summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_media.po145
1 files changed, 68 insertions, 77 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_media.po
index 69d48898d7b..eb97f55734a 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_media.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_media.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_media\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 22:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-06 13:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-10 04:59+0000\n"
"Last-Translator: Jan Stolarek <[email protected]>\n"
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/tdeio_media/pl/>\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Błąd wewnętrzny"
#: mediamanager/dialog.cpp:26 mounthelper/dialog.cpp:26
msgid "Unlock Storage Device"
-msgstr "Odszyfruj nośnik"
+msgstr "Odblokuj nośnik"
#: mediamanager/dialog.cpp:26 mounthelper/dialog.cpp:26
msgid "Unlock"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgid ""
"your password to verify."
msgstr ""
"<big><b>Zasady systemowe zapobiegają odmontowywaniu nośników zamontowanych "
-"przez innych użytkowników</b></big> Dla wykonania tej operacji niezbędne "
+"przez innych użytkowników</b></big><br/>Dla wykonania tej operacji niezbędne "
"jest uwierzytelnienie. Proszę wprowadzić swoje hasło."
#: mediamanager/halbackend.cpp:1308
@@ -338,19 +338,16 @@ msgid "Blank Dual Layer DVD+RW"
msgstr "Czysty dwuwarstwowy DVD+RW"
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:661
-#, fuzzy
msgid "Blank BLURAY-ROM"
-msgstr "Czysty BD-ROM"
+msgstr "Czysty BLURAY-ROM"
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:670
-#, fuzzy
msgid "Blank BLURAY-R"
-msgstr "Czysty BD-R"
+msgstr "Czysty BLURAY-R"
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:679
-#, fuzzy
msgid "Blank BLURAY-RW"
-msgstr "Czysty BD-RW"
+msgstr "Czysty BLURAY-RW"
#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:688
msgid "Blank HDDVD-ROM"
@@ -623,7 +620,7 @@ msgstr "&Hasło:"
#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:16
#, no-c-format
msgid "PropertiesPageGUI"
-msgstr ""
+msgstr "PropertiesPageGUI"
#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:27
#, no-c-format
@@ -706,7 +703,7 @@ msgstr "Montuj automatycznie"
#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:133
#, no-c-format
msgid "Mount this file system automatically."
-msgstr "Montuj ten system plików automatycznie"
+msgstr "Montuj ten system plików automatycznie."
#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:145
#, no-c-format
@@ -748,7 +745,7 @@ msgstr "Montowanie przez użytkownika"
#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:189
#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
-msgstr "Montowanie tego systemu plików przez użytkownika"
+msgstr "Montowanie tego systemu plików przez użytkownika."
#: propsdlgplugin/propertiespagegui.ui:205
#, no-c-format
@@ -892,106 +889,104 @@ msgstr "System plików: iso-9660"
#~ msgid "Unknown mount error."
#~ msgstr "Nieokreślony błąd montowania."
-#, fuzzy
-#~| msgid "%1 is already decrypted."
#~ msgid "%1 is already mounted to %2."
-#~ msgstr "%1 jest już odszyfrowane."
+#~ msgstr "%1 jest już zamontowane w %2."
-#, fuzzy
-#~| msgid "Cannot mount encrypted drives!"
#~ msgid "Cannot mount encrypted locked drives!"
-#~ msgstr "Nie można zamontować zaszyfrowanego dysku!"
+#~ msgstr "Nie można zamontować zaszyfrowanego i zablokowanego dysku!"
-#, fuzzy
-#~| msgid "%1 is already decrypted."
#~ msgid "%1 is already unmounted."
-#~ msgstr "%1 jest już odszyfrowane."
+#~ msgstr "%1 jest już odmontowany."
-#, fuzzy
-#~| msgid "Unknown"
#~ msgid "Unknown error"
-#~ msgstr "Nieznane"
+#~ msgstr "Nieznany błąd"
-#, fuzzy
-#~| msgid "%1 is already decrypted."
#~ msgid "%1 is already unlocked."
-#~ msgstr "%1 jest już odszyfrowane."
+#~ msgstr "%1 jest już odblokowany."
-#, fuzzy
-#~| msgid "%1 is already decrypted."
#~ msgid "%1 is already locked."
-#~ msgstr "%1 jest już odszyfrowane."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<qt>The device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently mounted at "
-#~| "<b>%4</b> can not be unmounted at this time.<p>%5<p><b>Would you like to "
-#~| "forcibly terminate these processes?</b><br><i>All unsaved data would be "
-#~| "lost</i>"
+#~ msgstr "%1 jest już zablokowany."
+
+#~ msgid "Internal error. Couldn't find medium id %1."
+#~ msgstr "Błąd wewnętrzny. Nie znaleziono identyfikatora nośnika w %1."
+
+#~ msgid "Unable to mount this device."
+#~ msgstr "Nie można zamontować tego urządzenia."
+
#~ msgid ""
#~ "The device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently mounted at <b>"
#~ "%4</b> can not be unmounted at this time.<p>%5<p><b>Would you like to "
#~ "forcibly terminate these processes?</b><br><i>All unsaved data would be "
#~ "lost</i>"
#~ msgstr ""
-#~ "<qt>Urządzenie <b>%1</b> (%2) o nazwie <b>'%3'</b> aktualnie zamontowane "
-#~ "jako <b>%4</b> nie może być aktualnie odmontowane.<p>%5<p><b>Czy chcesz "
+#~ "Urządzenie <b>%1</b> (%2) o nazwie <b>'%3'</b> aktualnie zamontowane jako "
+#~ "<b>%4</b> nie może być aktualnie odmontowane.<p>%5<p><b>Czy chcesz "
#~ "zakończyć te procesy?</b><br><i>Niezapisane dane zostaną utracone</i>"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Decrypting Storage Device"
#~ msgid "Unable to unlock the device."
-#~ msgstr "Odszyfrowywanie nośnika"
+#~ msgstr "Nie można odblokować urządzenia."
-#, fuzzy
-#~| msgid "Decrypting Storage Device"
#~ msgid "Unable to lock the device."
-#~ msgstr "Odszyfrowywanie nośnika"
+#~ msgstr "Nie można zablokować nośnika."
-#, fuzzy
-#~| msgid "The TDE mediamanager is not running."
#~ msgid "The TDE mediamanager is not running.\n"
-#~ msgstr "Menedżer nośników wymiennych TDE nie jest uruchomiony."
+#~ msgstr "Menedżer nośników wymiennych TDE nie jest uruchomiony.\n"
+
+#~ msgid "Try to mount an unknown medium."
+#~ msgstr "Spróbuj zamontować nieznany nośnik."
+
+#~ msgid "Try to unmount an unknown medium."
+#~ msgstr "Spróbuj odmontować nieznany nośnik."
+
+#~ msgid "Unknown unmount error."
+#~ msgstr "Nieokreślony błąd odmontowywania."
+
+#~ msgid "Try to unlock an unknown medium."
+#~ msgstr "Spróbuj odblokować nieznany nośnik."
+
+#~ msgid "Try to lock an unknown medium."
+#~ msgstr "Spróbuj zablokować nieznany nośnik."
-#, fuzzy
-#~| msgid "Unknown mount error."
#~ msgid "Unknown lock error."
-#~ msgstr "Nieokreślony błąd montowania."
+#~ msgstr "Nieokreślony błąd blokowania."
+
+#~ msgid "Try to release holders from an unknown medium."
+#~ msgstr "Spróbuj zwolnić uchwyty nieznanego nośnika."
+
+#~ msgid "Try to safe remove an unknown medium."
+#~ msgstr "Spróbuj bezpiecznie usunąć nieznany nośnik."
+
+#~ msgid "Try to open an unknown medium."
+#~ msgstr "Spróbuj otworzyć nieznany nośnik."
-#, fuzzy
-#~| msgid "%1 is not an encrypted media."
#~ msgid "%1 is not a mountable or encrypted media."
-#~ msgstr "%1 nie jest szyfrowanym nośnikiem."
+#~ msgstr "%1 nie jest montowalnym albo zaszyfrowanym nośnikiem."
-#, fuzzy
-#~| msgid "Unknown mount error."
#~ msgid "Unknown unlock error."
-#~ msgstr "Nieokreślony błąd montowania."
+#~ msgstr "Nieokreślony błąd odblokowywania."
-#, fuzzy
-#~| msgid "Unmount given URL"
#~ msgid "Mount given URL"
-#~ msgstr "Odmontuj podany URL"
+#~ msgstr "Zamontuj podany URL"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Unmount given URL"
#~ msgid "Unlock given URL"
-#~ msgstr "Odmontuj podany URL"
+#~ msgstr "Odblokuj podany URL"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Decrypt given URL"
#~ msgid "Lock given URL"
-#~ msgstr "Odszyfruj podany URL"
+#~ msgstr "Zablokuj podany URL"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Decrypt given URL"
#~ msgid "Eject given URL"
-#~ msgstr "Odszyfruj podany URL"
+#~ msgstr "Wysuń podany URL"
+
+#~ msgid "Safely remove (unmount and eject) given URL"
+#~ msgstr "Usuń bezpiecznie (odmontuj i wysuń) podany URL"
+
+#~ msgid "Open real medium folder"
+#~ msgstr "Otwórz folder nośnika"
-#, fuzzy
-#~| msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove"
#~ msgid "media:/URL to mount/unmount/unlock/lock/eject/remove"
-#~ msgstr "URL media:/ do zamontowania/odmontowania/wysunięcia/usunięcia"
+#~ msgstr ""
+#~ "media:/URL do zamontowania/odmontowania/odblokowania/zablokowania/"
+#~ "wysunięcia/usunięcia"
#~ msgid "Enable notification popups"
#~ msgstr "Włącz wyskakujące powiadomienia"
@@ -1010,15 +1005,11 @@ msgstr "System plików: iso-9660"
#~ "<p><b>%1</b> jest zablokowanym zaszyfrowanym nośnikiem wymiennym.</p>\n"
#~ "<p>Wpisz hasło w celu odblokowania nośnika.</p>"
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<p><b>%1</b> is an encrypted locked storage device.</p>\n"
-#~| "<p>Please enter the password to unlock the storage device.</p>"
#~ msgid ""
#~ "<p><b>%1</b> is an encrypted storage device.</p>\n"
#~ "<p>Please enter the password to unlock the storage device.</p>"
#~ msgstr ""
-#~ "<p><b>%1</b> jest zablokowanym zaszyfrowanym nośnikiem wymiennym.</p>\n"
+#~ "<p><b>%1</b> jest zaszyfrowanym nośnikiem wymiennym.</p>\n"
#~ "<p>Wpisz hasło w celu odblokowania nośnika.</p>"
#~ msgid "Decryption aborted"