summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkicker.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkicker.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkicker.po115
1 files changed, 51 insertions, 64 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkicker.po
index c5042623326..bf77487c8d7 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -4,24 +4,21 @@
# Krzysztof Lichota <[email protected]>, 2005, 2006, 2007.
# Robert Gomulka <[email protected]>, 2006.
# Version: $Revision: 829341 $
-# translation of kcmkicker.po to Polish
-# translation of kcmkicker.po to
# Pierwsze tłumaczenie Jacek Stolarczyk <[email protected]>
# Norbert Popiołek <[email protected]>\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-21 18:08+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Gomulka <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Polish <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-16 22:44+0100\n"
+"Last-Translator: mcbx\n"
+"Language-Team: <[email protected]>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
@@ -179,12 +176,12 @@ msgstr ""
"panelu i apletami."
#: main.cpp:361
-#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2009 - 2014 Timothy Pearson\n"
"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
"(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
msgstr ""
+"(c) 2009 - 2014 Timothy Pearson\n"
"(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n"
"(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo"
@@ -367,8 +364,7 @@ msgstr "Przezroczystość"
#. i18n: file advancedOptions.ui line 184
#: rc.cpp:50 rc.cpp:77
#, no-c-format
-msgid ""
-"Click on this button to set the color to use when tinting transparent panels."
+msgid "Click on this button to set the color to use when tinting transparent panels."
msgstr ""
"Kliknij na tym przycisku, by ustawić kolor używany do cieniowania "
"przezroczystych paneli."
@@ -430,7 +426,7 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:86
#, no-c-format
msgid "Blur the background when transparency is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmyj tło gdy przezroczystość jest włączona"
#. i18n: file advancedOptions.ui line 307
#: rc.cpp:89
@@ -438,19 +434,19 @@ msgstr ""
msgid ""
"When checked, the displayed semi-transparent background image will be blurred "
"to reduce eyestrain"
-msgstr ""
+msgstr "Gdy zaznaczony, wyświetlone półprzezroczyste tło zostanie rozmyte."
#. i18n: file advancedOptions.ui line 317
#: rc.cpp:92
#, no-c-format
msgid "Texture"
-msgstr ""
+msgstr "Tło"
#. i18n: file advancedOptions.ui line 328
#: rc.cpp:95
#, no-c-format
msgid "Show resize handle on panels"
-msgstr ""
+msgstr "Pokazuj uchwyty zmiany rozmiaru"
#. i18n: file advancedOptions.ui line 331
#: rc.cpp:98
@@ -458,19 +454,19 @@ msgstr ""
msgid ""
"Enabling this option will show a resize handle on the resizable end of each "
"panel."
-msgstr ""
+msgstr "Włączenie tej opcji spowoduje pokazanie uchwytów zmiany rozmiaru na końcu każdego panelu."
#. i18n: file advancedOptions.ui line 339
#: rc.cpp:101
#, no-c-format
msgid "Use deep buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Używaj wypukłych przycisków"
#. i18n: file advancedOptions.ui line 342
#: rc.cpp:104
#, no-c-format
msgid "Enabling this option will yield more highly textured panels."
-msgstr ""
+msgstr "Włączenie tej opcji spowoduje włączenie efektu pogłębienia przycisków panelu."
#. i18n: file applettab.ui line 24
#: rc.cpp:107
@@ -569,8 +565,7 @@ msgstr "Natychmiast"
#. i18n: file hidingtab.ui line 144
#: rc.cpp:152 rc.cpp:158
#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can change the delay after which the panel will disappear if not used."
+msgid "Here you can change the delay after which the panel will disappear if not used."
msgstr ""
"Można tu ustawić czas, po którym panel zostanie ukryty, jeżeli nie jest "
"używany."
@@ -593,8 +588,7 @@ msgstr "&Inne okna mogą zakryć panel"
msgid ""
"If this option is selected, the panel will allow itself to be covered by other "
"windows."
-msgstr ""
-"Jeśli ta opcja jest włączona, możliwe będzie przesłonięcie panelu innym oknem."
+msgstr "Jeśli ta opcja jest włączona, możliwe będzie przesłonięcie panelu innym oknem."
#. i18n: file hidingtab.ui line 213
#: rc.cpp:167
@@ -695,7 +689,7 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:206
#, no-c-format
msgid "&Hide panel when configured screen is not available"
-msgstr ""
+msgstr "Ukryj panel gdy jego ekran jest niedostępny"
#. i18n: file hidingtab.ui line 322
#: rc.cpp:209
@@ -704,7 +698,7 @@ msgid ""
"When this option is selected, this panel will be hidden if its Xinerama screen "
"is not available. This panel will be automatically restored when the "
"configured Xinerama screen is reenabked."
-msgstr ""
+msgstr "Gdy ta opcja jest włączona, ten panel będzie ukryty gdy jego ekran nie będzie dostępny. Gdy ekran zostanie wykryty, panel zostanie przywrócony."
#. i18n: file hidingtab.ui line 333
#: rc.cpp:212
@@ -793,8 +787,7 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:245
#, no-c-format
msgid "Determines how quickly the panel hides if hiding animation is enabled."
-msgstr ""
-"Określa szybkość ukrywania panelu, jeśli animacja ukrywania jest włączona."
+msgstr "Określa szybkość ukrywania panelu, jeśli animacja ukrywania jest włączona."
#. i18n: file hidingtab.ui line 572
#: rc.cpp:248
@@ -848,19 +841,17 @@ msgstr ""
#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 52
#: rc.cpp:269
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Enable icon activation effects"
-msgstr "Efekty &ikony pod kursorem myszy"
+msgstr "Efekty &ikony przy aktywacji"
#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 55
#: rc.cpp:272
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected an activation effect appears when panel buttons "
"are left clicked."
-msgstr ""
-"Jeśli ta opcja jest włączona, ikony na przyciskach panelu będą powiększane, gdy "
-"kursor myszy znajdzie się nad nimi."
+msgstr "Jeśli ta opcja jest włączona, ikony na przyciskach panelu będą zmieniane na aktywne przy kliknięciu."
#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 63
#: rc.cpp:275
@@ -1073,21 +1064,21 @@ msgstr ""
#. i18n: file menutab.ui line 35
#: rc.cpp:402
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "TDE menu style:"
-msgstr "Menu &TDE:"
+msgstr "Styl menu &TDE:"
#. i18n: file menutab.ui line 44
#: rc.cpp:405
#, no-c-format
msgid "Kickoff"
-msgstr ""
+msgstr "Kickoff"
#. i18n: file menutab.ui line 49
#: rc.cpp:408
#, no-c-format
msgid "Trinity Classic"
-msgstr ""
+msgstr "Klasyczne Trinity"
#. i18n: file menutab.ui line 80
#: rc.cpp:411
@@ -1179,25 +1170,25 @@ msgstr "Modyfikuj menu &TDE"
#. i18n: file menutab.ui line 174
#: rc.cpp:447
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide "
"applications."
msgstr ""
-"Uruchom edytor menu K. W edytorze można dodawać, modyfikować, usuwać i ukrywać "
+"Uruchom edytor menu TDE. W edytorze można dodawać, modyfikować, usuwać i ukrywać "
"programy."
#. i18n: file menutab.ui line 182
#: rc.cpp:450
#, no-c-format
msgid "Change menu icon"
-msgstr ""
+msgstr "Zmień ikonę menu"
#. i18n: file menutab.ui line 185
#: rc.cpp:453
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu."
-msgstr "Wybierz obrazek tła menu TDE."
+msgstr "Wybierz obrazek ikony menu TDE."
#. i18n: file menutab.ui line 213
#: rc.cpp:456
@@ -1212,18 +1203,18 @@ msgid ""
"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
"addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus."
msgstr ""
-"Lista dodatkowych menu, opcjonalnie dołączalnych do menu TDE. Poszczególne "
+"Lista dodatkowych menu, opcjonalnie dołączanych do menu TDE. Poszczególne "
"opcje włączają lub wyłączają odpowiednie menu."
#. i18n: file menutab.ui line 256
#: rc.cpp:462
#, no-c-format
msgid "Open menu on mouse hover"
-msgstr ""
+msgstr "Otwieraj menu po umieszczeniu na nim kursora"
#. i18n: file menutab.ui line 264
#: rc.cpp:465
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Show T&ooltip"
msgstr "Wyświe&tlaj podpowiedzi"
@@ -1235,7 +1226,7 @@ msgid ""
"pointer over Application Launcher Menu items. Enabling this option also "
"requires that tooltips are enabled in the Panels->Appearance configuration "
"dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<qt>Gdy ta opcja jest włączona, podpowiedzi pojawiają się po najechaniu kursorem na pozycje Menu. Włączenie tej opcji wymaga również włączenia podpowiedzi w Konfiguracji Panelu ->Wygląd."
#. i18n: file menutab.ui line 278
#: rc.cpp:471
@@ -1245,7 +1236,7 @@ msgstr "Pokaż obrazek &boczny"
#. i18n: file menutab.ui line 286
#: rc.cpp:474
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand side "
"of the TDE Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n"
@@ -1264,13 +1255,13 @@ msgstr ""
#. i18n: file menutab.ui line 294
#: rc.cpp:479
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Show top ima&ge"
msgstr "Pokaż obrazek &boczny"
#. i18n: file menutab.ui line 302
#: rc.cpp:482
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected an image will appear on top of the TDE Menu. "
"The image will be tinted according to your color settings.\n"
@@ -1292,29 +1283,27 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:487
#, no-c-format
msgid "Display text in menu button"
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetlaj tekst przycisku menu"
#. i18n: file menutab.ui line 316
#: rc.cpp:490
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected the text below will be shown in the TDE Menu "
"button."
-msgstr ""
-"Jeśli wybrano tę opcję, w menu TDE wyświetlane będą jedynie ikony i nazwy "
-"programów."
+msgstr "<qt>Jeśli wybrano tę opcję, poniższy tekst będzie wyświetlony na przycisku menu TDE."
#. i18n: file menutab.ui line 339
#: rc.cpp:493
#, no-c-format
msgid "Text:"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst:"
#. i18n: file menutab.ui line 363
#: rc.cpp:496
#, no-c-format
msgid "Font:"
-msgstr ""
+msgstr "Czcionka:"
#. i18n: file menutab.ui line 422
#: rc.cpp:499
@@ -1362,7 +1351,7 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:517
#, no-c-format
msgid "Recent Documents Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu ostatnio otwieranych dokumentów"
#. i18n: file menutab.ui line 532
#: rc.cpp:523 rc.cpp:526
@@ -1370,7 +1359,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast "
"retrieval."
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalna liczba ostatnio otwieranych dokumentów na liście."
#. i18n: file menutab.ui line 578
#: rc.cpp:529
@@ -1438,25 +1427,23 @@ msgstr ""
#. i18n: file menutab.ui line 674
#: rc.cpp:553
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "TDE Menu Search"
-msgstr "Menu TDE"
+msgstr "Wyszukiwanie w menu TDE "
#. i18n: file menutab.ui line 685
#: rc.cpp:556
#, no-c-format
msgid "Show search field in TDE Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Pokazuj pole wyszukiwania w menu"
#. i18n: file menutab.ui line 691
#: rc.cpp:559
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When this option is selected a text-based search field will appear in the "
"TDE Menu.</qt>"
-msgstr ""
-"Jeśli ta opcja jest włączona, przycisk ukrywania panelu będzie znajdował się po "
-"lewej stronie panelu."
+msgstr "Jeśli ta opcja jest włączona, w menu będzie widoczna wyszukiwarka tekstowa."
#. i18n: file positiontab.ui line 17
#: rc.cpp:562
@@ -1707,7 +1694,6 @@ msgid "Alt+6"
msgstr "Alt+6"
#: rc.cpp:678
-#, fuzzy
msgid "KDE Button"
msgstr "Przycisk TDE"
@@ -1774,3 +1760,4 @@ msgstr "Czerwone"
#: rc.cpp:694
msgid "Solid Tigereye"
msgstr "Tygrysie oko"
+