diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/kdenetwork/kget/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/kdenetwork/kget/index.docbook | 1123 |
1 files changed, 0 insertions, 1123 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/kdenetwork/kget/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/kdenetwork/kget/index.docbook deleted file mode 100644 index a890cb42cb3..00000000000 --- a/tde-i18n-pt/docs/kdenetwork/kget/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,1123 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" ?> -<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!-- Define an entity for your application if it is not part of KDE - CVS --> - <!ENTITY kget "<application ->KGet</application ->"> - <!ENTITY kappname "&kget;" -><!-- replace kget here - do *not* replace kappname--> - <!ENTITY package "tdenetwork"> - <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE" -> -]> - -<book lang="&language;"> - -<bookinfo> -<title ->O Manual do &kget;</title> - -<authorgroup> -<author -><personname -> <firstname ->Jonathan</firstname -> <othername ->E.</othername -> <surname ->Drews</surname -> </personname -> <email ->[email protected]</email -> </author> - -<othercredit role="translator" -><firstname ->José</firstname -><surname ->Pires</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tradução</contrib -></othercredit -> -</authorgroup> - -<copyright> -<year ->2003</year> -<holder ->Jonathan E. Drews</holder> -</copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> - -<date ->2005-08-31</date> -<releaseinfo ->0.8.4</releaseinfo> - -<!-- Abstract about this handbook --> - -<abstract> -<para ->O &kget; permite-lhe agrupar as transferências. Em alguns dos casos, o &kget; poderá prosseguir essas transferências, mesmo que você desligue o seu computador antes de elas terem terminado. </para> -</abstract> - -<keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdeutils</keyword> -<keyword ->kget</keyword> -<keyword ->kppp</keyword> -<keyword ->obter</keyword> -</keywordset> - -</bookinfo> - -<chapter id="introduction"> -<title ->Introdução</title> - -<para ->Para transferir um documento ou um pacote, arraste e largue o &URL; no &kget;. </para> -</chapter> - -<chapter id="using-kget"> -<title ->Usar o &kget;</title> - -<sect1 id="kget-features"> -<title ->Tutorial do &kget;</title> - -<para ->Aqui está um breve tutorial que usa algumas das funcionalidades do &kget;. Por baixo, encontram-se três pacotes de programas que estão prestes a ser transferidos. Imagine que quer transferir o do meio primeiro e o de cima e o de baixo de seguida. </para> - - -<orderedlist> -<listitem> -<para ->Coloque o &kget; no modo desligado, escolhendo o item do menu <menuchoice -><guimenu ->Opções</guimenu -><guimenuitem ->Modo Desligado</guimenuitem -></menuchoice ->. </para> -</listitem> - -<listitem> -<para ->Carregue no item de topo com o &LMB;. Mantenha carregada a tecla &Ctrl; e carregue no item de baixo. O &kget; deverá ficará semelhante a isto: <screenshot> -<screeninfo ->Imagem do KGet</screeninfo> - <mediaobject> - <imageobject> - <imagedata fileref="kget1.png" format="PNG"/> - </imageobject> - <textobject> - <phrase ->Itens a serem transferidos do Konqueror</phrase> - </textobject> - </mediaobject> -</screenshot> -</para> - - -</listitem> - -<listitem -><para ->Carregue no botão de atraso para evitar que estes itens sejam transferidos. </para -></listitem> - -<listitem -><para ->Agora carregue no item do meio para o seleccionar. Os itens de cima e de baixo já não ficarão mais seleccionados. <screenshot> -<screeninfo ->Imagem do KGet</screeninfo> - <mediaobject> - <imageobject> - <imagedata fileref="kget2.png" format="PNG"/> - </imageobject> - <textobject> - <phrase ->Itens a serem transferidos do Konqueror</phrase> - </textobject> - </mediaobject> -</screenshot> -</para -></listitem> - -<listitem -><para ->Volte a ligar o &kget;, desligando a opção <menuchoice -><guimenu ->Opções</guimenu -><guimenuitem ->Modo Desligado</guimenuitem -></menuchoice ->, para que o &kget; comece a obter o item do meio. </para -></listitem> - -<listitem -><para ->Carregue no item do topo, mantenha carregada a tecla &Shift; e carregue no item de baixo. O &kget; deverá ficar semelhante a isto: <screenshot> -<screeninfo ->Imagem do KGet</screeninfo> - <mediaobject> - <imageobject> - <imagedata fileref="kget3.png" format="PNG"/> - </imageobject> - <textobject> - <phrase ->Itens a serem transferidos do Konqueror</phrase> - </textobject> - </mediaobject> -</screenshot> - - -<note -><para ->Se mantiver carregada a tecla &Ctrl; poderá seleccionar itens individuais; se mantiver a tecla &Shift; carregada, poderá seleccionar itens consecutivos, enquanto carrega com o &LMB;. </para -></note -></para> - -</listitem> - -<listitem -><para ->Agora carregue no ícone de <guiicon ->Fila</guiicon -> ou escolha a opção <menuchoice -> <guimenu ->Transferência</guimenu -><guimenuitem ->Em Espera</guimenuitem -></menuchoice -> para obter os dois itens seleccionados. </para -></listitem> - -</orderedlist> -</sect1> -</chapter> - -<chapter id="configuration"> -<title ->Configurações Especiais</title> -<sect1 id="configuration-auto-disconnect"> -<title ->Configuração da Interrupção Automática</title> - -<para ->Esta funcionalidade é usada para desligar automaticamente o seu modem logo que uma transferência tenha terminado. Para configurar o &kget; para se interromper automaticamente faça o seguinte: </para> - -<itemizedlist> -<listitem -><para ->Vá a <menuchoice -><guimenu ->Opções</guimenu -><guimenuitem ->Modo de Interrupção Automática</guimenuitem -></menuchoice -> <action -> para desligar o modem.</action -> Normalmente, seria o &kppp; a fazê-lo. O Modo Avançado deverá estar activo para usar esta funcionalidade.</para> -</listitem> - -<listitem -><para ->Para os utilizadores da &SuSE;, o comando <userinput -><command ->cinternet <option ->-i</option -> <parameter ->ppp0</parameter -> <option ->-0</option -></command -></userinput -> deverá ser substituído por <userinput -><command ->kppp <option ->-k </option -></command -></userinput -> no menu <menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Configurar o &kget;...</guimenuitem -></menuchoice -> <guilabel -> Automatizações</guilabel ->.</para> -</listitem> - -<listitem -><para ->Para os utilizadores do Fedora Core, o comando deveria ser <userinput -><command ->/usr/sbin/usernetctl <parameter ->ppp0</parameter -> <option ->down</option -></command -></userinput -></para> -</listitem> -</itemizedlist> - -</sect1> - -<sect1 id="configuration-downloading-in-folders"> -<title ->Transferir para Determinadas Pastas</title> - -<para ->Para transferir os ficheiros <acronym ->JPEG</acronym -> para uma dada pasta faça: </para> -<itemizedlist> -<listitem -><para ->Vá ao menu <menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Configurar o &kget;...</guimenuitem -></menuchoice -> <guilabel ->Pastas</guilabel ->.</para> -</listitem> - -<listitem -><para ->Indique os ficheiros que deseja transferir usando as extensões <literal role="extension" ->.jpg</literal -> e <literal role="extension" ->.jpeg</literal ->, como é mostrado em baixo: </para> -<screenshot> -<screeninfo ->Imagem do KGet</screeninfo> - <mediaobject> - <imageobject> - <imagedata fileref="kget5.png" format="PNG"/> - </imageobject> - <textobject> - <phrase ->Transferir para determinados ficheiros</phrase> - </textobject> - </mediaobject> -</screenshot> -</listitem> - -<listitem> -<para ->Carregue em <interface ->Aplicar</interface -> e <interface ->OK</interface ->. Quando você transferir algum ficheiro <literal role="extension" ->.jpeg</literal -> ele será guardado em <filename ->/home/eu/imagens/JPEG</filename ->.</para> -</listitem> -</itemizedlist> - -</sect1> - -</chapter> - -<chapter id="commands"> -<title ->Referência de Comandos</title> - -<sect1 id="kapp-mainwindow"> -<title ->A janela principal do &kget;</title> - -<sect2> -<title ->O Menu <guimenu ->Ficheiro</guimenu -></title> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->O</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Ficheiro</guimenu -> <guimenuitem ->Abrir</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Abre a janela de transferências onde você poderá colar os &URL;s. </action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->V</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Ficheiro</guimenu -> <guimenuitem ->Colar</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Cola o conteúdo da área de transferência na janela de transferências.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Ficheiro</guimenu -> <guimenuitem ->Exportar a Lista de Transferências...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Abre uma janela Gravar Como</action -> que lhe permite gravar os &URL;s seleccionados num ficheiro <literal role="extension" ->.kget</literal ->. Para usar esta funcionalidade: </para> -<itemizedlist> -<listitem -><para ->Coloque o &kget; no modo desligado, carregando no botão de desligado na barra de ferramentas ou escolhendo a opção <menuchoice -><guimenu ->Opções</guimenu -><guimenuitem ->Modo Desligado</guimenuitem -></menuchoice ->. </para -></listitem> -<listitem -><para ->Arraste os &URL;s que deseja transferir para o &kget;. </para -></listitem> - -<listitem -><para ->Depois carregue no item de topo de modo a ficar seleccionado. </para -></listitem> - -<listitem -><para ->Mantenha carregada a tecla <userinput -><keycombo ->&Shift;</keycombo -></userinput -> e carregue no &URL; de baixo para seleccionar os itens da seguinte forma: <screenshot> -<screeninfo ->Imagem do &kget; a gravar um ficheiro de exportação</screeninfo> - <mediaobject> - <imageobject> - <imagedata fileref="kget4.png" format="PNG"/> - </imageobject> - </mediaobject> -</screenshot> -</para -></listitem> - -<listitem -><para ->Agora carregue em <menuchoice -><guimenu ->Ficheiro</guimenu -> <guimenuitem ->Exportar a Lista de Transferências...</guimenuitem -></menuchoice -> e indique o nome do ficheiro <literal role="extension" ->.kget</literal -> com as suas transferências. </para -></listitem> -</itemizedlist> - - -<para ->Esta funcionalidade é usada para gravar os itens que serão transferidos regularmente, como as versões temporárias do &kde; acima. </para> -</listitem> - -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Ficheiro</guimenu -> <guimenuitem ->Importar a Lista de Transferências...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Carrega os ficheiros <literal role="extension" ->.kget</literal -> que foram criados com o <menuchoice -><guimenu ->Ficheiro</guimenu -> <guimenuitem ->Exportar a Lista de Transferências...</guimenuitem -></menuchoice -> </action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Ficheiro</guimenu -> <guimenuitem ->Importar um Ficheiro de Texto...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action -> Importa os &URL;'s que existam nos ficheiros de texto.</action -> Esta é uma funcionalidade poderosa que lhe permite analisar os &URL;'s de ficheiros de texto e de e-mails que receba. Ele pode discriminar entre o texto normal e os &URL;'s, desde que o &URL; comece na margem esquerda do documento. O &kget; irá procurar esses &URL;'s e carregá-los na sua janela principal para si. <note -><para ->Esta funcionalidade só ignora o texto normal quando você tiver carregado no ícone do Modo Experiente. Se o Modo Experiente não for usado, o ficheiro de texto só poderá conter &URL;'s. </para -></note -> -</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Ficheiro</guimenu -> <guimenuitem ->Sair</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Sai do &kget;</action -></para -></listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -</sect2> - -<sect2> -<title ->O Menu <guimenu ->Ver</guimenu -></title> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Ver</guimenu -> <guimenuitem ->Mostrar a Janela de Registo</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Mostra uma janela de relatório que mostra os eventos que ocorreram. Isto é útil para ver o que se passou durante uma transferência demorada. Aqui você poderá ver se alguns pacotes foram ignorados ou se uma ligação expirou. </action -></para -></listitem> -</varlistentry> -<!-- -<varlistentry> -<term -><menuchoice> -<guimenu ->View</guimenu> - -</varlistentry -> --> -</variablelist> - -</sect2> - -<sect2> -<title ->O Menu <guimenu ->Transferência</guimenu -></title> -<note -><para ->Para que os itens do menu fiquem activos (não dissimulados), você precisa de seleccionar uma transferência, carregando para tal no item com o &LMB;. </para -></note> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Transferência</guimenu -> <guimenuitem ->Copiar o &URL; para a Área de Transferência</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Isto cola uma linha seleccionada para a área de transferência do &kde; (o Klipper). </action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Transferência</guimenu -> <guimenuitem ->Abrir uma Janela Individual</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Mostra a transferência seleccionada numa janela própria. </action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Transferência</guimenu -> <guimenuitem ->Ir Para o Início</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Passa um item seleccionado para o topo da lista de transferências.</action> -<note -><para ->O &URL; de topo no &kget; é transferido primeiro.</para> -</note> -</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Transferência</guimenu -> <guimenuitem ->Ir Para o Fim</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Passa um item seleccionado para o fim da lista de transferências.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Transferência</guimenu -> <guimenuitem ->Continuar</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Prossegue uma transferência que foi posta em pausa. </action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Transferência</guimenu -> <guimenuitem ->Pausar</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Põe uma transferência que esteja a decorrer em pausa. </action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Transferência</guimenu -> <guimenuitem ->Remover</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Retira um item seleccionado da janela principal do &kget;.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Transferência</guimenu -> <guimenuitem ->Recomeçar</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Combina as funções do Continuar e do Pausar num botão.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Transferência</guimenu -> <guimenuitem ->Fila de Espera</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Faz com que os itens seleccionados no &kget; comecem a ser transferidos.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Transferência</guimenu -> <guimenuitem ->Temporizador</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Atrasa a transferência dos itens seleccionados por um minuto. Isto é útil se você precisa de pausar a transferência para ver o correio ou para ir a uma página Web.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Transferência</guimenu -> <guimenuitem ->Atrasar</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Atrasa indefinidamente a transferência dos itens seleccionados.</action> -<note -><para ->As opções <guimenuitem ->Em Espera</guimenuitem ->, <guimenuitem ->Temporizador</guimenuitem -> e <guimenuitem ->Atraso</guimenuitem -> são mutuamente exclusivas; só poderá estar uma destas opção seleccionada a dada altura.</para> -</note> -</para -></listitem> -</varlistentry> - -</variablelist> -</sect2> - -<sect2> -<title ->o Menu Opções</title> - -<variablelist> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Opções</guimenu -> <guimenuitem ->Usar Animações</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem> -<para -><action ->Activa/desactiva a utilização de animações</action -> para mostrar o estado do &kget;.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Opções</guimenu -> <guimenuitem ->Usar Sons</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem> -<para -><action ->Activa/desactiva o uso de sons</action -> para indicar eventos, ⪚ um ficheiro que foi adicionado à lista de transferências ou a finalização de uma transferência.</para> -</listitem> -</varlistentry> - - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Opções</guimenu -> <guimenuitem ->Modo Avançado</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Desliga as mensagens.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Opções</guimenu -> <guimenuitem ->Modo de 'Usar a Última Pasta'</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->O &kget; irá ignorar a configuração da pasta actual e irá colocar todas as novas transferências na pasta em que foi colocada a última transferência. </action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Opções</guimenu -> <guimenuitem ->Modo Desligado</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Muda o &kget; do modo ligado (pronto a transferir) para desligado. O modo desligado é usado quando deseja copiar &URL;'s para o &kget; sem que eles sejam transferidos imediatamente.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Opções</guimenu -> <guimenuitem ->Modo de Auto-Encerrar</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Faz com que o &kget; desligue o modem.</action -> Normalmente isto seria feito pelo &kppp;. O Modo Experiente deverá estar ligado para usar esta funcionalidade.</para> -<para ->Poderá descobrir mais informações sobre o Modo Auto-Desligado em <xref linkend="configuration-auto-disconnect"/>. </para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Opções</guimenu -> <guimenuitem ->Modo de 'Usar o Auto-Encerrar'</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Fecha o &kget; depois de todas as transferências terem terminado. O Modo Avançado tem de estar activo.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Opções</guimenu -> <guimenuitem ->Modo de Auto-Colar</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Activa a extracção de ficheiros a transferir da área de transferência.</para -></listitem> -</varlistentry> - -</variablelist> - -</sect2> - -<sect2> -<title ->O Menu <guimenu ->Configuração</guimenu -></title> - -<variablelist> -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Esconder a Barra de Estado</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Esconde a barra de estado</action ->. A barra de estado normalmente mostra estatísticas sobre os ficheiros em transferência de momento.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Janela de Colecção</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->A janela de colecção é um ícone do ecrã que lhe permite esconder e repor o &kget;. Isto é usado num ecrã desarrumado quando você quiser verificar periodicamente o estado de uma transferência.</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Configurar os Atalhos...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem> -<para ->Mostra a conhecida janela de Configuração de Atalhos do Teclado do &kde;.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Configurar as Barras de Ferramentas</guimenuitem -> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para ->Mostra a conhecida Janela de Configuração da Barra de Ferramentas do &kde;.</para> -</listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term> -<menuchoice -><guimenu ->Configuração</guimenu -> <guimenuitem ->Configurar o &kappname;</guimenuitem -> </menuchoice> -</term> -<listitem> -<para ->Invoca a janela de configuração principal.</para> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> - -</sect2> - -<sect2> -<title ->O Menu <guimenu ->Ajuda</guimenu -></title> -&help.menu.documentation; </sect2> - -</sect1> -</chapter> - -<chapter id="credits"> - -<title ->Créditos e Licença</title> - -<para ->&kget; </para> -<para ->Programa copyright 1998 Matej Moss </para> -<para ->Contribuições: <itemizedlist> -<listitem -><para ->Patrick Charbonnier <email ->[email protected]</email -></para> -</listitem> -<listitem -><para ->Carsten Pfeiffer <email ->[email protected]</email -></para> -</listitem> -</itemizedlist> -</para> - -<para ->Documentação Copyright © 2003 Jonathan Drews <email ->[email protected]</email -> </para> - -<para ->Tradução de José Nuno Pires <email ->[email protected]</email -></para -> -&underFDL; &underGPL; </chapter> - -<appendix id="installation"> -<title ->Instalação</title> - -<sect1 id="getting-kapp"> -<title ->Como obter o &kget;</title> -&install.intro.documentation; </sect1> - - - -<sect1 id="compilation"> -<title ->Compilação e Instalação</title> -&install.compile.documentation; </sect1> - -</appendix> - -&documentation.index; -</book> - -<!-- -Local Variables: -mode: xml -sgml-minimize-attributes:nil -sgml-general-insert-case:lower -sgml-indent-step:0 -sgml-indent-data:nil -End: - -vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab ---> |