summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/kdesktop.po49
1 files changed, 10 insertions, 39 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kdesktop.po
index 2fbc0018431..00118594e2e 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 00:23+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <[email protected]>\n"
@@ -48,10 +48,6 @@ msgstr "&Zapisz na pulpit..."
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Ustaw jako &tapetę"
-#: desktop.cc:959
-msgid "&Cancel"
-msgstr ""
-
#: desktop.cc:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Podaj nazwę obrazka:"
@@ -145,10 +141,6 @@ msgstr "Wyłącz komputer bez potwierdzenia"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Uruchom komputer ponownie bez potwierdzenia"
-#: kdiconview.cc:442
-msgid "&Reload"
-msgstr ""
-
#: kdiconview.cc:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Zmień nazwę"
@@ -161,10 +153,6 @@ msgstr "&Właściwości"
msgid "&Move to Trash"
msgstr "&Przenieś do kosza"
-#: kdiconview.cc:452
-msgid "&Delete"
-msgstr ""
-
#: kdiconview.cc:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr "Chcesz usunąć ikonę systemową"
@@ -185,10 +173,6 @@ msgstr "Zachowanie"
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr "Ustawień Pulpitu."
-#: krootwm.cc:100 krootwm.cc:506
-msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
-
#: krootwm.cc:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Wykonaj polecenie..."
@@ -290,10 +274,6 @@ msgstr "Ikony"
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
-#: krootwm.cc:495
-msgid "File"
-msgstr ""
-
#: krootwm.cc:498
msgid "Sessions"
msgstr "Sesje"
@@ -302,10 +282,6 @@ msgstr "Sesje"
msgid "New"
msgstr "Nowy"
-#: krootwm.cc:510
-msgid "Help"
-msgstr ""
-
#: krootwm.cc:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
@@ -436,11 +412,6 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Zostaniesz automatycznie wylogowany po %n sekundach.</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Zostaniesz automatycznie wylogowany po %n sekundach.</qt></nobr> "
-#: lock/infodlg.cc:74
-#, fuzzy
-msgid "Information"
-msgstr "Niezbędna informacja"
-
#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "Pulpit zablokowany"
@@ -627,10 +598,6 @@ msgstr "Menedżer zadań"
msgid "Logoff Menu"
msgstr "Menu wylogowania"
-#: lock/securedlg.cc:115
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
#: main.cc:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "Pulpit TDE"
@@ -1106,7 +1073,7 @@ msgstr "Ustawia liczbę sekund, po której uruchamiany jest wygaszacz ekranu."
msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in"
msgstr "Wyłącz wygaszacz ekranu po zadziałaniu DPMS"
-#: kdesktop.kcfg:248
+#: kdesktop.kcfg:246
#, no-c-format
msgid ""
"Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n"
@@ -1176,7 +1143,7 @@ msgstr ""
msgid "Run with realtime &scheduling"
msgstr "Uruchom w trybie czasu &rzeczywistego"
-#: minicli_ui.ui:180
+#: minicli_ui.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select whether realtime scheduling should be enabled for the "
@@ -1207,7 +1174,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete shows available &applications"
msgstr "Autouzupełnianie pokazuje dostępne &aplikacje"
-#: minicli_ui.ui:192
+#: minicli_ui.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>When enabled, the system shows available applications in the "
@@ -1223,7 +1190,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history"
msgstr "Autouzupełnianie używa listy plików zamiast historii"
-#: minicli_ui.ui:204
+#: minicli_ui.ui:203
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem or the past command history will be "
@@ -1239,7 +1206,7 @@ msgstr ""
msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem"
msgstr "Autouzupełnianie używa zarówno historii jak i systemu plików"
-#: minicli_ui.ui:216
+#: minicli_ui.ui:215
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>This selects whether the filesystem and the past command history will be "
@@ -1368,3 +1335,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view"
msgstr "Podaj nazwę programu do uruchomienia lub URL, który chcesz zobaczyć"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "Niezbędna informacja"