezone Error"
-msgstr "Tijdzone - fout"
+"toepassing op deze gebruiker maar op het hele systeem. U kunt deze "
+"instellingen alleen wijzigen als u de configuratiemodule gestart hebt als "
+"root. Als u het root-wachtwoord niet hebt, maar u vindt dat de systeemtijd "
+"verbeterd dient te worden, neem dan contact op met uw systeembeheerder."
#: main.cpp:46
msgid "kcmclock"
@@ -108,14 +102,18 @@ msgstr "Huidige onderhouder"
msgid "Added NTP support"
msgstr "NTP-ondersteuning toegevoegd"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Rinse de Vries"
+#: tzone.cpp:52
+msgid "To change the timezone, select your area from the list below"
+msgstr "Om de tijdzone te wijzigen, selecteer uw gebied uit onderstaande lijst"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: tzone.cpp:74
+msgid "Current local timezone: %1 (%2)"
+msgstr "Huidige lokale tijdzone: %1 (%2)"
+
+#: tzone.cpp:180
+msgid "Error setting new timezone."
+msgstr "Fout bij instellen van nieuwe tijdzone."
+
+#: tzone.cpp:181
+msgid "Timezone Error"
+msgstr "Tijdzone - fout"