summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmkvaio.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmkvaio.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmkvaio.po54
1 files changed, 22 insertions, 32 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmkvaio.po
index 1c25e24d247..ae0519645cb 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmkvaio.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcmkvaio.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkvaio\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 13:29+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <[email protected]>\n"
"Language-Team: Polish <[email protected]>\n"
@@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Krzysztof Lichota"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -38,75 +38,64 @@ msgstr "Moduł Centrum sterowania TDE dla laptopów Sony Vaio"
msgid "Original author"
msgstr "Oryginalny autor"
-#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 16
-#: rc.cpp:3
+#: kcmkvaio_general.ui:16
#, no-c-format
msgid "KVaio: General Options"
msgstr "KVaio: Opcje ogólne"
-#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 36
-#: rc.cpp:6
+#: kcmkvaio_general.ui:36
#, no-c-format
msgid ""
-"Cannot find the <i>Sony Programmable Interrupt Controller</i>"
-". If this is a Sony Vaio Laptop, make sure the <b>sonypi</b> "
-"driver module loads without failures."
+"Cannot find the <i>Sony Programmable Interrupt Controller</i>. If this is a "
+"Sony Vaio Laptop, make sure the <b>sonypi</b> driver module loads without "
+"failures."
msgstr ""
-"Nie można znaleźć <i>Programowalnego Kontrolera Przerwań Sony</i>"
-". Jeśli to jest laptop Sony Vaio Laptop, upewnij się, że moduł <b>sonypi</b> "
-"wczytuje się bez błędów."
+"Nie można znaleźć <i>Programowalnego Kontrolera Przerwań Sony</i>. Jeśli to "
+"jest laptop Sony Vaio Laptop, upewnij się, że moduł <b>sonypi</b> wczytuje "
+"się bez błędów."
-#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 61
-#: rc.cpp:9
+#: kcmkvaio_general.ui:61
#, no-c-format
msgid "System Power"
msgstr "Zasilanie systemu"
-#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 72
-#: rc.cpp:12
+#: kcmkvaio_general.ui:72
#, no-c-format
msgid "Remaining battery capacity:"
msgstr "Pozostała pojemność baterii:"
-#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 110
-#: rc.cpp:15
+#: kcmkvaio_general.ui:110
#, no-c-format
msgid "AC"
msgstr "AC"
-#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 151
-#: rc.cpp:18
+#: kcmkvaio_general.ui:151
#, no-c-format
msgid "Bat 1"
msgstr "Bat 1"
-#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 187
-#: rc.cpp:21
+#: kcmkvaio_general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Bat 2"
msgstr "Bat 2"
-#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 200
-#: rc.cpp:24
+#: kcmkvaio_general.ui:200
#, no-c-format
msgid "Other Options"
msgstr "Inne opcje"
-#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 211
-#: rc.cpp:27
+#: kcmkvaio_general.ui:211
#, no-c-format
msgid "Periodically inform about battery and AC adapter status"
msgstr "Okresowe informowanie o stanie baterii i rodzaju zasilania"
-#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 219
-#: rc.cpp:30
+#: kcmkvaio_general.ui:219
#, no-c-format
msgid "Show battery and AC status on Back button press"
msgstr ""
"Pokazywanie stanu baterii i rodzaju zasilania po wciśnięciu przycisku Back"
-#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 227
-#: rc.cpp:33
+#: kcmkvaio_general.ui:227
#, no-c-format
msgid "Report unhandled events using On Screen Display"
msgstr "Zgłaszanie nieobsłużonych zdarzeń za pomocą wyświetlania na ekranie."
@@ -121,7 +110,8 @@ msgstr "Zgłaszanie nieobsłużonych zdarzeń za pomocą wyświetlania na ekrani
#~ msgstr "CTRL+Pokrętło zmienia jasność ekranu"
#~ msgid "Jog Dial press simulates middle mouse button"
-#~ msgstr "Naciśnięcie Pokrętła odpowiada naciśnięciu środkowego przycisku myszy"
+#~ msgstr ""
+#~ "Naciśnięcie Pokrętła odpowiada naciśnięciu środkowego przycisku myszy"
#~ msgid "0%"
#~ msgstr "0%"