diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pa')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pa/messages/tdemultimedia/juk.po | 932 |
1 files changed, 465 insertions, 467 deletions
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdemultimedia/juk.po b/tde-i18n-pa/messages/tdemultimedia/juk.po index ac9c8cc0111..f9f17735a30 100644 --- a/tde-i18n-pa/messages/tdemultimedia/juk.po +++ b/tde-i18n-pa/messages/tdemultimedia/juk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: juk\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 16:57+0530\n" "Last-Translator: A S Alam <[email protected]>\n" "Language-Team: Punjabi <[email protected]>\n" @@ -17,13 +17,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -63,8 +63,8 @@ msgstr "aRts ਸਾਊਂਡਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।" #: artsplayer.cpp:232 msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is " +"configured properly." msgstr "" #: artsplayer.cpp:237 exampleoptions.cpp:50 main.cpp:52 systemtray.cpp:519 @@ -74,11 +74,10 @@ msgstr "JuK" #: cache.cpp:301 msgid "" -"The music data cache has been corrupted. JuK needs to rescan it now. This may " -"take some time." +"The music data cache has been corrupted. JuK needs to rescan it now. This " +"may take some time." msgstr "" -"ਸੰਗੀਤ ਡਾਟਾ ਕੈਂਚੇ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਗਈ ਹੈ। ਜੂਕ(JuK) ਇਸ ਦੀ ਮੁੜ ਜਾਂਚ ਕਰੇਗਾ। ਇਸ ਨੂੰ ਕੁਝ " -"ਸਮਾਂ ਲੱਗ ਸਕਦਾ ਹੈ।" +"ਸੰਗੀਤ ਡਾਟਾ ਕੈਂਚੇ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਗਈ ਹੈ। ਜੂਕ(JuK) ਇਸ ਦੀ ਮੁੜ ਜਾਂਚ ਕਰੇਗਾ। ਇਸ ਨੂੰ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੱਗ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #: collectionlist.cpp:60 msgid "Collection List" @@ -89,8 +88,8 @@ msgid "" "Removing an item from the collection will also remove it from all of your " "playlists. Are you sure you want to continue?\n" "\n" -"Note, however, that if the directory that these files are in is in your \"scan " -"on startup\" list, they will be readded on startup." +"Note, however, that if the directory that these files are in is in your " +"\"scan on startup\" list, they will be readded on startup." msgstr "" #: collectionlist.cpp:231 @@ -117,8 +116,7 @@ msgstr "" #: deletedialog.cpp:56 msgid "" "<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>" -msgstr "" -"<qt>ਇਹਨਾਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਤੋਂ <b>ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਹਟਾ</b> ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।</qt>" +msgstr "<qt>ਇਹਨਾਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਤੋਂ <b>ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਹਟਾ</b> ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।</qt>" #: deletedialog.cpp:62 msgid "<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>" @@ -136,11 +134,15 @@ msgstr "ਰੱਦੀ 'ਚ ਭੇਜੋ(&S)" msgid "Folder List" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਸੂਚੀ" +#: filerenamer.cpp:64 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: filerenamer.cpp:72 msgid "" -"You are about to rename the following files. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦਾ ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +"You are about to rename the following files. Are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦਾ ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: filerenamer.cpp:78 msgid "Original Name" @@ -154,6 +156,16 @@ msgstr "ਨਵਾਂ ਨਾਂ" msgid "No Change" msgstr "ਕੋਈ ਤਬਦੀਲੀ ਨਹੀਂ" +#: filerenamer.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "ਹਟਾਓ(&e)" + +#: filerenamer.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "%1 ਚੋਣ" + #: filerenamer.cpp:460 msgid "Insert folder separator" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵੱਖਰੇਵਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ" @@ -166,8 +178,7 @@ msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਚੁਣੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਜਾਂ ਚੁ msgid "Hide Renamer Test Dialog" msgstr "ਨਾਂ-ਬਦਲਣ ਜਾਂਚ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਓਹਲੇ" -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 247 -#: filerenamer.cpp:796 rc.cpp:200 +#: filerenamer.cpp:796 filerenamerbase.ui:247 #, no-c-format msgid "Show Renamer Test Dialog" msgstr "ਨਾਂ-ਬਦਲਣ ਜਾਂਚ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਓ" @@ -177,10 +188,8 @@ msgid "%1 to %2" msgstr "%1 ਤੋਂ %2" #: filerenamer.cpp:885 -msgid "" -"The following rename operations failed:\n" -msgstr "" -"ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਦੀਆਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਅਸਫ਼ਲ ਹਨ:\n" +msgid "The following rename operations failed:\n" +msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਦੀਆਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਅਸਫ਼ਲ ਹਨ:\n" #: filerenamerconfigdlg.cpp:24 msgid "File Renamer Options" @@ -318,6 +327,11 @@ msgstr "ਚਲਾਓ" msgid "Stop Playing" msgstr "ਵਜਾਉਣਾ ਰੋਕੋ" +#: juk.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "ਪਿੱਛੇ ਕਰੋ" + #: juk.cpp:233 msgid "Forward" msgstr "ਅੱਗੇ" @@ -332,8 +346,8 @@ msgstr "ਅਗਲੀ ਐਲਬਮ ਚਲਾਉ" #: juk.cpp:399 msgid "" -"<qt>Closing the main window will keep JuK running in the system tray. Use Quit " -"from the File menu to quit the application.</qt>" +"<qt>Closing the main window will keep JuK running in the system tray. Use " +"Quit from the File menu to quit the application.</qt>" msgstr "" #: juk.cpp:401 @@ -354,8 +368,8 @@ msgstr "K3b(ਕੇ3ਬੀ) ਨਾਲ DCOP ਸੰਚਾਰ ਦੌਰਾਨ ਗਲ #: k3bexporter.cpp:244 msgid "" -"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable for " -"computers and other digital music players?" +"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable " +"for computers and other digital music players?" msgstr "" #: k3bexporter.cpp:247 @@ -471,6 +485,10 @@ msgstr "" msgid "File(s) to open" msgstr "ਖੋਲਣ ਲਈ ਫਾਇਲਾਂ" +#: mediafiles.cpp:53 +msgid "Open" +msgstr "" + #: mediafiles.cpp:68 msgid "Playlists" msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" @@ -526,8 +544,8 @@ msgstr "ਕਵਰ ਹਟਾਉ(&D)" #: playlist.cpp:841 msgid "" -"None of the items you have selected can be assigned a cover. A track must have " -"both the Artist and Album tags set to be assigned a cover." +"None of the items you have selected can be assigned a cover. A track must " +"have both the Artist and Album tags set to be assigned a cover." msgstr "" #: playlist.cpp:852 @@ -542,20 +560,19 @@ msgstr "ਇਹਨਾਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀ� msgid "Could not move these files to the Trash" msgstr "ਇਹਨਾਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ" -#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 89 -#: playlist.cpp:1517 rc.cpp:319 +#: playlist.cpp:1517 trackpickerdialogbase.ui:89 #, no-c-format msgid "Track Name" msgstr "ਟਰੈਕ ਨਾਂ" -#. i18n: file coverdialogbase.ui line 25 -#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:48 rc.cpp:122 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:97 +#: coverdialogbase.ui:25 exampleoptionsbase.ui:93 playlist.cpp:1518 +#: tagrenameroptions.cpp:97 trackpickerdialogbase.ui:100 #, no-c-format msgid "Artist" msgstr "ਕਲਾਕਾਰ" -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 109 -#: playlist.cpp:1519 rc.cpp:128 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:97 +#: exampleoptionsbase.ui:109 playlist.cpp:1519 tagrenameroptions.cpp:97 +#: trackpickerdialogbase.ui:111 #, no-c-format msgid "Album" msgstr "ਐਲਬਮ" @@ -564,20 +581,17 @@ msgstr "ਐਲਬਮ" msgid "Cover" msgstr "ਢੱਕਣ" -#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 122 -#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:328 tagrenameroptions.cpp:98 +#: playlist.cpp:1521 tagrenameroptions.cpp:98 trackpickerdialogbase.ui:122 #, no-c-format msgid "Track" msgstr "ਟਰੈਕ" -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 179 -#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:146 tagrenameroptions.cpp:98 +#: exampleoptionsbase.ui:179 playlist.cpp:1522 tagrenameroptions.cpp:98 #, no-c-format msgid "Genre" msgstr "ਧੁਨ" -#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 133 -#: playlist.cpp:1523 rc.cpp:331 tagrenameroptions.cpp:98 +#: playlist.cpp:1523 tagrenameroptions.cpp:98 trackpickerdialogbase.ui:133 #, no-c-format msgid "Year" msgstr "ਸਾਲ" @@ -594,8 +608,7 @@ msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ" msgid "Comment" msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" -#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 32 -#: playlist.cpp:1527 rc.cpp:313 +#: playlist.cpp:1527 trackpickerdialogbase.ui:32 #, no-c-format msgid "File Name" msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ" @@ -616,6 +629,11 @@ msgstr "ਵੇਖਾਉ" msgid "Add to Play Queue" msgstr "ਸੰਗੀਤ ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ" +#: playlist.cpp:2093 playlist.cpp:2243 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "'%1' ਸੋਧ" + #: playlist.cpp:2108 msgid "Create Playlist From Selected Items..." msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਤੋਂ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਬਣਾਓ..." @@ -670,6 +688,11 @@ msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਭੰਡਾਰ ਤੋਂ ਇਹ ਸ msgid "Remove Items?" msgstr "ਕੀ ਇਕਾਈਆਂ ਹਟਾਉਣੀਆਂ ਹਨ?" +#: playlistbox.cpp:313 tagguesserconfigdlgwidget.ui:120 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "ਹਟਾਓ(&e)" + #: playlistbox.cpp:633 msgid "Hid&e" msgstr "ਓਹਲੇ(&e)" @@ -689,9 +712,7 @@ msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: playlistcollection.cpp:322 msgid "" "Do you want to add these items to the current list or to the collection list?" -msgstr "" -"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਭੰਡਾਰ " -"ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਭੰਡਾਰ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ?" #: playlistcollection.cpp:324 msgid "Current" @@ -753,6 +774,10 @@ msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਤੋਂ ਟੈਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵ� msgid "Play First Track" msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਟਰੈਕ ਚਲਾਉ" +#: playlistcollection.cpp:871 +msgid "Open..." +msgstr "" + #: playlistcollection.cpp:872 msgid "Add &Folder..." msgstr "ਫੋਲਡਰ ਸ਼ਾਮਿਲ(&F)..." @@ -765,10 +790,27 @@ msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(&R)..." msgid "D&uplicate..." msgstr "ਦੂਹਰਾ(&u)..." +#: playlistcollection.cpp:875 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: playlistcollection.cpp:876 +msgid "Save As..." +msgstr "" + +#: playlistcollection.cpp:878 +msgid "Reload" +msgstr "" + #: playlistcollection.cpp:879 msgid "Edit Search..." msgstr "ਖੋਜ ਸੋਧ..." +#: playlistcollection.cpp:881 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "ਕਵਰ ਹਟਾਉ(&D)" + #: playlistcollection.cpp:882 msgid "Refresh" msgstr "ਤਾਜ਼ਾ" @@ -777,8 +819,7 @@ msgstr "ਤਾਜ਼ਾ" msgid "&Rename File" msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(&R)" -#. i18n: file coverdialogbase.ui line 16 -#: playlistcollection.cpp:885 rc.cpp:45 viewmode.h:158 +#: coverdialogbase.ui:16 playlistcollection.cpp:885 viewmode.h:158 #, no-c-format msgid "Cover Manager" msgstr "ਢੱਕਣ(ਕਵਰ) ਮੈਨੇਜਰ" @@ -819,6 +860,10 @@ msgstr "ਚੱਲਦੀ ਕਤਾਰ ਵੇਖਾਓ(&P)" msgid "Hide &Play Queue" msgstr "ਚੱਲਦੀ ਕਤਾਰ ਓਹਲੇ(&P)" +#: playlistcollection.h:171 +msgid "Playlist" +msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" + #: playlistsplitter.cpp:121 msgid "Show &Search Bar" msgstr "ਖੋਜ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ(&S)" @@ -831,428 +876,620 @@ msgstr "ਖੋਜ-ਪੱਟੀ ਓਹਲੇ(&S)" msgid "Edit Track Search" msgstr "ਟਰੈਕ ਖੋਜ ਸੋਧ" -#. i18n: file jukui-rtl.rc line 38 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:30 rc.cpp:340 rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "ਪਲੇਅਰ(&P)" +#: searchwidget.cpp:64 +msgid "Normal Matching" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਮੇਲ" + +#: searchwidget.cpp:65 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "ਅੱਖਰ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ" + +#: searchwidget.cpp:66 +msgid "Pattern Matching" +msgstr "ਪੈਟਰਨ ਮਿਲਾਨ" + +#: searchwidget.cpp:166 +msgid "All Visible" +msgstr "ਸਭ ਵੇਖਾਓ" -#. i18n: file jukui-rtl.rc line 55 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 rc.cpp:343 rc.cpp:364 +#: coverdialogbase.ui:87 coverdialogbase.ui:90 searchwidget.cpp:267 #, no-c-format -msgid "&Tagger" -msgstr "ਤਬਦੀਲ(&T)" +msgid "Clear Search" +msgstr "ਖੋਜ ਸਾਫ਼" + +#: searchwidget.cpp:270 +msgid "Search:" +msgstr "ਖੋਜ:" + +#: slideraction.cpp:250 slideraction.cpp:255 +msgid "Track position" +msgstr "ਟਰੈਕ ਸਥਿਤੀ" + +#: slideraction.cpp:265 slideraction.cpp:270 +msgid "Volume" +msgstr "ਆਵਾਜ਼" + +#: splashscreen.cpp:32 +msgid "Loading" +msgstr "" + +#: statuslabel.cpp:87 +msgid "Jump to the currently playing item" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਇਕਾਈ 'ਤੇ ਜਾਉ" + +#: statuslabel.cpp:133 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 day\n" +"%n days" +msgstr "" +"1 ਦਿਨ\n" +"%n ਦਿਨ" + +#: statuslabel.cpp:143 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 item\n" +"%n items" +msgstr "" +"1 ਇਕਾਈ\n" +"%n ਇਕਾਈਆਂ" + +#: systemtray.cpp:165 +msgid "Redisplay Popup" +msgstr "ਮੁੜ-ਵਿਖਾਓ ਵਿਖਾਓ" + +#: systemtray.cpp:532 +msgid "" +"_: %1 is Cover Art, %2 is the playing track, %3 is the appname\n" +"<center><table cellspacing=\"2\"><tr><td valign=\"middle\">%1</td><td valign=" +"\"middle\">%2</td></tr></table><em>%3</em></center>" +msgstr "" + +#: tageditor.cpp:472 +msgid "Show &Tag Editor" +msgstr "ਟੈਗ ਸੰਪਾਦਕ ਵੇਖਾਓ(&T)" + +#: tageditor.cpp:473 +msgid "Hide &Tag Editor" +msgstr "ਟੈਗ ਸੰਪਾਦਕ ਓਹਲੇ(&T)" + +#: tageditor.cpp:476 +msgid "&Save" +msgstr "" + +#: tageditor.cpp:502 +msgid "&Artist name:" +msgstr "ਕਲਾਕਾਰ ਨਾਂ(&A):" + +#: tageditor.cpp:505 +msgid "&Track name:" +msgstr "ਟਰੈਕ ਨਾਂ(&T):" + +#: tageditor.cpp:509 +msgid "Album &name:" +msgstr "ਐਲਬਮ ਨਾਂ(&n):" + +#: tageditor.cpp:512 +msgid "&Genre:" +msgstr "ਧੁਨ(&G):" + +#: tageditor.cpp:531 +msgid "&File name:" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ(&F):" + +#: tageditor.cpp:545 +msgid "T&rack:" +msgstr "ਟਰੈਕ(&r):" + +#: tageditor.cpp:552 +msgid "&Year:" +msgstr "ਸਾਲ(&Y):" + +#: tageditor.cpp:558 +msgid "Length:" +msgstr "ਲੰਬਾਈ:" + +#: tageditor.cpp:570 +msgid "Bitrate:" +msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ:" + +#: tageditor.cpp:584 +msgid "&Comment:" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ(&C):" -#. i18n: file jukui-rtl.rc line 96 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:42 rc.cpp:352 rc.cpp:373 +#: tageditor.cpp:703 +msgid "Do you want to save your changes to:\n" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਸੰਰਚਨਾ ਨੂੰ ਸੰਭਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ:\n" + +#: tageditor.cpp:705 +msgid "Save Changes" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: tageditor.cpp:725 +msgid "Enable" +msgstr "ਯੋਗ" + +#: tagguesserconfigdlg.cpp:24 +msgid "Tag Guesser Configuration" +msgstr "ਟੈਗ ਖੋਜੀ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: exampleoptionsbase.ui:101 tagrenameroptions.cpp:97 #, no-c-format -msgid "Play Toolbar" -msgstr "ਚਲਾਉਣ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ" +msgid "Title" +msgstr "ਸਿਰਲੇਖ" -#. i18n: file coverdialogbase.ui line 36 -#: rc.cpp:51 +#: tagrenameroptions.cpp:104 +msgid "Unknown" +msgstr "ਅਣਜਾਣ" + +#: tagtransactionmanager.cpp:139 +msgid "" +"This file already exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"ਇਹ ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: tagtransactionmanager.cpp:140 +msgid "File Exists" +msgstr "ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" + +#: tagtransactionmanager.cpp:140 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: tagtransactionmanager.cpp:204 +msgid "The following files were unable to be changed." +msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਬਦਲਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" + +#: tagtransactionmanager.cpp:206 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: trackpickerdialog.cpp:51 +msgid "Internet Tag Guesser" +msgstr "ਇੰਟਰਨੈਟ ਟੈਗ ਖੋਜੀ" + +#: treeviewitemplaylist.cpp:47 +msgid "artist" +msgstr "ਕਲਾਕਾਰ" + +#: treeviewitemplaylist.cpp:49 +msgid "genre" +msgstr "ਧੁਨ" + +#: treeviewitemplaylist.cpp:51 +msgid "album" +msgstr "ਐਲਬਮ" + +#: treeviewitemplaylist.cpp:55 +msgid "You are about to change the %1 on these files." +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ %1 ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ।" + +#: treeviewitemplaylist.cpp:57 +msgid "Changing Track Tags" +msgstr "ਟਰੈਕ ਟੈਗ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੇ ਜਾਦੇ ਹਨ" + +#: upcomingplaylist.cpp:35 +msgid "Play Queue" +msgstr "ਕਤਾਰ ਚਲਾਓ" + +#: viewmode.cpp:406 +msgid "Artists" +msgstr "ਕਲਾਕਾਰ" + +#: viewmode.cpp:409 +msgid "Albums" +msgstr "ਐਲਬਮਾਂ" + +#: viewmode.cpp:412 +msgid "Genres" +msgstr "ਧੁਨ" + +#: viewmode.h:38 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: viewmode.h:104 +msgid "Compact" +msgstr "ਸੰਖੇਪ" + +#: viewmode.h:130 +msgid "Tree" +msgstr "ਲੜੀ" + +#: webimagefetcher.cpp:205 +msgid "Searching for Images. Please Wait..." +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕ ਕਰੋ..." + +#: webimagefetcher.cpp:213 +msgid "Cover Downloader" +msgstr "ਕਵਰ ਡਾਊਨਲੋਡਰ" + +#: webimagefetcher.cpp:215 +msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +msgstr "" + +#: webimagefetcher.cpp:216 +msgid "Enter new search terms:" +msgstr "ਨਵੀਂ ਖੋਜ ਸ਼ਬਦ ਦਿਓ:" + +#: webimagefetcherdialog.cpp:78 +msgid "New Search" +msgstr "ਨਵੀਂ ਖੋਜ" + +#: webimagefetcherdialog.cpp:139 +msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." +msgstr "" + +#: webimagefetcherdialog.cpp:140 +msgid "Cover Unavailable" +msgstr "ਕਵਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" + +#: coverdialogbase.ui:36 #, no-c-format msgid "<All>" msgstr "<All>" -#. i18n: file coverdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 searchwidget.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Clear Search" -msgstr "ਖੋਜ ਸਾਫ਼" - -#. i18n: file coverdialogbase.ui line 93 -#: rc.cpp:60 +#: coverdialogbase.ui:93 #, no-c-format msgid "Clear the current cover search." msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਢੱਕਣ ਖੋਜ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ।" -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:63 +#: deletedialogbase.ui:46 #, no-c-format msgid "Icon Placeholder, not in GUI" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਥਾਂ, GUI ਨਹੀਂ" -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 62 -#: rc.cpp:66 +#: deletedialogbase.ui:62 #, no-c-format msgid "Are you sure that you want to remove these items?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੋ?" -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 73 -#: rc.cpp:69 +#: deletedialogbase.ui:73 #, no-c-format msgid "Deletion method placeholder, never shown to user." msgstr "" -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 91 -#: rc.cpp:72 +#: deletedialogbase.ui:91 #, no-c-format msgid "List of files that are about to be deleted." msgstr "ਹਟਾਈਆਂ ਜਾਣ ਵਾਲੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਹੈ।" -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 94 -#: rc.cpp:75 +#: deletedialogbase.ui:94 #, no-c-format msgid "This is the list of items that are about to be deleted." msgstr "ਇਹ ਉਹਨਾਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਹੈ, ਜਿੰਨਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾਣਾ ਹੈ।" -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 102 -#: rc.cpp:78 +#: deletedialogbase.ui:102 #, no-c-format msgid "Placeholder for number of files, not in GUI" msgstr "" -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 113 -#: rc.cpp:81 +#: deletedialogbase.ui:113 #, no-c-format msgid "&Delete files instead of moving them to the trash" msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜਣ ਦੀ ਬਜਾਏ ਹਟਾ ਦਿਓ(&D)" -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 116 -#: rc.cpp:84 +#: deletedialogbase.ui:116 #, no-c-format msgid "" "If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the " "Trash Bin" msgstr "" -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 121 -#: rc.cpp:87 +#: deletedialogbase.ui:119 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> " +"<qt><p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> " "instead of being placed in the Trash Bin.</p>\n" "\n" "<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to " "reliably undelete deleted files.</p></qt>" msgstr "" -#. i18n: file directorylistbase.ui line 22 -#: rc.cpp:92 +#: directorylistbase.ui:22 #, no-c-format msgid "Folders" msgstr "ਫੋਲਡਰ" -#. i18n: file directorylistbase.ui line 48 -#: rc.cpp:95 +#: directorylistbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Add Folder..." msgstr "ਫੋਲਡਰ ਸ਼ਾਮਿਲ..." -#. i18n: file directorylistbase.ui line 56 -#: rc.cpp:98 +#: directorylistbase.ui:56 #, no-c-format msgid "Remove Folder" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਹਟਾਓ" -#. i18n: file directorylistbase.ui line 64 -#: rc.cpp:101 +#: directorylistbase.ui:64 #, no-c-format msgid "These folders will be scanned on startup for new files." msgstr "ਇਹ ਫੋਲਡਰ ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਨਵੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਖੋਜ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਣਗੇ।" -#. i18n: file directorylistbase.ui line 92 -#: rc.cpp:104 +#: directorylistbase.ui:92 #, no-c-format msgid "Import playlists" msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਆਯਾਤ" -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:107 rc.cpp:197 +#: exampleoptionsbase.ui:16 filerenamerbase.ui:211 #, no-c-format msgid "Example" msgstr "ਉਦਾਹਰਨ" -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:110 +#: exampleoptionsbase.ui:27 #, no-c-format msgid "Example Tag Selection" msgstr "ਉਦਾਹਰਨ ਟੈਗ ਚੋਣ" -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:113 +#: exampleoptionsbase.ui:38 #, no-c-format msgid "Get example tags from this file:" msgstr "ਇਸ ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਉਦਾਹਰਨ ਟੈਗ ਲਵੋ:" -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 68 -#: rc.cpp:116 +#: exampleoptionsbase.ui:68 #, no-c-format msgid "Enter example tags manually:" msgstr "ਉਦਾਹਰਨ ਟੈਗ ਖੁਦ ਦਿਉ:" -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 79 -#: rc.cpp:119 +#: exampleoptionsbase.ui:79 #, no-c-format msgid "Example Tags" msgstr "ਉਦਾਹਰਨ ਟੈਗ" -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 101 -#: rc.cpp:125 tagrenameroptions.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "ਸਿਰਲੇਖ" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 117 -#: rc.cpp:131 +#: exampleoptionsbase.ui:117 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "ਸਿਰਲੇਖ:" -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 125 -#: rc.cpp:134 +#: exampleoptionsbase.ui:125 #, no-c-format msgid "Artist:" msgstr "ਕਲਾਕਾਰ:" -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 147 -#: rc.cpp:137 +#: exampleoptionsbase.ui:147 #, no-c-format msgid "Album:" msgstr "ਐਲਬਮ:" -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 155 -#: rc.cpp:140 +#: exampleoptionsbase.ui:155 #, no-c-format msgid "Genre:" msgstr "ਧੁਨ:" -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 163 -#: rc.cpp:143 +#: exampleoptionsbase.ui:163 #, no-c-format msgid "Track number:" msgstr "ਟਰੈਕ ਗਿਣਤੀ:" -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 187 -#: rc.cpp:149 +#: exampleoptionsbase.ui:187 #, no-c-format msgid "Year:" msgstr "ਸਾਲ:" -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 24 -#: rc.cpp:152 +#: filerenamerbase.ui:24 #, no-c-format msgid "File Renamer Configuration" msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ ਸੰਰਚਨਾ" -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 41 -#: rc.cpp:155 +#: filerenamerbase.ui:41 #, no-c-format msgid " - " msgstr " - " -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 46 -#: rc.cpp:158 +#: filerenamerbase.ui:46 #, no-c-format msgid "_" msgstr "_" -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 51 -#: rc.cpp:161 +#: filerenamerbase.ui:51 #, no-c-format msgid "-" msgstr "-" -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 66 -#: rc.cpp:164 +#: filerenamerbase.ui:66 #, no-c-format msgid "Music folder:" msgstr "ਸੰਗੀਤ ਫੋਲਡਰ:" -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 80 -#: rc.cpp:167 +#: filerenamerbase.ui:80 #, no-c-format msgid "Album Tag" msgstr "ਐਲਬਮ ਟੈਗ" -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 85 -#: rc.cpp:170 +#: filerenamerbase.ui:85 #, no-c-format msgid "Artist Tag" msgstr "ਕਲਾਕਾਰ ਟੈਗ" -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 90 -#: rc.cpp:173 +#: filerenamerbase.ui:90 #, no-c-format msgid "Genre Tag" msgstr "ਧੁਨ ਟੈਗ" -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 95 -#: rc.cpp:176 +#: filerenamerbase.ui:95 #, no-c-format msgid "Title Tag" msgstr "ਸਿਰਲੇਖ ਟੈਗ" -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 100 -#: rc.cpp:179 +#: filerenamerbase.ui:100 #, no-c-format msgid "Track Tag" msgstr "ਟਰੈਕ ਟੈਗ" -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 105 -#: rc.cpp:182 +#: filerenamerbase.ui:105 #, no-c-format msgid "Year Tag" msgstr "ਸਾਲ ਟੈਗ" -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 117 -#: rc.cpp:185 +#: filerenamerbase.ui:117 #, no-c-format msgid "Insert Category" msgstr "ਵਰਗ ਸ਼ਾਮਲ" -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 127 -#: rc.cpp:188 +#: filerenamerbase.ui:127 #, no-c-format msgid "/home/kde-cvs/music" msgstr "/home/kde-cvs/music" -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 141 -#: rc.cpp:191 +#: filerenamerbase.ui:141 #, no-c-format msgid "Add category:" msgstr "ਵਰਗ ਸ਼ਾਮਲ:" -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 152 -#: rc.cpp:194 +#: filerenamerbase.ui:152 #, no-c-format msgid "Separator:" msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾ:" -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:203 +#: filerenameroptionsbase.ui:16 #, no-c-format msgid "%1 Options" msgstr "%1 ਚੋਣ" -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:206 +#: filerenameroptionsbase.ui:27 #, no-c-format msgid "%1 Format" msgstr "%1 ਫਾਰਮਿਟ" -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:209 +#: filerenameroptionsbase.ui:38 #, no-c-format msgid "" -"When using the file renamer your files will be renamed to the values that you " -"have in your track's %1 tag, plus any additional text that you specify below." +"When using the file renamer your files will be renamed to the values that " +"you have in your track's %1 tag, plus any additional text that you specify " +"below." msgstr "" -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 88 -#: rc.cpp:212 +#: filerenameroptionsbase.ui:88 #, no-c-format msgid "%1" msgstr "%1" -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 128 -#: rc.cpp:215 +#: filerenameroptionsbase.ui:128 #, no-c-format msgid "Substitution Example" msgstr "ਬਦਲੀਂ ਉਦਾਹਰਨ" -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 141 -#: rc.cpp:218 +#: filerenameroptionsbase.ui:141 #, no-c-format msgid "When the Track's %1 is Empty" msgstr "ਟਰੈਕ ਦਾ %1 ਖਾਲੀ ਹੋਵੇ" -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:221 +#: filerenameroptionsbase.ui:152 #, no-c-format msgid "Include in the &filename anyways" msgstr "ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਵੀ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ(&f)" -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 160 -#: rc.cpp:224 +#: filerenameroptionsbase.ui:160 #, no-c-format msgid "&Ignore this tag when renaming the file" msgstr "ਫਾਇਲਾ ਨਾਂ ਬਦਲਣ ਲਈ ਇਹ ਟੈਗ ਅਣਡਿੱਠਾ(&I)" -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 182 -#: rc.cpp:227 +#: filerenameroptionsbase.ui:182 #, no-c-format msgid "Use &this value:" msgstr "ਇਹ ਮੁੱਲ ਵਰਤੋਂ(&t):" -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 193 -#: rc.cpp:230 +#: filerenameroptionsbase.ui:193 #, no-c-format msgid "Empty" msgstr "ਖਾਲੀ" -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 205 -#: rc.cpp:233 +#: filerenameroptionsbase.ui:205 #, no-c-format msgid "Track Width Options" msgstr "ਟਰੈਕ ਚੌੜਾਈ ਚੋਣ" -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 216 -#: rc.cpp:236 +#: filerenameroptionsbase.ui:216 #, no-c-format msgid "" -"JuK can force the track used in a file name to have a minimum number of digits. " -" You may want to do this for better sorting in file managers." +"JuK can force the track used in a file name to have a minimum number of " +"digits. You may want to do this for better sorting in file managers." msgstr "" -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 252 -#: rc.cpp:239 +#: filerenameroptionsbase.ui:252 #, no-c-format msgid "Minimum track &width:" msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਟਰੈਕ ਚੌੜਾਈ(&w):" -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 263 -#: rc.cpp:242 +#: filerenameroptionsbase.ui:263 #, no-c-format msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 295 -#: rc.cpp:245 +#: filerenameroptionsbase.ui:295 #, no-c-format msgid "014" msgstr "014" -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 308 -#: rc.cpp:248 +#: filerenameroptionsbase.ui:308 #, no-c-format msgid "003" msgstr "003" -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 316 -#: rc.cpp:251 +#: filerenameroptionsbase.ui:316 #, no-c-format msgid "3 ->" msgstr "3 ->" -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 327 -#: rc.cpp:254 +#: filerenameroptionsbase.ui:327 #, no-c-format msgid "14 ->" msgstr "14 ->" -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 23 -#: rc.cpp:257 +#: jukui-rtl.rc:4 jukui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ(&F):" + +#: jukui-rtl.rc:26 jukui.rc:28 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "ਕਵਰ ਵੇਖੋ(&V)" + +#: jukui-rtl.rc:38 jukui.rc:40 +#, no-c-format +msgid "&Player" +msgstr "ਪਲੇਅਰ(&P)" + +#: jukui-rtl.rc:55 jukui.rc:57 +#, no-c-format +msgid "&Tagger" +msgstr "ਤਬਦੀਲ(&T)" + +#: jukui-rtl.rc:66 jukui.rc:68 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#: jukui-rtl.rc:78 jukui.rc:80 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "ਚਲਾਉਣ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ" + +#: jukui-rtl.rc:96 jukui.rc:98 +#, no-c-format +msgid "Play Toolbar" +msgstr "ਚਲਾਉਣ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ" + +#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:23 #, no-c-format msgid "File Name Scheme" msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਸਕੀਮ" -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:260 +#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:45 #, no-c-format msgid "Currently used file name schemes" msgstr "ਇਸ ਸਮੇਂ ਵਰਤੋਂ 'ਚ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਸਕੀਮ" -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:263 +#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:48 #, no-c-format msgid "" "Here you can see the currently configured file name schemes which the " "\"Suggest\" button in the tag editor uses to extract tag information from a " -"file name. Each string may contain one of the following placeholders:" -"<ul>\n" +"file name. Each string may contain one of the following placeholders:<ul>\n" "<li>%t: Title</li>\n" "<li>%a: Artist</li>\n" "<li>%A: Album</li>\n" @@ -1260,320 +1497,81 @@ msgid "" "<li>%c: Comment</li>\n" "</ul>\n" "For example, the file name scheme \"[%T] %a - %t\" would match \"[01] Deep " -"Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on the water\". For " -"that second name, you would use the scheme \"(%a) %t\".<p/>\n" -"Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, since " -"the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, and use " -"the first matching scheme." +"Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on the water\". " +"For that second name, you would use the scheme \"(%a) %t\".<p/>\n" +"Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, " +"since the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, " +"and use the first matching scheme." msgstr "" -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:274 +#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:64 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(&A)" -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:277 +#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:67 #, no-c-format msgid "Add a new scheme" msgstr "ਨਵੀਂ ਸਕੀਮ ਸ਼ਾਮਿਲ" -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:280 +#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:70 #, no-c-format msgid "Press this button to add a new file name scheme to the end of the list." msgstr "ਸੂਚੀ ਦੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਸਕੀਮ ਜੋੜਨ ਲਈ ਇਹ ਬਟਨ ਦਬਾਓ।" -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 81 -#: rc.cpp:283 +#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:81 #, no-c-format msgid "Move scheme up" msgstr "ਸਕੀਮ ਨੂੰ ਉੱਪਰ ਕਰੋ" -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:286 +#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:84 #, no-c-format msgid "" "Press this button to move the currently selected scheme one step upwards." msgstr "" -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:289 +#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:95 #, no-c-format msgid "Move scheme down" msgstr "ਸਕੀਮ ਹੇਠਾਂ ਕਰੋ" -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 98 -#: rc.cpp:292 +#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:98 #, no-c-format msgid "" "Press this button to move the currently selected scheme one step downwards." msgstr "" -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:298 +#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Modify" +msgstr "ਸਕੀਮ ਸੋਧ" + +#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:109 #, no-c-format msgid "Modify scheme" msgstr "ਸਕੀਮ ਸੋਧ" -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:301 +#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:112 #, no-c-format msgid "Press this button to modify the currently selected scheme." msgstr "" -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:307 +#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:123 #, no-c-format msgid "Remove scheme" msgstr "ਸਕੀਮ ਹਟਾਓ" -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 126 -#: rc.cpp:310 +#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:126 #, no-c-format msgid "" "Press this button to remove the currently selected scheme from the list." msgstr "" -#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 77 -#: rc.cpp:316 +#: trackpickerdialogbase.ui:77 #, no-c-format msgid "Select Best Possible Match" msgstr "ਸਰਵੋਤਮ ਸੰਭਵ ਮੇਲ ਚੁਣੋ" -#: searchwidget.cpp:64 -msgid "Normal Matching" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਮੇਲ" - -#: searchwidget.cpp:65 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "ਅੱਖਰ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ" - -#: searchwidget.cpp:66 -msgid "Pattern Matching" -msgstr "ਪੈਟਰਨ ਮਿਲਾਨ" - -#: searchwidget.cpp:166 -msgid "All Visible" -msgstr "ਸਭ ਵੇਖਾਓ" - -#: searchwidget.cpp:270 -msgid "Search:" -msgstr "ਖੋਜ:" - -#: slideraction.cpp:250 slideraction.cpp:255 -msgid "Track position" -msgstr "ਟਰੈਕ ਸਥਿਤੀ" - -#: slideraction.cpp:265 slideraction.cpp:270 -msgid "Volume" -msgstr "ਆਵਾਜ਼" - -#: splashscreen.cpp:32 -msgid "Loading" -msgstr "" - -#: statuslabel.cpp:87 -msgid "Jump to the currently playing item" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਇਕਾਈ 'ਤੇ ਜਾਉ" - -#: statuslabel.cpp:133 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 day\n" -"%n days" -msgstr "" -"1 ਦਿਨ\n" -"%n ਦਿਨ" - -#: statuslabel.cpp:143 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 item\n" -"%n items" -msgstr "" -"1 ਇਕਾਈ\n" -"%n ਇਕਾਈਆਂ" - -#: systemtray.cpp:165 -msgid "Redisplay Popup" -msgstr "ਮੁੜ-ਵਿਖਾਓ ਵਿਖਾਓ" - -#: systemtray.cpp:532 -msgid "" -"_: %1 is Cover Art, %2 is the playing track, %3 is the appname\n" -"<center><table cellspacing=\"2\">" -"<tr><td valign=\"middle\">%1</td><td valign=\"middle\">%2</td></tr></table><em>" -"%3</em></center>" -msgstr "" - -#: tageditor.cpp:472 -msgid "Show &Tag Editor" -msgstr "ਟੈਗ ਸੰਪਾਦਕ ਵੇਖਾਓ(&T)" - -#: tageditor.cpp:473 -msgid "Hide &Tag Editor" -msgstr "ਟੈਗ ਸੰਪਾਦਕ ਓਹਲੇ(&T)" - -#: tageditor.cpp:502 -msgid "&Artist name:" -msgstr "ਕਲਾਕਾਰ ਨਾਂ(&A):" - -#: tageditor.cpp:505 -msgid "&Track name:" -msgstr "ਟਰੈਕ ਨਾਂ(&T):" - -#: tageditor.cpp:509 -msgid "Album &name:" -msgstr "ਐਲਬਮ ਨਾਂ(&n):" - -#: tageditor.cpp:512 -msgid "&Genre:" -msgstr "ਧੁਨ(&G):" - -#: tageditor.cpp:531 -msgid "&File name:" -msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ(&F):" - -#: tageditor.cpp:545 -msgid "T&rack:" -msgstr "ਟਰੈਕ(&r):" - -#: tageditor.cpp:552 -msgid "&Year:" -msgstr "ਸਾਲ(&Y):" - -#: tageditor.cpp:558 -msgid "Length:" -msgstr "ਲੰਬਾਈ:" - -#: tageditor.cpp:570 -msgid "Bitrate:" -msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ:" - -#: tageditor.cpp:584 -msgid "&Comment:" -msgstr "ਟਿੱਪਣੀ(&C):" - -#: tageditor.cpp:703 -msgid "" -"Do you want to save your changes to:\n" -msgstr "" -"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਸੰਰਚਨਾ ਨੂੰ ਸੰਭਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ:\n" - -#: tageditor.cpp:705 -msgid "Save Changes" -msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲੋ" - -#: tageditor.cpp:725 -msgid "Enable" -msgstr "ਯੋਗ" - -#: tagguesserconfigdlg.cpp:24 -msgid "Tag Guesser Configuration" -msgstr "ਟੈਗ ਖੋਜੀ ਸੰਰਚਨਾ" - -#: tagrenameroptions.cpp:104 -msgid "Unknown" -msgstr "ਅਣਜਾਣ" - -#: tagtransactionmanager.cpp:139 -msgid "" -"This file already exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"ਇਹ ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।\n" -"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#: tagtransactionmanager.cpp:140 -msgid "File Exists" -msgstr "ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" - -#: tagtransactionmanager.cpp:204 -msgid "The following files were unable to be changed." -msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਬਦਲਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" - -#: trackpickerdialog.cpp:51 -msgid "Internet Tag Guesser" -msgstr "ਇੰਟਰਨੈਟ ਟੈਗ ਖੋਜੀ" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:47 -msgid "artist" -msgstr "ਕਲਾਕਾਰ" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:49 -msgid "genre" -msgstr "ਧੁਨ" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:51 -msgid "album" -msgstr "ਐਲਬਮ" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:55 -msgid "You are about to change the %1 on these files." -msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ %1 ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ।" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:57 -msgid "Changing Track Tags" -msgstr "ਟਰੈਕ ਟੈਗ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੇ ਜਾਦੇ ਹਨ" - -#: upcomingplaylist.cpp:35 -msgid "Play Queue" -msgstr "ਕਤਾਰ ਚਲਾਓ" - -#: viewmode.cpp:406 -msgid "Artists" -msgstr "ਕਲਾਕਾਰ" - -#: viewmode.cpp:409 -msgid "Albums" -msgstr "ਐਲਬਮਾਂ" - -#: viewmode.cpp:412 -msgid "Genres" -msgstr "ਧੁਨ" - -#: webimagefetcher.cpp:205 -msgid "Searching for Images. Please Wait..." -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕ ਕਰੋ..." - -#: webimagefetcher.cpp:213 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "ਕਵਰ ਡਾਊਨਲੋਡਰ" - -#: webimagefetcher.cpp:215 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "" - -#: webimagefetcher.cpp:216 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "ਨਵੀਂ ਖੋਜ ਸ਼ਬਦ ਦਿਓ:" - -#: webimagefetcherdialog.cpp:78 -msgid "New Search" -msgstr "ਨਵੀਂ ਖੋਜ" - -#: webimagefetcherdialog.cpp:139 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "" - -#: webimagefetcherdialog.cpp:140 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "ਕਵਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" - -#: playlistcollection.h:171 -msgid "Playlist" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" - -#: viewmode.h:104 -msgid "Compact" -msgstr "ਸੰਖੇਪ" - -#: viewmode.h:130 -msgid "Tree" -msgstr "ਲੜੀ" - #~ msgid "Image size:" #~ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਅਕਾਰ:" |