summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po106
1 files changed, 53 insertions, 53 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
index f4906fc0787..ef6d002e258 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-31 22:18+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota <[email protected]>\n"
"Language-Team: Polish <[email protected]>\n"
@@ -25,27 +25,27 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: filetemplates.cpp:135
+#: filetemplates.cpp:134
msgid "Any File..."
msgstr "Dowolny plik..."
-#: filetemplates.cpp:139
+#: filetemplates.cpp:138
msgid "&Use Recent"
msgstr "&Użyj ostatniego"
-#: filetemplates.cpp:251
+#: filetemplates.cpp:250
msgid "&Manage Templates..."
msgstr "&Zarządzaj szablonami..."
-#: filetemplates.cpp:255
+#: filetemplates.cpp:254
msgid "New From &Template"
msgstr "Nowy z &szablonu"
-#: filetemplates.cpp:353
+#: filetemplates.cpp:352
msgid "Open as Template"
msgstr "Otwórz jako szablon"
-#: filetemplates.cpp:384
+#: filetemplates.cpp:383
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created.</qt>"
@@ -53,24 +53,24 @@ msgstr ""
"<qt>Błąd podczas otwierania pliku <br><strong>%1</strong><br> do odczytu. "
"Dokument nie zostanie utworzony.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
+#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979
msgid "Template Plugin"
msgstr "Wtyczka szablonów"
-#: filetemplates.cpp:462
+#: filetemplates.cpp:461
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Bez tytułu %1"
-#: filetemplates.cpp:539
+#: filetemplates.cpp:538
msgid "Manage File Templates"
msgstr "Zarządzaj szablonami plików"
-#: filetemplates.cpp:556
+#: filetemplates.cpp:555
msgid "&Template:"
msgstr "&Szablon:"
-#: filetemplates.cpp:561
+#: filetemplates.cpp:560
msgid ""
"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
@@ -80,15 +80,15 @@ msgstr ""
"przykład, w menu Szablony. Powinien opisywać znaczenie szablonu, na przykład "
"'Dokument HTML'.</p>"
-#: filetemplates.cpp:566
+#: filetemplates.cpp:565
msgid "Press to select or change the icon for this template"
msgstr "Naciśnij, aby wybrać lub zmienić ikonę dla tego szablonu"
-#: filetemplates.cpp:568
+#: filetemplates.cpp:567
msgid "&Group:"
msgstr "&Grupa:"
-#: filetemplates.cpp:572
+#: filetemplates.cpp:571
msgid ""
"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your "
@@ -98,11 +98,11 @@ msgstr ""
"użyte zostanie 'Inne'.</p> <p>Możesz podać dowolny napis, najwyżej spowoduje "
"to dodanie nowej grupy do Twojego menu.</p>"
-#: filetemplates.cpp:576
+#: filetemplates.cpp:575
msgid "Document &name:"
msgstr "&Nazwa dokumentu:"
-#: filetemplates.cpp:579
+#: filetemplates.cpp:578
msgid ""
"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display "
"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will "
@@ -118,15 +118,15 @@ msgstr ""
"sh', pierwszy dokument otrzyma nazwę 'Nowy skrypt (1).sh', drugi 'Nowy "
"skrypt (2).sh', i tak dalej.</p>"
-#: filetemplates.cpp:587
+#: filetemplates.cpp:586
msgid "&Highlight:"
msgstr "&Podświetlenie:"
-#: filetemplates.cpp:588
+#: filetemplates.cpp:587
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: filetemplates.cpp:590
+#: filetemplates.cpp:589
msgid ""
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
"property will not be set.</p>"
@@ -134,11 +134,11 @@ msgstr ""
"<p>Proszę wybrać podświetlenie dla szablonu. Jeśli wybrane zostanie 'Brak', "
"właściwość nie zostanie ustawiona.</p>"
-#: filetemplates.cpp:593
+#: filetemplates.cpp:592
msgid "&Description:"
msgstr "&Opis:"
-#: filetemplates.cpp:596
+#: filetemplates.cpp:595
msgid ""
"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such "
"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
@@ -146,11 +146,11 @@ msgstr ""
"<p>Ten napis jest używany, na przykład, jako pomoc kontekstowa dla szablonu "
"(tak jak przy wskazaniu elementu za pomocą \"Co to jest?\")</p>"
-#: filetemplates.cpp:600
+#: filetemplates.cpp:599
msgid "&Author:"
msgstr "&Autor:"
-#: filetemplates.cpp:603
+#: filetemplates.cpp:602
msgid ""
"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</"
"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund &lt;"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
"użytkownikami.</p> <p>Zalecane jest podanie autora w postaci adresu e-"
"mail:'Anders Lund &lt;[email protected]&gt;'</p>"
-#: filetemplates.cpp:675
+#: filetemplates.cpp:674
msgid ""
"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
"the appropriate option below.</p>"
@@ -168,27 +168,27 @@ msgstr ""
"<p>Jeśli chcesz, żeby szablon bazował na istniejącym pliku lub szablonie, "
"proszę wybrać odpowiednią opcję poniżej.</p>"
-#: filetemplates.cpp:682
+#: filetemplates.cpp:681
msgid "Start with an &empty document"
msgstr "Rozpocznij z &pustym dokumentem"
-#: filetemplates.cpp:687
+#: filetemplates.cpp:686
msgid "Use an existing file:"
msgstr "Użyj istniejącego pliku:"
-#: filetemplates.cpp:695
+#: filetemplates.cpp:694
msgid "Use an existing template:"
msgstr "Użyj istniejącego szablonu:"
-#: filetemplates.cpp:725
+#: filetemplates.cpp:724
msgid "Choose Template Origin"
msgstr "Wybierz pochodzenie szablonu"
-#: filetemplates.cpp:730
+#: filetemplates.cpp:729
msgid "Edit Template Properties"
msgstr "Zmień właściwości szablonu"
-#: filetemplates.cpp:750
+#: filetemplates.cpp:749
msgid ""
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
@@ -196,23 +196,23 @@ msgstr ""
"<p>Proszę wybrać lokalizację dla szablonu. Jeśli zapiszesz go w katalogu "
"szablonów, zostanie automatycznie dodany do menu szablonów.</p>"
-#: filetemplates.cpp:758
+#: filetemplates.cpp:757
msgid "Template directory"
msgstr "Katalog szablonów"
-#: filetemplates.cpp:765
+#: filetemplates.cpp:764
msgid "Template &file name:"
msgstr "Nazwa &pliku szablonu:"
-#: filetemplates.cpp:770
+#: filetemplates.cpp:769
msgid "Custom location:"
msgstr "Własna lokalizacja:"
-#: filetemplates.cpp:784
+#: filetemplates.cpp:783
msgid "Choose Location"
msgstr "Proszę wybrać lokalizację"
-#: filetemplates.cpp:793
+#: filetemplates.cpp:792
msgid ""
"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If "
"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE "
@@ -222,19 +222,19 @@ msgstr ""
"jakiekolwiek dane poniżej są niewłaściwe lub ich brakuje, zmień dane w "
"informacji o adresie e-mail w Centrum Sterowania TDE."
-#: filetemplates.cpp:797
+#: filetemplates.cpp:796
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
msgstr "Zastąp pełne imię i nazwisko '%1' makrem '%{fullname}'"
-#: filetemplates.cpp:802
+#: filetemplates.cpp:801
msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
msgstr "Zastąp adres e-mail '%1' makrem '%email'"
-#: filetemplates.cpp:809
+#: filetemplates.cpp:808
msgid "Autoreplace Macros"
msgstr "Automatyczne zastępowanie makrami"
-#: filetemplates.cpp:816
+#: filetemplates.cpp:815
msgid ""
"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
@@ -244,15 +244,15 @@ msgstr ""
"ustawić położenie kursora w plikach stworzonych na podstawie szablonu, "
"umieść w nim znak daszka ('^') w odpowiednim miejscu.</p>"
-#: filetemplates.cpp:822
+#: filetemplates.cpp:821
msgid "Open the template for editing"
msgstr "Otwórz szablon do edycji"
-#: filetemplates.cpp:828
+#: filetemplates.cpp:827
msgid "Create Template"
msgstr "Stwórz szablon"
-#: filetemplates.cpp:923
+#: filetemplates.cpp:922
msgid ""
"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want "
"to overwrite it, change the template file name to something else."
@@ -260,15 +260,15 @@ msgstr ""
"<p>Plik <br><strong>'%1'</strong><br> już istnieje. Jeśli nie chcesz go "
"zastąpić, zmień nazwę pliku szablonu na inną."
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "File Exists"
msgstr "Plik istnieje"
-#: filetemplates.cpp:926
+#: filetemplates.cpp:925
msgid "Overwrite"
msgstr "Zastąp"
-#: filetemplates.cpp:978
+#: filetemplates.cpp:977
msgid ""
"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The "
"document will not be created</qt>"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
"<qt>Błąd podczas otwierania pliku <br><strong>%1</strong><br> do odczytu. "
"Dokument nie zostanie utworzony.</qt>"
-#: filetemplates.cpp:1057
+#: filetemplates.cpp:1056
msgid ""
"Unable to save the template to '%1'.\n"
"\n"
@@ -286,27 +286,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Szablon zostanie otworzony, tak że będzie można go zapisać z poziomu edytora."
-#: filetemplates.cpp:1059
+#: filetemplates.cpp:1058
msgid "Save Failed"
msgstr "Zapisywanie nie powiodło się"
-#: filetemplates.cpp:1109
+#: filetemplates.cpp:1108
msgid "Template"
msgstr "Szablon"
-#: filetemplates.cpp:1113
+#: filetemplates.cpp:1112
msgid "New..."
msgstr "Nowy..."
-#: filetemplates.cpp:1117
+#: filetemplates.cpp:1116
msgid "Edit..."
msgstr "Zmień..."
-#: filetemplates.cpp:1125
+#: filetemplates.cpp:1124
msgid "Upload..."
msgstr "Wyślij..."
-#: filetemplates.cpp:1129
+#: filetemplates.cpp:1128
msgid "Download..."
msgstr "Pobierz..."