diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pa/messages/tdeadmin/knetworkconf.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pa/messages/tdeadmin/knetworkconf.po | 191 |
1 files changed, 96 insertions, 95 deletions
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-pa/messages/tdeadmin/knetworkconf.po index 2dfcd9c5410..f7090d4b074 100644 --- a/tde-i18n-pa/messages/tdeadmin/knetworkconf.po +++ b/tde-i18n-pa/messages/tdeadmin/knetworkconf.po @@ -6,35 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetworkconf\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-17 21:58+0530\n" "Last-Translator: A S Alam <[email protected]>\n" "Language-Team: Punjabi <[email protected]>\n" +"Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42 -#: kaddknownhostdlg.ui.h:25 -msgid "The format of the specified IP address is not valid." -msgstr "ਦਿੱਤੇ IP ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਦਾ ਫਾਰਮਿਟ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132 -#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138 -#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589 -msgid "Invalid IP Address" -msgstr "ਗਲਤ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ" - -#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 -msgid "You have to type an alias first." -msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਉਪ-ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।" - -#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 -msgid "Invalid Text" -msgstr "ਗਲਤ ਪਾਠ" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -47,6 +29,52 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "[email protected],[email protected]" +#: knetworkconfmodule.cpp:94 +msgid "KNetworkConf" +msgstr "KNetworkConf" + +#: knetworkconfmodule.cpp:97 +msgid "Lead Developer" +msgstr "ਮੁੱਖ ਖੋਜੀ" + +#: knetworkconfmodule.cpp:99 +msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on." +msgstr "ਮੁੱਖ ਮੰਚ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਦੇ ਅਧਾਰ ਉੱਤੇ KNetworkConf ਤਿਆਰ ਹੋਇਆ" + +#: knetworkconfmodule.cpp:101 +msgid "Conectiva Linux Support" +msgstr "Conectiva ਲੀਨਕਸ ਸਹਿਯੋਗ" + +#: knetworkconfmodule.cpp:103 +msgid "Documentation maintainer, and German translator" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪਰਬੰਧਕ, ਅਤੇ ਜਰਮਨ ਅਨੁਵਾਦਕ" + +#: knetworkconfmodule.cpp:105 +msgid "Various bugfixes and features" +msgstr "ਬੱਗ-ਸੁਧਾਰ ਅਤੇ ਫੀਚਰ" + +#: knetworkconfmodule.cpp:107 +msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator" +msgstr "ਬੱਗ-ਸੁਧਾਰ ਅਤੇ ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ ਪੁਰਤਗਾਲੀ ਅਨੁਵਾਦਕ" + +#: knetworkconfmodule.cpp:113 +msgid "" +"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP " +"settings.%3" +msgstr "" +"%1ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ%2ਇਹ ਮੈਡੀਊਲ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ TCP/IP ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕਹੈ।%3" + +#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42 +#: kaddknownhostdlg.ui.h:25 +msgid "The format of the specified IP address is not valid." +msgstr "ਦਿੱਤੇ IP ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਦਾ ਫਾਰਮਿਟ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132 +#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138 +#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589 +msgid "Invalid IP Address" +msgstr "ਗਲਤ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ" + #: kaddknownhostdlg.ui.h:29 msgid "You must add at least one alias for the specified IP address." msgstr "" @@ -181,42 +209,6 @@ msgstr "ਨਵੇਂ ਪਰੋਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ:" msgid "There is already another profile with that name." msgstr "ਉਸ ਨਾਂ ਨਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੱਕ ਹੋਰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।" -#: kadddevicecontainer.cpp:53 -msgid "&Advanced Settings" -msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣ(&A)" - -#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55 -msgid "Toggle between advanced and basic settings" -msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਅਤੇ ਸਧਾਰਨ ਸਥਾਪਨ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ" - -#: kadddevicecontainer.cpp:57 -msgid "Apply changes" -msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਾਗੂ" - -#: kadddevicecontainer.cpp:59 -msgid "Forget changes" -msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਭੁੱਲੋ" - -#: kadddevicecontainer.cpp:132 -msgid "The format of the specified netmask is not valid." -msgstr "ਦਿੱਤੇ ਨੈੱਟ-ਮਾਸਕ ਦਾ ਫਾਰਮਿਟ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: kadddevicecontainer.cpp:135 -msgid "The format of the specified broadcast is not valid." -msgstr "ਦਿੱਤੇ ਬਰਾਡਕਾਸਟ ਦਾ ਫਾਰਮਿਟ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: kadddevicecontainer.cpp:138 -msgid "The format of the specified Gateway is not valid." -msgstr "ਦਿੱਤੇ ਗੇਟ-ਵੇ ਦਾ ਫਾਰਮੈਟ ਠੀਕ ਨਹੀ ਹੈ।" - -#: kadddevicecontainer.cpp:174 -msgid "Basic Settings" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਸਥਾਪਨ" - -#: kadddevicecontainer.cpp:179 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ" - #: kprofileslistviewtooltip.h:84 msgid "<b>Network Configuration of this Profile:</b>" msgstr "<b>ਇਸ ਪਰੋਫਾਇਲ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ:</b>" @@ -271,6 +263,50 @@ msgstr "<br><b>ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਂ:</b> %1" msgid "<br><b>DNS Name Server:</b> %1" msgstr "<br><b>DNS ਨਾਂ ਸਰਵਰ:</b> %1" +#: kadddevicecontainer.cpp:53 +msgid "&Advanced Settings" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣ(&A)" + +#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55 +msgid "Toggle between advanced and basic settings" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਅਤੇ ਸਧਾਰਨ ਸਥਾਪਨ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ" + +#: kadddevicecontainer.cpp:57 +msgid "Apply changes" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਾਗੂ" + +#: kadddevicecontainer.cpp:59 +msgid "Forget changes" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਭੁੱਲੋ" + +#: kadddevicecontainer.cpp:132 +msgid "The format of the specified netmask is not valid." +msgstr "ਦਿੱਤੇ ਨੈੱਟ-ਮਾਸਕ ਦਾ ਫਾਰਮਿਟ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: kadddevicecontainer.cpp:135 +msgid "The format of the specified broadcast is not valid." +msgstr "ਦਿੱਤੇ ਬਰਾਡਕਾਸਟ ਦਾ ਫਾਰਮਿਟ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: kadddevicecontainer.cpp:138 +msgid "The format of the specified Gateway is not valid." +msgstr "ਦਿੱਤੇ ਗੇਟ-ਵੇ ਦਾ ਫਾਰਮੈਟ ਠੀਕ ਨਹੀ ਹੈ।" + +#: kadddevicecontainer.cpp:174 +msgid "Basic Settings" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਸਥਾਪਨ" + +#: kadddevicecontainer.cpp:179 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸਥਾਪਨ" + +#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 +msgid "You have to type an alias first." +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਉਪ-ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।" + +#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 +msgid "Invalid Text" +msgstr "ਗਲਤ ਪਾਠ" + #. i18n: file kadddevicedlg.ui line 44 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -911,46 +947,17 @@ msgid "" "current network configuration could be damaged." msgstr "" -#: knetworkconfmodule.cpp:94 -msgid "KNetworkConf" -msgstr "KNetworkConf" - -#: knetworkconfmodule.cpp:97 -msgid "Lead Developer" -msgstr "ਮੁੱਖ ਖੋਜੀ" - -#: knetworkconfmodule.cpp:99 -msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on." -msgstr "ਮੁੱਖ ਮੰਚ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਦੇ ਅਧਾਰ ਉੱਤੇ KNetworkConf ਤਿਆਰ ਹੋਇਆ" - -#: knetworkconfmodule.cpp:101 -msgid "Conectiva Linux Support" -msgstr "Conectiva ਲੀਨਕਸ ਸਹਿਯੋਗ" - -#: knetworkconfmodule.cpp:103 -msgid "Documentation maintainer, and German translator" -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪਰਬੰਧਕ, ਅਤੇ ਜਰਮਨ ਅਨੁਵਾਦਕ" - -#: knetworkconfmodule.cpp:105 -msgid "Various bugfixes and features" -msgstr "ਬੱਗ-ਸੁਧਾਰ ਅਤੇ ਫੀਚਰ" - -#: knetworkconfmodule.cpp:107 -msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator" -msgstr "ਬੱਗ-ਸੁਧਾਰ ਅਤੇ ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ ਪੁਰਤਗਾਲੀ ਅਨੁਵਾਦਕ" - -#: knetworkconfmodule.cpp:113 +#: version.h:5 msgid "" -"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP " -"settings.%3" +"KNetworkConf - A Trinity Control Center module to configure TCP/IP settings." msgstr "" -"%1ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ%2ਇਹ ਮੈਡੀਊਲ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ TCP/IP ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕਹੈ।%3" +"KNetworkConf - TCP/IP ਸਥਾਪਨ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਲਈ ਇੱਕ TDE ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ ਮੈਡੀਊਲ ਹੈ।" #: knetworkconfigparser.cpp:41 msgid "" "Could not find the backend script for the network configuration detection. " "Something is wrong with your installation.\n" -" Please check that \n" +" Please check that \n" "{TDE_PATH}/%1 \n" "file is present." msgstr "" @@ -1012,9 +1019,3 @@ msgstr "" #: knetworkconfigparser.cpp:1031 msgid "Error Obtaining Supported Platforms List" msgstr "" - -#: version.h:5 -msgid "" -"KNetworkConf - A Trinity Control Center module to configure TCP/IP settings." -msgstr "" -"KNetworkConf - TCP/IP ਸਥਾਪਨ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਲਈ ਇੱਕ TDE ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ ਮੈਡੀਊਲ ਹੈ।" |