summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmlocale.po115
1 files changed, 58 insertions, 57 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmlocale.po
index 44e295ac067..ac3aad38256 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmlocale.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmlocale.po
@@ -9,12 +9,13 @@
# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE e.v..
# Rinse de Vries <[email protected]>
# Proefgelezen door Chris Hooijer ([email protected]) op 29-04-2002
+# Heimen Stoffels <[email protected]>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlocale\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-01 19:56+0000\n"
-"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-21 08:38+0000\n"
+"Last-Translator: Heimen Stoffels <[email protected]>\n"
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/kcmlocale/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "Otto Bruggeman,Rinse de Vries,Chris Hooijer,Heimen Stoffels"
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
#: kcmlocale.cpp:55
msgid "Country or region:"
@@ -46,7 +47,7 @@ msgstr "Talen:"
#: kcmlocale.cpp:70
msgid "Add Language"
-msgstr "Taal toevoegen:"
+msgstr "Taal toevoegen"
#: kcmlocale.cpp:74
msgid "Remove Language"
@@ -54,19 +55,19 @@ msgstr "Taal verwijderen"
#: kcmlocale.cpp:75
msgid "Move Up"
-msgstr "Omhoog verplaatsen"
+msgstr "Omhoog"
#: kcmlocale.cpp:76
msgid "Move Down"
-msgstr "Omlaag verplaatsen"
+msgstr "Omlaag"
#: kcmlocale.cpp:107
msgid "Install New Language"
-msgstr "Nieuwe taal installeren"
+msgstr "Taal installeren"
#: kcmlocale.cpp:109
msgid "Uninstall Language"
-msgstr "Taal deïnstalleren"
+msgstr "Taal verwijderen"
#: kcmlocale.cpp:111
msgid "Select System Language"
@@ -84,7 +85,7 @@ msgstr "naamloos"
msgid ""
"This is where you live. TDE will use the defaults for this country or region."
msgstr ""
-"Hier woont u. TDE gebruikt de standaardwaarden voor dit land of deze regio."
+"Hier woont u. TDE gebruikt de standaardwaarden van dit land of deze regio."
#: kcmlocale.cpp:468
msgid ""
@@ -96,7 +97,7 @@ msgstr ""
#: kcmlocale.cpp:472
msgid "This will remove the highlighted language from the list."
-msgstr "Dit verwijdert de geselecteerde taal uit de lijst."
+msgstr "Hiermee verwijdert u de gekozen taal van de lijst."
#: kcmlocale.cpp:475
msgid ""
@@ -104,7 +105,7 @@ msgid ""
"list.\n"
"If none of the languages are available, US English will be used."
msgstr ""
-"TDE-programma's gebruiken de eerst beschikbare taal uit deze lijst.\n"
+"TDE-programma's maken gebruik van de eerst beschikbare taal op deze lijst.\n"
"Als geen van deze talen beschikbaar is, dan wordt Engels (VS) gebruikt."
#: kcmlocale.cpp:482
@@ -128,7 +129,7 @@ msgstr ""
"niet beschikbaar is, dan wordt tweede gebruikt, etc. Als alleen Engels (VS) "
"beschikbaar is, dan zijn er geen vertalingen geïnstalleerd. U kunt pakketten "
"met vertalingen voor diverse talen vinden op dezelfde plek als waar u TDE "
-"vandaan hebt. <p>Let op: sommige programma's zijn mogelijk niet beschikbaar "
+"vandaan hebt.<p>Let op: sommige programma's zijn mogelijk niet beschikbaar "
"in een van de door u opgegeven talen. In dat geval vallen deze automatisch "
"terug op Engels (VS)."
@@ -154,25 +155,25 @@ msgstr "Tijd:"
#: klocalesample.cpp:112
msgid "This is how numbers will be displayed."
-msgstr "Dit is hoe getallen worden weergegeven."
+msgstr "Dit is hoe getallen worden getoond."
#: klocalesample.cpp:116
msgid "This is how monetary values will be displayed."
-msgstr "Dit is hoe valutawaarden worden weergegeven."
+msgstr "Dit is hoe valutawaarden worden getoond."
#: klocalesample.cpp:120
msgid "This is how date values will be displayed."
-msgstr "Dit is hoe de datum wordt ingedeeld."
+msgstr "Dit is hoe de datum wordt getoond."
#: klocalesample.cpp:124
msgid "This is how date values will be displayed using a short notation."
msgstr ""
-"Dit is hoe de datum wordt weergegeven als er een verkorte weergave wordt "
+"Dit is hoe de datum wordt getoond als er een verkorte weergave wordt "
"gebruikt."
#: klocalesample.cpp:129
msgid "This is how the time will be displayed."
-msgstr "Dit is hoe de tijdsweergave wordt ingedeeld."
+msgstr "Dit is hoe de tijd wordt getoond."
#: localemon.cpp:54
msgid "Currency symbol:"
@@ -180,7 +181,7 @@ msgstr "Valutateken:"
#: localemon.cpp:61
msgid "Decimal symbol:"
-msgstr "Decimaal teken:"
+msgstr "Decimaalteken:"
#: localemon.cpp:68
msgid "Thousands separator:"
@@ -196,7 +197,7 @@ msgstr "Positief"
#: localemon.cpp:88 localemon.cpp:100
msgid "Prefix currency symbol"
-msgstr "Valutateken als voorvoegsel"
+msgstr "Valutateken voorafgaand aan bedrag"
#: localemon.cpp:94 localemon.cpp:105
msgid "Sign position:"
@@ -232,9 +233,9 @@ msgid ""
"that the Euro symbol may not be available on your system, depending on the "
"distribution you use."
msgstr ""
-"Hier kunt u het valutateken invoegen dat u meestal gebruikt, bijv $ of €."
-"<p>Houd er rekening mee dat het euroteken mogelijk niet beschikbaar is op uw "
-"systeem, afhankelijk van welke distributie u gebruikt."
+"Hier kunt u het valutateken invoegen dat u meestal gebruikt, bijvoorbeeld $ "
+"of €.<p>Houd er rekening mee dat het euroteken mogelijk niet beschikbaar is "
+"op uw systeem, afhankelijk van welke distributie u gebruikt."
#: localemon.cpp:285
msgid ""
@@ -244,7 +245,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hier kunt u aangeven welk decimaal scheidingsteken moet worden gebruikt voor "
"het tonen van geldbedragen.<p>Let op: het scheidingsteken voor overige "
-"getallen kunt u instellen op het tabblad 'Getallen'."
+"getallen kunt u instellen op het tabblad ‘Getallen’."
#: localemon.cpp:293
msgid ""
@@ -252,9 +253,9 @@ msgid ""
"<p>Note that the thousands separator used to display other numbers has to be "
"defined separately (see the 'Numbers' tab)."
msgstr ""
-"Hier kunt u aangeven hoe duizendtallen moeten worden gescheiden bij "
+"Hier kunt u aangeven hoe duizendtallen moeten worden gescheiden in "
"geldbedragen.<p>Let op: het scheidingsteken voor overige getallen kunt u "
-"instellen op het tabblad 'Getallen'."
+"instellen op het tabblad ‘Getallen’."
#: localemon.cpp:301
msgid ""
@@ -263,7 +264,7 @@ msgid ""
"value is 2 for almost all people."
msgstr ""
"Dit bepaalt hoeveel decimale cijfers er gebruikt worden bij geldbedragen, "
-"dus het aantal cijfers <em>achter</em> het decimaal scheidingsteken. In "
+"dus het aantal cijfers <em>achter</em> het decimale scheidingsteken. In "
"vrijwel alle gevallen is dit 2 cijfers."
#: localemon.cpp:308
@@ -273,8 +274,8 @@ msgid ""
"postfixed (i.e. to the right)."
msgstr ""
"Als u deze optie inschakelt, dan wordt het valutateken bij positieve "
-"bedragen links van het getal geplaatst. Als u de optie niet inschakelt, dan "
-"wordt het valutateken rechts van het getal geplaatst."
+"bedragen links van het getal geplaatst. Als u deze optie niet inschakelt, "
+"dan wordt het valutateken rechts van het getal geplaatst."
#: localemon.cpp:314
msgid ""
@@ -291,16 +292,16 @@ msgid ""
"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only "
"affects monetary values."
msgstr ""
-"Hier kunt u aangeven waar een positief teken wordt geplaatst. Dit is alleen "
-"van toepassing op geldbedragen."
+"Hier kunt u aangeven waar een positief teken moet worden geplaatst. Dit is "
+"alleen van toepassing op geldbedragen."
#: localemon.cpp:325
msgid ""
"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only "
"affects monetary values."
msgstr ""
-"Hier kunt u aangeven waar een negatief teken wordt geplaatst. Dit is alleen "
-"van toepassing op geldbedragen."
+"Hier kunt u aangeven waar een negatief teken moet worden geplaatst. Dit is "
+"alleen van toepassing op geldbedragen."
#: localenum.cpp:48
msgid "&Decimal symbol:"
@@ -325,9 +326,9 @@ msgid ""
"display monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab)."
msgstr ""
"Hier kunt u aangeven welk decimaal scheidingsteken moet worden gebruikt voor "
-"het tonen van getallen (bijv. een komma in Nederland). <p>Let op: u kunt het "
-"decimaalteken dat wordt gebruikt bij de weergave van valuta wijzigen op het "
-"tabblad 'Valuta'."
+"het tonen van getallen, bijvoorbeeld een komma (Nederland).<p>Let op: u kunt "
+"het decimaalteken dat wordt gebruikt bij de weergave van valuta wijzigen op "
+"het tabblad ‘Valuta’."
#: localenum.cpp:174
msgid ""
@@ -336,7 +337,7 @@ msgid ""
"separately (see the 'Money' tab)."
msgstr ""
"Hier kunt u aangeven hoe duizendtallen worden gescheiden in getallen.<p>Let "
-"op: het scheidingsteken voor valuta kunt u instellen op het tabblad 'Valuta'."
+"op: het scheidingsteken voor valuta kunt u instellen op het tabblad ‘Valuta’."
#: localenum.cpp:182
msgid ""
@@ -549,16 +550,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>De tekst in dit veld wordt gebruik om de tijdweergave op te maken. De "
"delen hieronder worden vervangen:</p><table><tr><td><b>UU</b></td><td>Het "
-"uur als een decimaal nummer in een 24-uursklok (00-23).</td></"
-"tr><tr><td><b>uU</b></td><td>Het uur (24-uursklok) als een decimaal nummer "
-"(0-23).</td></tr><tr><td><b>PU</b></td><td>Het uur als een decimaal nummer "
-"met een 12-uursklok (01-12).</td></tr><tr><td><b>pU</b></td><td>Het uur (12-"
-"uursklok) als een decimaal nummer (1-12).</td></tr><tr><td><b>MM</b></"
-"td><td>De minuten als een decimaal nummer (00-59).</td><tr><tr><td><b>SS</"
-"b></td><td>De seconden als een decimaal nummer (00-59).</td></"
-"tr><tr><td><b>AMPM</b></td><td>'am' of 'pm' met betrekking tot de gegeven "
-"tijdwaarde. Middag wordt behandeld als 'pm' en nacht als 'am'.</td></tr></"
-"table>"
+"uur als een decimaal nummer in een 24-uursklok "
+"(00-23).</td></tr><tr><td><b>uU</b></td><td>Het uur (24-uursklok) als een "
+"decimaal nummer (0-23).</td></tr><tr><td><b>PU</b></td><td>Het uur als een "
+"decimaal nummer met een 12-uursklok (01-12).</td></tr><tr><td><b>pU</b></"
+"td><td>Het uur (12-uursklok) als een decimaal nummer "
+"(1-12).</td></tr><tr><td><b>MM</b></td><td>De minuten als een decimaal "
+"nummer (00-59).</td><tr><tr><td><b>SS</b></td><td>De seconden als een "
+"decimaal nummer (00-59).</td></tr><tr><td><b>AMPM</b></td><td>‘am’ of ‘pm’ "
+"met betrekking tot de opgegeven tijdwaarde. Middag wordt behandeld als ‘pm’ "
+"en nacht als ‘am’.</td></tr></table>"
#: localetime.cpp:487
msgid ""
@@ -633,13 +634,13 @@ msgid ""
"Changed language settings apply only to newly started applications.\n"
"To change the language of all programs, you will have to logout first."
msgstr ""
-"Wijzigingen aan taalinstellingen worden alleen toegepast op niet-actieve "
-"programma's.\n"
+"Alle wijzigingen aan de taalinstellingen worden alleen toegepast op nieuwe "
+"programma's/vensters.\n"
"Meld u opnieuw aan om de taalwijzigingen volledig toe te passen."
#: toplevel.cpp:182
msgid "Applying Language Settings"
-msgstr "Bezig met toepassen van taalinstellingen..."
+msgstr "Bezig met toepassen van taalinstellingen…"
#: toplevel.cpp:233
msgid ""
@@ -652,11 +653,11 @@ msgid ""
"to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n"
msgstr ""
"<h1>Land/Regio en taal</h1>\n"
-"<p>Hier kunt u de taal-, numerieke en tijdinstellingen\n"
-"voor uw eigen regio instellen. In de meeste gevallen is het voldoende\n"
-"om het land waarin u woont te selecteren. Voorbeeld: TDE kiest\n"
-"automatisch 'Nederlands' als taal als u 'Nederland' als\n"
-"land uitkiest. Dit zorgt er tevens voor dat de tijdindeling\n"
+"<p>Hier kunt u de taal-, numerieke en tijdsinstellingen\n"
+"van uw eigen regio kiezen. In de meeste gevallen is het voldoende\n"
+"om het land waarin u woont te kiezen. Voorbeeld: TDE kiest\n"
+"automatisch ‘Nederlands’ als taal als u ‘Nederland’ als\n"
+"land uitkiest. Dit zorgt er tevens voor dat de tijdsindeling\n"
"verandert in 24 uur en dat de komma als decimaal scheidingsteken\n"
"wordt gebruikt.</p>\n"
@@ -670,7 +671,7 @@ msgstr "Taa&l"
#: toplevel.cpp:279
msgid "&Numbers"
-msgstr "&Getallen"
+msgstr "Getalle&n"
#: toplevel.cpp:280
msgid "&Money"
@@ -678,7 +679,7 @@ msgstr "&Valuta"
#: toplevel.cpp:281
msgid "&Time && Dates"
-msgstr "&Tijd en datum"
+msgstr "Datum en &tijd"
#: toplevel.cpp:282
msgid "&Other"