summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmsmserver.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmsmserver.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmsmserver.po48
1 files changed, 22 insertions, 26 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmsmserver.po
index 0a24b30db09..8b9a9814124 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmsmserver.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmsmserver.po
@@ -1,7 +1,4 @@
# translation of kcmsmserver.po to
-# translation of kcmsmserver.po to
-# translation of kcmsmserver.po to
-# translation of kcmsmserver.po to Polish
# Version: $Revision: 464363 $
# Michal Rudolf <[email protected]>, 2004, 2005.
# Krzysztof Lichota <[email protected]>, 2005.
@@ -9,16 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-16 22:49+0200\n"
-"Last-Translator: Michal Rudolf <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Polish <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-15 21:16+0100\n"
+"Last-Translator: mcbx\n"
+"Language-Team: <[email protected]>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: kcmsmserver.cpp:42
msgid ""
@@ -64,33 +60,33 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Show &logout fadeaway"
-msgstr ""
+msgstr "Pokazuj zaciemnienie przy wy&logowaniu"
#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 68
#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
-"Włącz tę opcję, jeśli chcesz, by menedżer sesji wyświetlał pytanie o "
-"potwierdzenie wylogowania."
+"Włącz tę opcję, jeśli chcesz, wyświetlać zaciemnienie ekranu przy "
+"oknie wylogowania."
#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Sho&w fancy logout fadeaway"
-msgstr ""
+msgstr "Pokazuj dynamiczne zaciemnienie przy &wylogowaniu"
#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 82
#: rc.cpp:24
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
-"Włącz tę opcję, jeśli chcesz, by menedżer sesji wyświetlał pytanie o "
-"potwierdzenie wylogowania."
+"Włącz tę opcję, jeśli chcesz, wyświetlać dynamiczne zaciemnienie ekranu przy "
+"oknie potwierdzenia wylogowania."
#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90
#: rc.cpp:27
@@ -100,28 +96,27 @@ msgstr "&Udostępnij opcję zamykania systemu"
#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 93
#: rc.cpp:30
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want to see various options when displaying a logout "
"confirmation dialog box."
msgstr ""
-"Włącz tę opcję, jeśli chcesz, by menedżer sesji wyświetlał pytanie o "
-"potwierdzenie wylogowania."
+"Włącz tę opcję, jeśli chcesz, by menedżer sesji wyświetlał dodatkowe opcje "
+"w oknie potwierdzenia wylogowania."
#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 101
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Show logout stat&us dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Pokazuj okno stan&u wylogowania"
#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 104
#: rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to see a dialog box showing the logout status."
+#, no-c-format
+msgid "Check this option if you want to see a dialog box showing the logout status."
msgstr ""
-"Włącz tę opcję, jeśli chcesz, by menedżer sesji wyświetlał pytanie o "
-"potwierdzenie wylogowania."
+"Włącz tę opcję, jeśli chcesz, by menedżer sesji wyświetlał okno informujące "
+"o stanie wylogowywania."
#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 114
#: rc.cpp:39
@@ -228,3 +223,4 @@ msgstr ""
"Tu można podać listę programów, które nie będą zapisywane w sesjach, a w "
"związku z tym nie będą przywracane przy następnym zalogowaniu. Kolejne programy "
"należy oddzielić dwukropkiem, np 'xterm:xconsole'."
+