summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nn
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn')
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmfonts.po80
1 files changed, 42 insertions, 38 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmfonts.po
index 948334f2c56..6c034ae7af3 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmfonts.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmfonts.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-15 20:16+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <[email protected]>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n"
@@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: fonts.cpp:219
msgid "Configure Anti-Alias Settings"
msgstr "Innstillingar for kantutjamning"
@@ -40,30 +52,24 @@ msgstr "B&ruk subpikselhinting:"
#: fonts.cpp:239
msgid ""
"If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of "
-"displayed fonts by selecting this option."
-"<br>Sub-pixel hinting is also known as ClearType(tm)."
-"<br>"
-"<br><b>This will not work with CRT monitors.</b>"
+"displayed fonts by selecting this option.<br>Sub-pixel hinting is also known "
+"as ClearType(tm).<br><br><b>This will not work with CRT monitors.</b>"
msgstr ""
"Dersom du har ein TFT- eller LCD-skjerm, vil denne funksjonen visa tekst med "
-"høgare kvalitet. "
-"<br>Subpikselhinting er det same som «ClearType» (tm)- "
-"<br>"
-"<br><b>Dette fungerer ikkje på CRT-skjermar.</b>"
+"høgare kvalitet. <br>Subpikselhinting er det same som «ClearType» (tm)- "
+"<br><br><b>Dette fungerer ikkje på CRT-skjermar.</b>"
#: fonts.cpp:247
msgid ""
"In order for sub-pixel hinting to work correctly you need to know how the "
-"sub-pixels of your display are aligned."
-"<br> On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed of three "
-"sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear ordering of RGB "
-"sub-pixel, some have BGR."
+"sub-pixels of your display are aligned.<br> On TFT or LCD displays a single "
+"pixel is actually composed of three sub-pixels, red, green and blue. Most "
+"displays have a linear ordering of RGB sub-pixel, some have BGR."
msgstr ""
-"For at subpikselhinting skal verka skikkeleg, må du vita korleis delpunkta på "
-"skjermen er sette opp. "
-"<br>På TFT- og LCD-skjermar er kvar enkelt piksel eigentleg bygd opp av tre "
-"delpikslar: raud, grøn og blå. På dei fleste skjermane er rekkjefølgja RGB, men "
-"nokre skjermar har BGR."
+"For at subpikselhinting skal verka skikkeleg, må du vita korleis delpunkta "
+"på skjermen er sette opp. <br>På TFT- og LCD-skjermar er kvar enkelt piksel "
+"eigentleg bygd opp av tre delpikslar: raud, grøn og blå. På dei fleste "
+"skjermane er rekkjefølgja RGB, men nokre skjermar har BGR."
#: fonts.cpp:258
msgid "Hinting style: "
@@ -177,27 +183,25 @@ msgstr "120 PPT"
#: fonts.cpp:644
msgid ""
-"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when the "
-"real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often misused "
-"when poor quality fonts are used that do not look well with DPI values other "
-"than 96 or 120 DPI.</p>"
-"<p>The use of this option is generally discouraged. For selecting proper DPI "
-"value a better option is explicitly configuring it for the whole X server if "
-"possible (e.g. DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> "
-"to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not "
-"render properly with real DPI value better fonts should be used or "
-"configuration of font hinting should be checked.</p>"
+"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
+"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
+"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
+"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally "
+"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
+"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
+"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
+"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
+"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr ""
-"<p>Dette valet tvingar ein spesifikk PPT-verdi (punkt per tomme) for skrifter. "
-"Dette kan vera nyttig når den ekte PPT-verdien for skjermen ikkje vert rett "
-"oppdaga, eller viss du brukar lågkvalitetsskrifter som ikkje ser bra ut med "
-"andre verdiar enn 96 eller 120 PPT.</p>"
-"<p>Du er frårådd å slå på dette valet. For å velja rett PPT-verdi er det betre "
-"å endra oppsettet for heile X-tenaren (valet «DisplaySize» i «xorg.conf», eller "
-"legg til <i>-dpi verdi</i> i «ServerLocalArgs=» i "
-"«$TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc»). Viss skriftene ikkje ser bra ut med ekte "
-"PPT-verdiar, bør du bruka betre skrifter, eller sjå til at vala for "
-"skrifthinting er rette.</p>"
+"<p>Dette valet tvingar ein spesifikk PPT-verdi (punkt per tomme) for "
+"skrifter. Dette kan vera nyttig når den ekte PPT-verdien for skjermen ikkje "
+"vert rett oppdaga, eller viss du brukar lågkvalitetsskrifter som ikkje ser "
+"bra ut med andre verdiar enn 96 eller 120 PPT.</p><p>Du er frårådd å slå på "
+"dette valet. For å velja rett PPT-verdi er det betre å endra oppsettet for "
+"heile X-tenaren (valet «DisplaySize» i «xorg.conf», eller legg til <i>-dpi "
+"verdi</i> i «ServerLocalArgs=» i «$TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc»). Viss "
+"skriftene ikkje ser bra ut med ekte PPT-verdiar, bør du bruka betre "
+"skrifter, eller sjå til at vala for skrifthinting er rette.</p>"
#: fonts.cpp:761
msgid ""