diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/libkscan.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/libkscan.po | 65 |
1 files changed, 45 insertions, 20 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/libkscan.po index e70fad9a855..ac0c0618bd3 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/libkscan.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/libkscan.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkscan\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-23 20:19+0200\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <[email protected]>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n" @@ -18,6 +18,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: devselector.cpp:46 msgid "Welcome to Kooka" msgstr "Velkommen til Kooka" @@ -36,8 +48,8 @@ msgstr "Eigendefinerte gammatabellar" #: gammadialog.cpp:59 msgid "" -"<B>Edit the custom gamma table</B><BR>This gamma table is passed to the scanner " -"hardware." +"<B>Edit the custom gamma table</B><BR>This gamma table is passed to the " +"scanner hardware." msgstr "" "<b>Rediger den eigendefinerte gammatabellen</b>\n" "<br>Denne gammatabellen vert overført til skannaren." @@ -82,6 +94,10 @@ msgstr "Vis i %1 %%" msgid "Unknown scaling!" msgstr "Ukjend skalering." +#: imgscaledialog.cpp:32 +msgid "Zoom" +msgstr "" + #: imgscaledialog.cpp:46 msgid "Select Image Zoom" msgstr "Vel visingsstorleik" @@ -182,6 +198,10 @@ msgstr "Avbryt skanning" msgid "Start Scan" msgstr "Start skanning" +#: massscandialog.cpp:89 scanparams.cpp:167 +msgid "Stop" +msgstr "" + #: previewer.cpp:149 msgid "Scale to W&idth" msgstr "Tilpass &breidda" @@ -336,12 +356,12 @@ msgstr "høgd %1 mm" #: previewer.cpp:608 msgid "" -"The autodetection of images on the preview depends on the background color of " -"the preview image (Think of a preview of an empty scanner).\n" +"The autodetection of images on the preview depends on the background color " +"of the preview image (Think of a preview of an empty scanner).\n" "Please select whether the background of the preview image is black or white" msgstr "" -"Autooppdaginga av bilete på førehandsvisinga er avhengig av bakrunnsfargen på " -"førehandsbiletet. (Tenk på ei førehandsvising av ein tom skannar.)\n" +"Autooppdaginga av bilete på førehandsvisinga er avhengig av bakrunnsfargen " +"på førehandsbiletet. (Tenk på ei førehandsvising av ein tom skannar.)\n" "Vel om bakgrunnen på førehandsbiletet er svart eller kvit." #: previewer.cpp:609 @@ -352,6 +372,11 @@ msgstr "Autooppdaging av bilete" msgid "&Scanning" msgstr "&Skanning" +#: scandialog.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "&Options" +msgstr "Oppstartsval" + #: scandialog.cpp:113 msgid "Startup Options" msgstr "Oppstartsval" @@ -369,8 +394,8 @@ msgid "" "You can uncheck this if you do not want to be asked which scanner to use on " "startup." msgstr "" -"Du kan slå av dette dersom du ikkje vil bli spurd om kva for skannareining som " -"skal brukast." +"Du kan slå av dette dersom du ikkje vil bli spurd om kva for skannareining " +"som skal brukast." #: scandialog.cpp:125 msgid "&Query the network for scan devices" @@ -379,7 +404,8 @@ msgstr "&Sjå etter skannareiningar på nettverket" #: scandialog.cpp:127 msgid "Check this if you want to query for configured network scan stations." msgstr "" -"Merk av her om du vil sjå etter ferdig oppsette skannarstasjonar i nettverket." +"Merk av her om du vil sjå etter ferdig oppsette skannarstasjonar i " +"nettverket." #: scanparams.cpp:118 msgid "<B>Scanner Settings</B>" @@ -420,15 +446,15 @@ msgstr "Skann ei førehandsvising i gråtonar sjølv i fargemodus (raskare)" #: scanparams.cpp:518 #, fuzzy msgid "" -"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE <I>" -"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE scan " -"support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system.<P>" -"Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more " -"about SANE installation and configuration. " +"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE " +"<I>(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE " +"scan support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system." +"<P>Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out " +"more about SANE installation and configuration. " msgstr "" "<b>Problem: Fann ingen skannar</b>\n" -"<p>Systemet har ikkje SANE (<i>Scanner Access Now Easy</i>" -"), som trengst for skannarstøtta i TDE.\n" +"<p>Systemet har ikkje SANE (<i>Scanner Access Now Easy</i>), som trengst for " +"skannarstøtta i TDE.\n" "<p>Sjå til at SANE er installert og rett sett opp.\n" "<p>Du finn meir informasjon om installasjon og oppsett på SANE-heimesida: " "http://wwww.sane-project.org " @@ -483,9 +509,8 @@ msgid "" "<B>Source selection</B><P>Note that you may see more sources than actually " "exist" msgstr "" -"<b>Kjeldeval</b>" -"<p>Ver klar over at du kanskje kan sjå fleire kjelder enn dei som verkeleg " -"finst." +"<b>Kjeldeval</b><p>Ver klar over at du kanskje kan sjå fleire kjelder enn " +"dei som verkeleg finst." #: scansourcedialog.cpp:60 msgid "Select the Scanner document source:" |