summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po642
1 files changed, 345 insertions, 297 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
index 6f1580db3fe..2caa02c777f 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 13:46+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <[email protected]>\n"
@@ -14,19 +14,84 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Pasek narzędzi"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Jacek Stolarczyk, Krzysztof Lichota"
-#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Pallette Toolbar"
-msgstr "Pasek palety"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: knew.cpp:44
+msgid "Standard File"
+msgstr "Plik standardowy"
+
+#: knew.cpp:48
+msgid "Source File"
+msgstr "Plik źródłowy"
+
+#: knew.cpp:52
+msgid "Compressed File"
+msgstr "Plik skompresowany"
+
+#: knew.cpp:56
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "Standardowy folder"
+
+#: knew.cpp:60
+msgid "Standard Package"
+msgstr "Standardowy pakiet"
+
+#: knew.cpp:64
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "Maleńki folder"
+
+#: knew.cpp:68
+msgid "Mini Package"
+msgstr "Maleńki pakiet"
+
+#: knew.cpp:168
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "Utwórz pusty"
+
+#: knew.cpp:172
+msgid "Create from template"
+msgstr "Utwórz ze wzorca"
+
+#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
+msgid "Templates"
+msgstr "Wzorce"
+
+#: knew.cpp:230
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "Utwórz nową ikonę"
+
+#: knew.cpp:251
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "Wybierz typ ikony"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "Utwórz pusty"
+
+#: knew.cpp:299
+msgid "Create From Template"
+msgstr "Utwórz ze wzorca"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "Rozmiar"
+
+#: kresize.cpp:67
+msgid "Select Size"
+msgstr "Wybierz rozmiar"
#: main.cpp:35
msgid "TDE Icon Editor"
@@ -44,6 +109,212 @@ msgstr "TDEIconEdit"
msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
msgstr "Poprawianie błędów i uporządkowanie GUI"
+#: palettetoolbar.cpp:46
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr ""
+"Podgląd\n"
+"\n"
+"To jest podgląd bieżącej ikony w skali 1:1"
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr ""
+"Aktualny kolor\n"
+"\n"
+"To jest aktualnie wybrany kolor"
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+msgid "System colors:"
+msgstr "Kolory systemowe:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
+msgstr ""
+"Kolory systemowe\n"
+"\n"
+"Można tu wybrać kolory z palety ikon TDE."
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "Kolory użytkownika:"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"Kolory użytkownika\n"
+"\n"
+"Można tu zbudować własną paletę kolorów.\n"
+"Po prostu dwukrotnie kliknij na jeden z kwadratów aby edytować kolor"
+
+#: tdeicon.cpp:73
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+"URL: %1\n"
+"wydaje się być niepoprawny.\n"
+
+#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Wystąpił błąd podczas wczytywania:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeicon.cpp:178
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "Zapisz ikonę jako"
+
+#: tdeicon.cpp:210
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "Plik \"%1\" już istnieje. Czy go zastąpić?"
+
+#: tdeicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Zastąpić plik?"
+
+#: tdeicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Zastąp"
+
+#: tdeicon.cpp:268
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Wystąpił błąd podczas zachowywania:\n"
+"%1\n"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:56
+msgid "Icon Template"
+msgstr "Wzorzec ikony"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:61
+msgid "Template"
+msgstr "Wzorzec"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "Ścieżka:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Dodaj..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Edycja..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:148
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:247
+msgid "Select Background"
+msgstr "Wybierz tło"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:263
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "Użyj ko&loru"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr "Użyj o&brazka"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "Wybierz..."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "Podgląd"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:363
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Na razie można używać tylko lokalnych plików."
+
+#: tdeiconconfig.cpp:384
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "Wklej &przezroczyste piksele"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:388
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "Pokaż &linijki"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:392
+msgid "Transparency Display"
+msgstr "Wyświetlanie przezroczystości"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:402
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "&Jednolity kolor:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:412
+msgid "Checker&board"
+msgstr "&Szachownica"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "Mała"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "Średnia"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "Duża"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Ro&zmiar:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:433
+msgid "Color &1:"
+msgstr "Kolor &1:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:439
+msgid "Color &2:"
+msgstr "Kolor &2:"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:528
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: tdeiconconfig.cpp:540
+msgid "Icon Templates"
+msgstr "Wzorce ikon"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "Tło"
+
+#: tdeiconconfig.cpp:546
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "Siatka na ikonie"
+
+#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139
#: tdeiconeditslots.cpp:283
msgid ""
@@ -212,6 +483,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Pomniejszenie o jeden."
+#: tdeiconedit.cpp:313
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: tdeiconedit.cpp:317
#, no-c-format
msgid "100%"
@@ -421,8 +696,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Usuń piksele. Stają się one przeźroczyste.\n"
"\n"
-"(Wskazówka: Jeśli chcesz rysować w sposób przeźroczysty innym narzędziem wtedy "
-"kliknij na \"Gumka\", a potem na narzędzie, które chcesz użyć)"
+"(Wskazówka: Jeśli chcesz rysować w sposób przeźroczysty innym narzędziem "
+"wtedy kliknij na \"Gumka\", a potem na narzędzie, które chcesz użyć)"
#: tdeiconedit.cpp:434
msgid "Rectangular Selection"
@@ -460,8 +735,8 @@ msgstr "Pasek palety"
msgid ""
"Statusbar\n"
"\n"
-"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
-"are:\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The "
+"fields are:\n"
"\n"
"\t- Application messages\n"
"\t- Cursor position\n"
@@ -484,6 +759,27 @@ msgstr ""
msgid "Colors: %1"
msgstr "Kolorów: %1"
+#: tdeiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Wydrukuj %1"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:425
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:431
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: tdeiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "zmodyfikowana"
+
#: tdeicongrid.cpp:90
msgid ""
"Icon draw grid\n"
@@ -498,7 +794,8 @@ msgstr ""
"Jest to obszar, gdzie można rysować ikonę.\n"
"Można go powiększać i pomniejszać za pomocą szkła powiększającego\n"
"z paska narzędzi. (Wskazówka: Przytrzymaj wciśnięty przycisk ze szkłem\n"
-"powiększającym przez kilka sekund, aby przejść do uprzednio zdefiniowanej skali"
+"powiększającym przez kilka sekund, aby przejść do uprzednio zdefiniowanej "
+"skali"
#: tdeicongrid.cpp:116
msgid "width"
@@ -551,6 +848,10 @@ msgstr ""
"Wkleić jako nowy obrazek?"
#: tdeicongrid.cpp:1235
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: tdeicongrid.cpp:1235
msgid "Do Not Paste"
msgstr "Nie wklejaj"
@@ -566,294 +867,41 @@ msgstr "Błędne dany mapy pikseli w schowku!\n"
msgid "Drawn Array"
msgstr "Narysowana siatka"
-#: palettetoolbar.cpp:46
-msgid ""
-"Preview\n"
-"\n"
-"This is a 1:1 preview of the current icon"
+#: tdeicongrid.h:58
+msgid "Drawed Something"
msgstr ""
-"Podgląd\n"
-"\n"
-"To jest podgląd bieżącej ikony w skali 1:1"
-
-#: palettetoolbar.cpp:54
-msgid ""
-"Current color\n"
-"\n"
-"This is the currently selected color"
-msgstr ""
-"Aktualny kolor\n"
-"\n"
-"To jest aktualnie wybrany kolor"
-
-#: palettetoolbar.cpp:58
-msgid "System colors:"
-msgstr "Kolory systemowe:"
-
-#: palettetoolbar.cpp:61
-msgid ""
-"System colors\n"
-"\n"
-"Here you can select colors from the TDE icon palette"
-msgstr ""
-"Kolory systemowe\n"
-"\n"
-"Można tu wybrać kolory z palety ikon TDE."
-
-#: palettetoolbar.cpp:70
-msgid "Custom colors:"
-msgstr "Kolory użytkownika:"
-#: palettetoolbar.cpp:73
-msgid ""
-"Custom colors\n"
-"\n"
-"Here you can build a palette of custom colors.\n"
-"Double-click on a box to edit the color"
+#: tdeiconeditui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-"Kolory użytkownika\n"
-"\n"
-"Można tu zbudować własną paletę kolorów.\n"
-"Po prostu dwukrotnie kliknij na jeden z kwadratów aby edytować kolor"
-#: tdeicon.cpp:73
-msgid ""
-"The URL: %1 \n"
-"seems to be malformed.\n"
-msgstr ""
-"URL: %1\n"
-"wydaje się być niepoprawny.\n"
+#: tdeiconeditui.rc:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Edycja..."
-#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104
-msgid ""
-"There was an error loading:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-"Wystąpił błąd podczas wczytywania:\n"
-"%1\n"
-
-#: tdeicon.cpp:178
-msgid "Save Icon As"
-msgstr "Zapisz ikonę jako"
-
-#: tdeicon.cpp:210
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
-msgstr "Plik \"%1\" już istnieje. Czy go zastąpić?"
-
-#: tdeicon.cpp:212
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Zastąpić plik?"
-#: tdeicon.cpp:213
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Zastąp"
-
-#: tdeicon.cpp:268
-msgid ""
-"There was an error saving:\n"
-"%1\n"
+#: tdeiconeditui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-"Wystąpił błąd podczas zachowywania:\n"
-"%1\n"
-
-#: kresize.cpp:36
-msgid "Size"
-msgstr "Rozmiar"
-
-#: kresize.cpp:67
-msgid "Select Size"
-msgstr "Wybierz rozmiar"
-
-#: knew.cpp:44
-msgid "Standard File"
-msgstr "Plik standardowy"
-
-#: knew.cpp:48
-msgid "Source File"
-msgstr "Plik źródłowy"
-
-#: knew.cpp:52
-msgid "Compressed File"
-msgstr "Plik skompresowany"
-
-#: knew.cpp:56
-msgid "Standard Folder"
-msgstr "Standardowy folder"
-
-#: knew.cpp:60
-msgid "Standard Package"
-msgstr "Standardowy pakiet"
-
-#: knew.cpp:64
-msgid "Mini Folder"
-msgstr "Maleńki folder"
-
-#: knew.cpp:68
-msgid "Mini Package"
-msgstr "Maleńki pakiet"
-
-#: knew.cpp:168
-msgid "Create from scratch"
-msgstr "Utwórz pusty"
-
-#: knew.cpp:172
-msgid "Create from template"
-msgstr "Utwórz ze wzorca"
-
-#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121
-msgid "Templates"
-msgstr "Wzorce"
-
-#: knew.cpp:230
-msgid "Create New Icon"
-msgstr "Utwórz nową ikonę"
-
-#: knew.cpp:251
-msgid "Select Icon Type"
-msgstr "Wybierz typ ikony"
-#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
-msgid "Create From Scratch"
-msgstr "Utwórz pusty"
-
-#: knew.cpp:299
-msgid "Create From Template"
-msgstr "Utwórz ze wzorca"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:198
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Wydrukuj %1"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:425
-msgid ""
-"_: Status Position\n"
-"%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:431
-msgid ""
-"_: Status Size\n"
-"%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: tdeiconeditslots.cpp:471
-msgid "modified"
-msgstr "zmodyfikowana"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:56
-msgid "Icon Template"
-msgstr "Wzorzec ikony"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:61
-msgid "Template"
-msgstr "Wzorzec"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:70
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:75
-msgid "Path:"
-msgstr "Ścieżka:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:141
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Dodaj..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:144
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Edycja..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:247
-msgid "Select Background"
-msgstr "Wybierz tło"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:263
-msgid "Use co&lor"
-msgstr "Użyj ko&loru"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:267
-msgid "Use pix&map"
-msgstr "Użyj o&brazka"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:280
-msgid "Choose..."
-msgstr "Wybierz..."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:283
-msgid "Preview"
-msgstr "Podgląd"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:363
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "Na razie można używać tylko lokalnych plików."
-
-#: tdeiconconfig.cpp:384
-msgid "Paste &transparent pixels"
-msgstr "Wklej &przezroczyste piksele"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:388
-msgid "Show &rulers"
-msgstr "Pokaż &linijki"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:392
-msgid "Transparency Display"
-msgstr "Wyświetlanie przezroczystości"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:402
-msgid "&Solid color:"
-msgstr "&Jednolity kolor:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:412
-msgid "Checker&board"
-msgstr "&Szachownica"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:422
-msgid "Small"
-msgstr "Mała"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:423
-msgid "Medium"
-msgstr "Średnia"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:424
-msgid "Large"
-msgstr "Duża"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:427
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Ro&zmiar:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:433
-msgid "Color &1:"
-msgstr "Kolor &1:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:439
-msgid "Color &2:"
-msgstr "Kolor &2:"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:540
-msgid "Icon Templates"
-msgstr "Wzorce ikon"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:543
-msgid "Background"
-msgstr "Tło"
-
-#: tdeiconconfig.cpp:546
-msgid "Icon Grid"
-msgstr "Siatka na ikonie"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Jacek Stolarczyk, Krzysztof Lichota"
+#: tdeiconeditui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Pasek palety"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: tdeiconeditui.rc:45
+#, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Pasek narzędzi"
+#: tdeiconeditui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "Pasek palety"