diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdelibs.po | 127 |
1 files changed, 89 insertions, 38 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdelibs.po index 97d705b66fa..7586fe2539c 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-11 02:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-13 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-25 22:13+0100\n" "Last-Translator: mcbx\n" "Language-Team: Polish <[email protected]>\n" @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgstr "" "tłumaczeniach! Informację, jak można pomóc w tłumaczeniu (niekoniecznie " "tłumacząc) znajdziesz na naszej stronie.</p>" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:452 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:454 msgid "" "No licensing terms for this program have been specified.\n" "Please check the documentation or the source for any\n" @@ -4065,7 +4065,7 @@ msgstr "" "Proszę sprawdzić dokumentację lub źródła tego programu, aby\n" "znaleźć licencję.\n" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:459 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:461 #, c-format msgid "This program is distributed under the terms of the %1." msgstr "Ten program jest dystrybuowany na warunkach licencji %1." @@ -9646,22 +9646,40 @@ msgid "Image missing" msgstr "Brak zdjęcia" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 -msgid "" -"The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K Desktop " -"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " -"world-wide network of software engineers committed to <a href=\"http://www." -"gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> development. The name " -"<i>Trinity</i> was chosen because the word means <i>Three</i> as in " -"<i>continuation of KDE 3</i>.<br><br>Since then, TDE has evolved to be an " -"independent and standalone computer desktop environment project. The " -"developers have molded the code to its own identity without giving up on the " -"efficiency, productivity and traditional user interface experience " -"characteristic of the original KDE 3 series.<br><br>No single group, company " -"or organization controls the Trinity source code. Everyone is welcome to " -"contribute to Trinity.<br><br>Visit <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org" -"\">http://www.trinitydesktop.org</A> for more information about Trinity, and " -"<A HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A> for more information " -"on the KDE project. " +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K " +#| "Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE " +#| "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href=" +#| "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " +#| "development. The name <i>Trinity</i> was chosen because the word means " +#| "<i>Three</i> as in <i>continuation of KDE 3</i>.<br><br>Since then, TDE " +#| "has evolved to be an independent and standalone computer desktop " +#| "environment project. The developers have molded the code to its own " +#| "identity without giving up on the efficiency, productivity and " +#| "traditional user interface experience characteristic of the original KDE " +#| "3 series.<br><br>No single group, company or organization controls the " +#| "Trinity source code. Everyone is welcome to contribute to Trinity." +#| "<br><br>Visit <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org\">http://www." +#| "trinitydesktop.org</A> for more information about Trinity, and <A HREF=" +#| "\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A> for more information on the " +#| "KDE project. " +msgid "" +"<p>The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K " +"Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE " +"Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href=" +"\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " +"development. The name <i>Trinity</i> was chosen because the word means " +"<i>Three</i> as in <i>continuation of KDE 3</i>.</p><p>Since then, TDE has " +"evolved to be an independent and standalone computer desktop environment " +"project. The developers have molded the code to its own identity without " +"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " +"experience characteristic of the original KDE 3 series.</p><p>No single " +"group, company or organization controls the Trinity source code. Everyone is " +"welcome to contribute to Trinity.<br><br>Visit <a href=\"http://www." +"trinitydesktop.org\">http://www.trinitydesktop.org</a> for more information " +"about Trinity, and <a href=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</a> for " +"more information on the KDE project.</p>" msgstr "" "<b>Trinity Desktop Environment</b> jest odgałęzieniem środowiska K Desktop " "Environment w wersji 3.5, pierwotnie rozwijanego przez zespół " @@ -9680,15 +9698,25 @@ msgstr "" "projektu KDE. " #: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 -msgid "" -"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +#| "However, you - the user - must tell us when something does not work as " +#| "expected or could be done better.<br><br>The Trinity Desktop Environment " +#| "has a bug tracking system. Visit <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org" +#| "\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> or use the \"Report Bug...\" dialog " +#| "from the \"Help\" menu to report bugs.<br><br>If you have a suggestion " +#| "for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to " +#| "register your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"." +msgid "" +"<p>Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " "However, you - the user - must tell us when something does not work as " -"expected or could be done better.<br><br>The Trinity Desktop Environment has " +"expected or could be done better.</p><p>The Trinity Desktop Environment has " "a bug tracking system. Visit <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org" "\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> or use the \"Report Bug...\" dialog " -"from the \"Help\" menu to report bugs.<br><br>If you have a suggestion for " +"from the \"Help\" menu to report bugs.</p><p>If you have a suggestion for " "improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register " -"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"." +"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\".</p>" msgstr "" "Oprogramowanie zawsze może być udoskonalone, a Zespół TDE stara się, by tak " "było. Mimo wszystko właśnie od Ciebie, użytkowniku, możemy się dowiedzieć o " @@ -9701,16 +9729,29 @@ msgstr "" "waga błędu została określona jako \"Życzenie\"." #: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 -msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity " +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity " +#| "team. You can join the national teams that translate program interfaces. " +#| "You can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You " +#| "decide!<br><br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs" +#| "\">TDE Development</A> webpage to find out how you can contribute or mail " +#| "us using one of the available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/" +#| "mailinglist.php\">mailing lists</A>.<br><br>If you need more information " +#| "or documentation, then a visit to <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/" +#| "docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</A> will provide you with what " +#| "you need." +msgid "" +"<p>You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity " "team. You can join the national teams that translate program interfaces. You " "can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" -"<br><br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs\">TDE " -"Development</A> webpage to find out how you can contribute or mail us using " -"one of the available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/mailinglist.php" -"\">mailing lists</A>.<br><br>If you need more information or documentation, " -"then a visit to <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/docs\">http://www." -"trinitydesktop.org/docs</A> will provide you with what you need." +"</p><p>Visit the <a href=\"https://wiki.trinitydesktop.org/" +"TDE_Gitea_Workspace\">TDE Gitea Workspace (TGW)</a> to find out how you can " +"contribute or mail us using one of the available <a href=\"http://www." +"trinitydesktop.org/mailinglist.php\">mailing lists</a>.</p><p>If you need " +"more information or documentation, then a visit to <a href=\"http://www." +"trinitydesktop.org/docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</a> will " +"provide you with what you need.</p>" msgstr "" "Nie musisz być programistą, by zostać członkiem Zespołu TDE. Możesz " "przyłączyć się do lokalnej grupy tłumaczy na Twój język narodowy. Możesz " @@ -9723,15 +9764,25 @@ msgstr "" "\">http://www.trinitydesktop.org/docs</A> by uzyskać niezbędną dokumentację." #: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 -msgid "" -"TDE is available free of charge, but making it is not free.<br><br>The " +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "TDE is available free of charge, but making it is not free.<br><br>The " +#| "Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to " +#| "support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that " +#| "you - the user - can access them at any time. You are encouraged to " +#| "support Trinity through a financial or hardware donation, using one of " +#| "the ways described at <a href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php" +#| "\">http://www.trinitydesktop.org/donate.php</a>.<br><br>Thank you very " +#| "much in advance for your support!" +msgid "" +"<p>TDE is available free of charge, but making it is not free.</p><p>The " "Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to " "support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " "the user - can access them at any time. You are encouraged to support " "Trinity through a financial or hardware donation, using one of the ways " "described at <a href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php\">http://www." -"trinitydesktop.org/donate.php</a>.<br><br>Thank you very much in advance for " -"your support!" +"trinitydesktop.org/donate.php</a>.</p><p>Thank you very much in advance for " +"your support!</p>" msgstr "" "TDE jest dostępne bezpłatnie, ale tworzenie go kosztuje.<br><br>Zespół TDE " "<i>potrzebuje</i> wsparcia materialnego. Wydatki wykorzystywane są na " @@ -11134,8 +11185,8 @@ msgid "" "toolkit for multiplatform GUI & application development.</p><p>TQt " "provides single-source portability across MS Windows, Mac OS " "X, Linux, and all major commercial Unix variants.<br>TQt is also available " -"for embedded devices.</p><p>TQt is a Trolltech product. See <tt>http://www." -"trolltech.com/qt/</tt> for more information.</p>" +"for embedded devices.</p><p>TQt is a Trolltech product. See <tt>https://" +"trinitydesktop.org/docs/qt3/</tt> for more information.</p>" msgstr "" "<h3>O Qt</h3><p>Ten program korzysta z biblioteki Qt w wersji %1.</p><p>Qt " "to biblioteka C++ do tworzenia wieloplatformowych interfejsów graficznych i " |