summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/ktimemon.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/ktimemon.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/ktimemon.po86
1 files changed, 5 insertions, 81 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/ktimemon.po
index 28ab69a5983..354f948e632 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/ktimemon.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/ktimemon.po
@@ -1,7 +1,6 @@
# Version: $Revision: 543916 $
# translation of ktimemon.po to Polish
-# translation of ktimemon.po to
-# Copyright (C) 2002,2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002,2003, 2006, 2015 Free Software Foundation, Inc.
#
# Marcin Giedz <[email protected]>, 2002.
# Krzysztof Lichota <[email protected]>, 2002, 2006.
@@ -9,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktimemon\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-23 01:49+0200\n"
-"Last-Translator: Krzysztof Lichota <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Polish <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-17 23:30+0100\n"
+"Last-Translator: mcbx\n"
+"Language-Team: <[email protected]>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: confdlg.cc:50
msgid "&General"
@@ -332,7 +331,6 @@ msgstr ""
"Pamięć wymiany: %4 MB %5% wolne"
#: timemon.cc:238
-#, fuzzy
msgid ""
"KTimeMon for KDE\n"
"Maintained by Dirk A. Mueller <[email protected]>\n"
@@ -364,77 +362,3 @@ msgstr ""
"Otrzymano diagnostyczne wyjście od potomnego polecenia:\n"
"\n"
-#~ msgid "Memory/Swapping"
-#~ msgstr "Pamięć"
-
-#~ msgid "CPU/Paging"
-#~ msgstr "Procesor"
-
-#~ msgid "Swap/Background"
-#~ msgstr "Wymiana/Tło"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to open file '%1' to determine where the proc filesystem is mounted. The diagnostics are:\n"
-#~ "%2\n"
-#~ "Are you really running UNIX?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można otworzyć '%1', aby określić, gdzie zamontowany jest system plików proc. Możliwe powody:\n"
-#~ "%2\n"
-#~ "Naprawdę używasz UNIX?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to read file '%1' to determine where the proc filesystem is mounted. The diagnostics are:\n"
-#~ " %2"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można otworzyć '%1', aby określić, gdzie zamontowany jest system plików proc. Możliwe powody:\n"
-#~ " %2"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to determine where the proc filesystem is mounted (there is no entry in '%1').\n"
-#~ "Information is required from the proc filesystem to determine current system usage. Maybe you are not running Linux (Unfortunately the proc filesystem is Linux specific)?\n"
-#~ "If you can provide help with porting KTimeMon to your platform, please contact the maintainer at [email protected]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można określić, gdzie zamontowany jest system plików proc (brak odpowiedniego wpisu w '%1').\n"
-#~ "Do określenia bieżącego zużycia systemu potrzebny jest system plików proc. Może nie używasz Linuksa? (Niestety system plików proc jest charakterystyczny dla Linuksa)?\n"
-#~ "Jeśli możesz pomóc w przenoszeniu KTimeMon na swoją platformę, skontaktuj się proszę z opiekunem pod [email protected]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A very long line was encountered while reading information in '%1' (where \"very long\" is defined as > %2). This happened at line %3.\n"
-#~ "Is %4 the mount table on your platform?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Napotkano bardzo długi wiersz podczas odczytywania informacji z '%1' (termin \"bardzo długi\" oznacza > %2). Ma to miejsce w wierszu %3.\n"
-#~ "Czy %4 jest tablicą montowań na Twojej platformie?"
-
-#~ msgid "KTimeMon Configuration"
-#~ msgstr "Konfiguracja KTimeMon"
-
-#~ msgid "Switches Mode"
-#~ msgstr "Tryb przełączników"
-
-#~ msgid "Tooltips"
-#~ msgstr "Podpowiedzi"
-
-#~ msgid "Tooltips enabled"
-#~ msgstr "Podpowiedzi włączone"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The system usage file '%1/%2' seems to use a different file format than expected.\n"
-#~ "Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported versions. Please contact the maintainer at [email protected] who will try to sort this out."
-#~ msgstr ""
-#~ "Plik zyżycia systemu '%1/%2' ma nieoczekiwany format.\n"
-#~ "Może twoja wersja systemu plików proc nie jest zgodna z obsługiwanymi wersjami. Skontaktuj się proszę z programistą pod [email protected], którt spróbuje rozwiązać ten problem."
-
-#~ msgid "Sample"
-#~ msgstr "Przykład"
-
-#~ msgid "ms"
-#~ msgstr "ms"
-
-#~ msgid "KTimeMon notice"
-#~ msgstr "Uwaga KTimeMon"
-
-#~ msgid "You have set the configuration so that the pop-up menu cannot be invoked by a mouse click. This is probably not such a good idea, because you will have to edit the configuration options manually to get rid of this setting..."
-#~ msgstr "Tak ustawiłeś konfigurację, że menu kontekstowe nie będzie dostępne poprzez kliknięcie myszką. To nie najlepszy pomysł,gdyż będziesz musiał ręcznie modyfikować opcje konfiguracji, żeby pozbyć się tego ustawienia..."
-
-#~ msgid "Settings..."
-#~ msgstr "Ustawienia..."