diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pa/messages/tdeaddons/fsview.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pa/messages/tdeaddons/fsview.po | 220 |
1 files changed, 120 insertions, 100 deletions
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdeaddons/fsview.po b/tde-i18n-pa/messages/tdeaddons/fsview.po index 1a6c3e5448f..cda4a60fce8 100644 --- a/tde-i18n-pa/messages/tdeaddons/fsview.po +++ b/tde-i18n-pa/messages/tdeaddons/fsview.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fsview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-30 12:32+0530\n" "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <[email protected]>\n" "Language-Team: Punjabi <[email protected]>\n" @@ -16,100 +16,17 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: fsview_part.cpp:76 -msgid "" -"_n: Read 1 folder, in %1\n" -"Read %n folders, in %1" -msgstr "" -"%1 ਵਿੱਚ 1 ਫੋਲਡਰ ਪੜਿਆ\n" -"%1 ਵਿੱਚ %n ਫੋਲਡਰ ਪੜੇ" - -#: fsview_part.cpp:80 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 folder\n" -"%n folders" -msgstr "" -"1 ਫੋਲਡਰ\n" -"%n ਫੋਲਡਰ" - -#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 -msgid "FSView" -msgstr "FSView" - -#: fsview_part.cpp:90 -msgid "Filesystem Utilization Viewer" -msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਵਰਤੋਂ ਦਰਸ਼ਕ" - -#: fsview_part.cpp:92 -msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" -msgstr "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" - -#: fsview_part.cpp:105 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"<p>This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem " -"utilization by using a tree map visualization.</p>" -"<p>Note that in this mode, automatic updating when filesystem changes are made " -"is intentionally <b>not</b> done.</p>" -"<p>For details on usage and options available, see the online help under menu " -"'Help/FSView Manual'.</p>" -msgstr "" -"<p>ਇਹ FSView ਪਲੱਗਿੰਨ ਹੈ, ਇੱਕ ਲੜੀ ਨਕਸ਼ੇ ਰਾਹੀਂ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ " -"ਗਰਾਫੀਕਲ ਢੰਗ ਹੈ।</p>" -"<p>ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਇਸ ਢੰਗ ਵਿੱਚ, ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਅੱਪਡੇਟ <b>ਨਹੀਂ</b> " -"ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।</p>" -"<p>ਵਰਤੋਂ ਅਤੇ ਚੋਣਾਂ ਬਾਰੇ ਪੂਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ, 'ਸਹਾਇਤਾ/FSView ਦਸਤਾਵੇਜ਼' ਵਿੱਚ ਆਨਲਾਇਨ " -"ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖੋ।</p>" - -#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 -msgid "Stop at Area" -msgstr "ਖੇਤਰ 'ਤੇ ਰੁੱਕੋ" - -#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "ਡੂੰਘਾਈ 'ਤੇ ਰੁੱਕੋ" - -#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 -msgid "Visualization" -msgstr "ਦਿੱਖ" - -#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 -msgid "Color Mode" -msgstr "ਰੰਗ ਢੰਗ" - -#: fsview_part.cpp:131 -msgid "&FSView Manual" -msgstr "&FSView ਦਸਤਾਵੇਜ਼" - -#: fsview_part.cpp:134 -msgid "Show FSView manual" -msgstr "FSView ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵੇਖਾਓ" - -#: fsview_part.cpp:135 -msgid "Opens the help browser with the FSView documentation" -msgstr "FSView ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰਾ ਖੋਲੋ" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" -#: fsview_part.cpp:199 +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are made " -"to files or directories, currently visible in FSView, from the outside.\n" -"For details, see the 'Help/FSView Manual'." -msgstr "" -"FSView ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ, FSView ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ, ਵਿੱਚ ਬਾਹਰੋ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ " -"ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਉਹਨਾਂ 'ਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ।\n" -"ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ 'ਸਹਾਇਤਾ/FSView ਦਸਤਾਵੇਜ਼' ਵੇਖੋ।" - -#: main.cpp:19 -msgid "View filesystem starting from this folder" -msgstr "ਇਸ ਫੋਲਡਰ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਵੇਖਾਓ" - -#: main.cpp:27 -msgid "Filesystem Viewer" -msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਦਰਸ਼ਕ" - -#: main.cpp:29 -msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" -msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" #: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389 msgid "Name" @@ -163,10 +80,26 @@ msgstr "ਤਾਜ਼ਾ" msgid "Refresh '%1'" msgstr "'%1' ਤਾਜ਼ਾ" +#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "ਡੂੰਘਾਈ 'ਤੇ ਰੁੱਕੋ" + +#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 +msgid "Stop at Area" +msgstr "ਖੇਤਰ 'ਤੇ ਰੁੱਕੋ" + #: fsview.cpp:296 msgid "Stop at Name" msgstr "ਨਾਂ 'ਤੇ ਰੋਕੋ" +#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 +msgid "Color Mode" +msgstr "ਰੰਗ ਢੰਗ" + +#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 +msgid "Visualization" +msgstr "ਦਿੱਖ" + #: fsview.cpp:387 msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" @@ -175,17 +108,82 @@ msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" msgid "Depth" msgstr "ਡੂੰਘਾਈ" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: fsview_part.cpp:76 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" +"_n: Read 1 folder, in %1\n" +"Read %n folders, in %1" +msgstr "" +"%1 ਵਿੱਚ 1 ਫੋਲਡਰ ਪੜਿਆ\n" +"%1 ਵਿੱਚ %n ਫੋਲਡਰ ਪੜੇ" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: fsview_part.cpp:80 +#, c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +"_n: 1 folder\n" +"%n folders" +msgstr "" +"1 ਫੋਲਡਰ\n" +"%n ਫੋਲਡਰ" + +#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 +msgid "FSView" +msgstr "FSView" + +#: fsview_part.cpp:90 +msgid "Filesystem Utilization Viewer" +msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਵਰਤੋਂ ਦਰਸ਼ਕ" + +#: fsview_part.cpp:92 +msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" +msgstr "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" + +#: fsview_part.cpp:105 +msgid "" +"<p>This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem " +"utilization by using a tree map visualization.</p><p>Note that in this mode, " +"automatic updating when filesystem changes are made is intentionally <b>not</" +"b> done.</p><p>For details on usage and options available, see the online " +"help under menu 'Help/FSView Manual'.</p>" +msgstr "" +"<p>ਇਹ FSView ਪਲੱਗਿੰਨ ਹੈ, ਇੱਕ ਲੜੀ ਨਕਸ਼ੇ ਰਾਹੀਂ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਗਰਾਫੀਕਲ " +"ਢੰਗ ਹੈ।</p><p>ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਇਸ ਢੰਗ ਵਿੱਚ, ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਅੱਪਡੇਟ <b>ਨਹੀਂ</b> ਕੀਤਾ " +"ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।</p><p>ਵਰਤੋਂ ਅਤੇ ਚੋਣਾਂ ਬਾਰੇ ਪੂਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ, 'ਸਹਾਇਤਾ/FSView ਦਸਤਾਵੇਜ਼' ਵਿੱਚ " +"ਆਨਲਾਇਨ ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖੋ।</p>" + +#: fsview_part.cpp:131 +msgid "&FSView Manual" +msgstr "&FSView ਦਸਤਾਵੇਜ਼" + +#: fsview_part.cpp:134 +msgid "Show FSView manual" +msgstr "FSView ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵੇਖਾਓ" + +#: fsview_part.cpp:135 +msgid "Opens the help browser with the FSView documentation" +msgstr "FSView ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਸਹਾਇਤਾ ਝਲਕਾਰਾ ਖੋਲੋ" + +#: fsview_part.cpp:199 +msgid "" +"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are " +"made to files or directories, currently visible in FSView, from the " +"outside.\n" +"For details, see the 'Help/FSView Manual'." +msgstr "" +"FSView ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ, FSView ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ, ਵਿੱਚ ਬਾਹਰੋ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ " +"ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਉਹਨਾਂ 'ਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ।\n" +"ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ 'ਸਹਾਇਤਾ/FSView ਦਸਤਾਵੇਜ਼' ਵੇਖੋ।" + +#: main.cpp:19 +msgid "View filesystem starting from this folder" +msgstr "ਇਸ ਫੋਲਡਰ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਵੇਖਾਓ" + +#: main.cpp:27 +msgid "Filesystem Viewer" +msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਦਰਸ਼ਕ" + +#: main.cpp:29 +msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" +msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer" #: treemap.cpp:1255 #, c-format @@ -220,10 +218,22 @@ msgstr "ਬਦਲਵਾਂ (V)" msgid "Alternate (H)" msgstr "ਬਦਲਵਾਂ (H)" +#: treemap.cpp:2787 +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: treemap.cpp:2788 +msgid "Vertical" +msgstr "" + #: treemap.cpp:2843 msgid "Nesting" msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ" +#: treemap.cpp:2845 +msgid "Border" +msgstr "" + #: treemap.cpp:2846 msgid "Correct Borders Only" msgstr "ਠੀਕ ਹਾਸ਼ੀਆ ਹੀ" @@ -322,3 +332,13 @@ msgstr "ਘਟਾਓ (%1 ਤੱਕ)" #: treemap.cpp:3109 msgid "Increment (to %1)" msgstr "ਵਾਧਾ (%1 ਤੱਕ)" + +#: fsview_part.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "FSView" + +#: fsview_part.rc:11 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" |