summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdelibs
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdelibs')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdelibs/ppdtranslations.po150
1 files changed, 115 insertions, 35 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/ppdtranslations.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/ppdtranslations.po
index f5c383b21a1..23d61693ac0 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/ppdtranslations.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/ppdtranslations.po
@@ -7,18 +7,34 @@
# Marcin Bokszczanin <[email protected]>, 2004.
# Michal Rudolf <[email protected]>, 2004, 2005.
# Krzysztof Lichota <[email protected]>, 2006.
+#: printers.cpp:3568
+#, no-c-format
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ppdtranslations\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 17:26+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <[email protected]>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
#: printers.cpp:2 printers.cpp:2710
#, no-c-format
@@ -50,6 +66,11 @@ msgstr "Obszar strony"
msgid "Media Source"
msgstr "Źródło nośnika"
+#: printers.cpp:14 printers.cpp:2664
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr "Domyślny sterownik"
+
#: printers.cpp:16 printers.cpp:2812
#, no-c-format
msgid "Manual Feed"
@@ -90,6 +111,11 @@ msgstr "2400 DPI"
msgid "Double-Sided Printing"
msgstr "Drukowanie obustronne"
+#: printers.cpp:32 printers.cpp:2786
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Off"
+msgstr "wyłączone"
+
#: printers.cpp:34 printers.cpp:4352
#, no-c-format
msgid "Long Edge (Standard)"
@@ -1125,6 +1151,11 @@ msgstr "Monochromatyczny (1 bpp)"
msgid "Simple Colour (4 bpp)"
msgstr "Podstawowy kolor (4 bpp)"
+#: printers.cpp:448 printers.cpp:2784
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "On"
+msgstr "Jeden"
+
#: printers.cpp:450 printers.cpp:3468
#, no-c-format
msgid "Duplex"
@@ -1710,6 +1741,11 @@ msgstr "25 %"
msgid "50 %"
msgstr "50 %"
+#: printers.cpp:684 printers.cpp:3078
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "No"
+msgstr "Brak"
+
#: printers.cpp:686
#, no-c-format
msgid "Draft (Economy)"
@@ -5193,7 +5229,8 @@ msgstr "Rozdzielczość, jakość, typ nośnika"
#: printers.cpp:2078
#, no-c-format
msgid "600x600dpi, iron-on transfer sheets, normal quality"
-msgstr "600x600dpi, nośnik do wprasowywania wydruków w koszulki, normalna jakość"
+msgstr ""
+"600x600dpi, nośnik do wprasowywania wydruków w koszulki, normalna jakość"
#: printers.cpp:2080
#, no-c-format
@@ -5475,6 +5512,21 @@ msgstr "Kolejność wydruku"
msgid "Collate"
msgstr "Zestawianie"
+#: printers.cpp:2192 printers.cpp:6942
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Orientation"
+msgstr "Prezentacja"
+
+#: printers.cpp:2194 printers.cpp:6888
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Landscape"
+msgstr "1 (Pejzaż)"
+
+#: printers.cpp:2196 printers.cpp:6970
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Portrait"
+msgstr "1 (Portret)"
+
#: printers.cpp:2198 printers.cpp:6998
#, no-c-format
msgid "RIT Control"
@@ -5888,7 +5940,8 @@ msgstr "Wysoka jakość, odcienie szarości (wykryj typ papieru)"
#: printers.cpp:2362
#, no-c-format
msgid "1200 dpi, Photo, Black + Color Cartr., Photo Paper"
-msgstr "1200 dpi, fotografia, atramenty czarny + kolorowy, papier fotograficzny"
+msgstr ""
+"1200 dpi, fotografia, atramenty czarny + kolorowy, papier fotograficzny"
#: printers.cpp:2364 printers.cpp:4376
#, no-c-format
@@ -6190,12 +6243,14 @@ msgstr "Fotografia (pojemnik z atramentami kolorowymi, papier fotograficzny)"
#: printers.cpp:2482
#, no-c-format
msgid "300 dpi, Photo, Color Cartr., Photo Paper"
-msgstr "300 dpi, fotografia, pojemnik z atramentami kolorowymi, papier fotograficzny"
+msgstr ""
+"300 dpi, fotografia, pojemnik z atramentami kolorowymi, papier fotograficzny"
#: printers.cpp:2484
#, no-c-format
msgid "600 dpi, Photo, Color Cartr., Photo Paper"
-msgstr "600 dpi, fotografia, pojemnik z atramentami kolorowymi, papier fotograficzny"
+msgstr ""
+"600 dpi, fotografia, pojemnik z atramentami kolorowymi, papier fotograficzny"
#: printers.cpp:2486 printers.cpp:3228
#, no-c-format
@@ -6250,19 +6305,21 @@ msgstr "600 dpi, kolor, bez marginesów, pojemnik z atramentem kolorowym"
#: printers.cpp:2506
#, no-c-format
msgid "1200 dpi, Photo, Color Cartr., Photo Paper"
-msgstr "1200 dpi, fotografia, pojemnik z atramentami kolorowymi, papier fotograficzny"
+msgstr ""
+"1200 dpi, fotografia, pojemnik z atramentami kolorowymi, papier fotograficzny"
#: printers.cpp:2508
#, no-c-format
msgid "1200 dpi, Photo, Full Bleed, Color Cartr., Photo Paper"
msgstr ""
-"1200 dpi, fotografia, bez marginesów, pojemnik z atramentami kolorowymi, papier "
-"fotograficzny"
+"1200 dpi, fotografia, bez marginesów, pojemnik z atramentami kolorowymi, "
+"papier fotograficzny"
#: printers.cpp:2510
#, no-c-format
msgid "150 dpi, Best, Color, Black + Color Cartr."
-msgstr "150 dpi, najlepsza, kolor, pojemniki z atramentami czarnym i kolorowymi"
+msgstr ""
+"150 dpi, najlepsza, kolor, pojemniki z atramentami czarnym i kolorowymi"
#: printers.cpp:2512
#, no-c-format
@@ -6272,7 +6329,8 @@ msgstr "150 dpi, kolor, pojemniki z atramentami czarnym i kolorowymi"
#: printers.cpp:2514
#, no-c-format
msgid "150 dpi, Draft, Color, Black + Color Cartr."
-msgstr "150 dpi, wydruk próbny, kolor, pojemniki z atramentami czarnym i kolorowymi"
+msgstr ""
+"150 dpi, wydruk próbny, kolor, pojemniki z atramentami czarnym i kolorowymi"
#: printers.cpp:2516
#, no-c-format
@@ -6284,7 +6342,8 @@ msgstr ""
#: printers.cpp:2518
#, no-c-format
msgid "150 dpi, Grayscale, Black + Color Cartr."
-msgstr "150 dpi, odcienie szarości, pojemniki z atramentami czarnym i kolorowymi"
+msgstr ""
+"150 dpi, odcienie szarości, pojemniki z atramentami czarnym i kolorowymi"
#: printers.cpp:2520
#, no-c-format
@@ -6351,6 +6410,11 @@ msgstr "Papier wstępnie zadrukowany"
msgid "Allow use of 'Reprint' button"
msgstr "Pozwól na użycie przycisku 'Reprint'"
+#: printers.cpp:2546 printers.cpp:3076
+#, no-c-format
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
#: printers.cpp:2548
#, no-c-format
msgid "Altitude Correction"
@@ -7041,6 +7105,11 @@ msgstr "Wewnętrzne firmy"
msgid "Confidential"
msgstr "Poufne"
+#: printers.cpp:2886
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Copy"
+msgstr "Prawa autorskie"
+
#: printers.cpp:2888
#, no-c-format
msgid "Copyright"
@@ -9677,23 +9746,23 @@ msgid "Leading Edge"
msgstr "Krawędź prowadząca"
#: printers.cpp:4132
-#, no-c-format
-msgid "Long edge; left side of canonical page"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Long edge left side of canonical page"
msgstr "Krawędź długa; lewa dla strony standardowej"
#: printers.cpp:4134
-#, no-c-format
-msgid "Long edge; right side of canonical page"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Long edge right side of canonical page"
msgstr "Krawędź długa; prawa dla strony standardowej"
#: printers.cpp:4136
-#, no-c-format
-msgid "Short edge; bottom of canonical page"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Short edge bottom of canonical page"
msgstr "Krawędź krótka, dolna dla strony standardowej"
#: printers.cpp:4138
-#, no-c-format
-msgid "Short edge; top of canonical page"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Short edge top of canonical page"
msgstr "Krawędź krótka, górna dla strony standardowej"
#: printers.cpp:4140
@@ -9929,7 +9998,9 @@ msgstr "Fotografie z tonami ciągłymi (kolorowe lub odcienie szarości)"
#: printers.cpp:4284
#, no-c-format
msgid "Primarily solid colors ro smooth gradients (color or gray scale)"
-msgstr "Przede wszystkim pełne kolory lub gładkie gradienty (kolor lub skala szarości)"
+msgstr ""
+"Przede wszystkim pełne kolory lub gładkie gradienty (kolor lub skala "
+"szarości)"
#: printers.cpp:4288
#, no-c-format
@@ -10084,7 +10155,8 @@ msgstr "Kolor, najlepsza jakość, opcjonalnie korekta kolorów"
#: printers.cpp:4432
#, no-c-format
msgid "Color, best quality, black ink disabled, optional color correction"
-msgstr "Kolor, najlepsza jakość,bez czarnego tuszu, opcjonalnie korekta kolorów"
+msgstr ""
+"Kolor, najlepsza jakość,bez czarnego tuszu, opcjonalnie korekta kolorów"
#: printers.cpp:4434
#, no-c-format
@@ -10124,22 +10196,22 @@ msgid "Choice of Ghostscript Driver"
msgstr "Wybór sterownika Ghostscript"
#: printers.cpp:4448
-#, no-c-format
-msgid "Attempts to choose best PNM format for document; not always reliable."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Attempts to choose best PNM format for document not always reliable."
msgstr "Próbuje wybrać najlepszy format PNM dla dokumentu, czasem zawodzi."
#: printers.cpp:4450
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Attempts to choose best monochrome PNM format for document; not always "
+"Attempts to choose best monochrome PNM format for document not always "
"reliable."
msgstr ""
"Próbuje wybrać najlepszy monochromatyczny format PNM dla dokumentu, czasem "
"zawodzi."
#: printers.cpp:4452
-#, no-c-format
-msgid "A fast monochrome format; best for B&W text and line images."
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A fast monochrome format best for B&W text and line images."
msgstr ""
"Szybki tryb monochromatyczny. Najlepszy do druku w odcieniach szarości i "
"obrazów z liniami."
@@ -12089,6 +12161,11 @@ msgstr "Wymiana portów"
msgid "Collate Copies"
msgstr "Zestawianie kopii"
+#: printers.cpp:5276
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Top"
+msgstr "Dwa"
+
#: printers.cpp:5278
#, no-c-format
msgid "Rear"
@@ -13484,7 +13561,8 @@ msgstr "Pojemniki z tuszami czarnym i fotograficznym"
#: printers.cpp:6198
#, no-c-format
msgid "600×600dpi, iron-on transfer sheets, normal quality"
-msgstr "600×600dpi, nośniki do wprasowywania nadruków na koszulki, zwykła jakość"
+msgstr ""
+"600×600dpi, nośniki do wprasowywania nadruków na koszulki, zwykła jakość"
#: printers.cpp:6200
#, no-c-format
@@ -13814,7 +13892,8 @@ msgstr "Rolka papieru 24 cale"
#: printers.cpp:6590
#, no-c-format
msgid "300 dpi, Color, Black & Color Cartr., Plain Paper"
-msgstr "300 dpi, kolor, pojemniki z tuszami czarnym i kolorowymi, zwykły papier"
+msgstr ""
+"300 dpi, kolor, pojemniki z tuszami czarnym i kolorowymi, zwykły papier"
#: printers.cpp:6592
#, no-c-format
@@ -13834,14 +13913,15 @@ msgstr "300 dpi, odcienie szarości, wkład czarny i kolorowy, zwykły papier"
#: printers.cpp:6598
#, no-c-format
msgid "300 dpi, Photo, Black & Color Cartr., Photo Paper"
-msgstr "300 dpi, jakość fotograficzna, wkład czarny i kolorowy, papier do fotografii"
+msgstr ""
+"300 dpi, jakość fotograficzna, wkład czarny i kolorowy, papier do fotografii"
#: printers.cpp:6600
#, no-c-format
msgid "300 dpi, Photo, Photo & Color Cartr., Premium Paper"
msgstr ""
-"300 dpi, jakość fotograficzna, wkład fotograficzny i kolorowy, papier specjalny "
-"(Premium)"
+"300 dpi, jakość fotograficzna, wkład fotograficzny i kolorowy, papier "
+"specjalny (Premium)"
#: printers.cpp:6606
#, no-c-format
@@ -13896,7 +13976,8 @@ msgstr "600 dpi, odcienie szarości, wkład czarny i kolorowy, zwykły papier"
#: printers.cpp:6646
#, no-c-format
msgid "600 dpi, Photo, Black & Color Cartr., Photo Paper"
-msgstr "600 dpi, jakość fotograficzna, wkład czarny i kolorowy, papier do fotografii"
+msgstr ""
+"600 dpi, jakość fotograficzna, wkład czarny i kolorowy, papier do fotografii"
#: printers.cpp:6660
#, no-c-format
@@ -14352,4 +14433,3 @@ msgstr "Wyrównanie pionowe pomiędzy wkładami"
#, no-c-format
msgid "Yellow Level (Colour cartr. only)"
msgstr "Poziom żółty"
-