diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/kdewebdev/quanta/quanta-projects.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/kdewebdev/quanta/quanta-projects.docbook | 950 |
1 files changed, 950 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/kdewebdev/quanta/quanta-projects.docbook b/tde-i18n-pt/docs/kdewebdev/quanta/quanta-projects.docbook new file mode 100644 index 00000000000..10a38d1397f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/docs/kdewebdev/quanta/quanta-projects.docbook @@ -0,0 +1,950 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?> + +<sect1 id="quanta-projects-3-2"> +<sect1info> +<title +>Projectos</title> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Robert</firstname +> <surname +>Nickel</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<author +><firstname +>András</firstname +> <surname +>Mantia</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> + </affiliation> +</author> + +<othercredit role="reviewer" +><firstname +>Christopher</firstname +> <surname +>Hornbaker</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +<contrib +>Revisão</contrib> +</othercredit> + +<othercredit role="reviewer" +><firstname +>Fabrice</firstname +> <surname +>Mous</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +<contrib +>Revisão</contrib> +</othercredit> + +<othercredit role="translator" +><firstname +>Pedro</firstname +><surname +>Morais</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tradução</contrib +></othercredit +> + +</authorgroup> +</sect1info> + +<title +>Projectos</title> + +<sect2 id="create-new-project-3-2"> +<title +>Projectos Novos</title> + +<para +>O assistente de projectos do &quantaplus; ( <menuchoice +> <guimenu +>Projecto</guimenu +> <guimenuitem +>Novo Projecto...</guimenuitem +> </menuchoice +>) torna a criação de projectos uma tarefa fácil. </para> + +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata format="PNG" fileref="project-1.png"/> +</imageobject> +<caption +><para +>O Assistente de Projectos.</para +></caption> +</mediaobject> + +<para +>Os campos são bastante simples e é conveniente preenchê-los de cima para baixo, dado que, ao preencher o nome do projecto, poupar-lhe-á algum trabalho ao preencher toda a estrutura de pastas para o resto do projecto. Todas estas pastas e os campos de informação da autoria, são configuráveis neste ponto e poderão sê-lo de novo na opção <menuchoice +> <shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>F7</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Projecto</guimenu +> <guimenuitem +>Propriedades do Projecto</guimenuitem +> </menuchoice +>. </para> + +<variablelist> +<title +>Configuração Geral do Projecto</title> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Nome</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Aqui você preencher o nome do seu projecto. Por exemplo, iremos chamar ao nosso o <quote +><literal +>teste</literal +>.</quote +> Quando você preencher o <guilabel +>Nome</guilabel +>, o <guilabel +>Ficheiro</guilabel +> é preenchido para si automaticamente. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ficheiro</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Este é o nome do ficheiro de projecto do &quanta;. Por omissão, será o nome do seu projecto em minúsculas e sem espaços com a extensão <literal role="extension" +>webprj</literal +> (p.ex., <filename +>xpto.webprj</filename +>). Este ficheiro é gravado no topo da Pasta Principal do projecto. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Configuração do Servidor</term> +<listitem> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Protocolo</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Aqui você selecciona o protocolo que irá usar para aceder ao seu projecto. Se o seu projecto estiver na mesma máquina na qual está a usar o &quantaplus;, então deixe o valor como Local. A lista de protocolos aqui mostrada é dependente da configuração do seu sistema. Os protocolos disponíveis incluem o SSH, o FTP, o NFS, o SMB, o WebDAV, entre muitos outros. A lista de protocolos é oferecida pela arquitectura poderosa do &kde; que são os KIOSlaves. Esta plataforma permite a todas as aplicações do &kde; aceder facilmente às informações remotas como se estivesse local na máquina. </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Máquina</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Aqui você preenche o endereço da máquina servidora à qual deseja aceder, a menos que esteja a trabalhar com o protocolo Local. Poderá introduzir tanto um nome de máquina (maquina.exemplo.com) como um endereço IP (127.0.0.1). </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Utilizador</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>O nome do utilizador usado para se autenticar na máquina remota. Isto faz distinção de maiúsculas ou minúsculas. </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Senha</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>A senha para efectuar a ligação na máquina remota. A capitalização é importante. </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Porto</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Deixe este campo em branco se quiser usar o porto predefinido para o protocolo que está a usar. Poderá ter de alterar isto, dependendo da configuração do seu servidor. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Configuração da Directoria</term> +<listitem> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Pasta principal</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Esta é a pasta de topo onde todos os ficheiros e pastas do projecto ficarão guardados. </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Pasta de modelos</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Aqui é onde serão gravadas as barras de ferramentas deste projecto. É uma pasta relativa ao project e, por omissão, aponta par <filename class="directory" +>templates</filename +>. Se tiver um conjunto comum de barras de ferramentas que usa para os vários projectos, poderá ser útil apontar para esta em vez de para a predefinida. </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Pasta de barras de ferramentas</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Aqui é onde serão gravadas as barras de ferramentas deste projecto. É uma pasta relativa ao projecto e, por omissão, apontará para <filename +>toolbars</filename +>. Se tiver um conjunto comum de barras de ferramentas que usa para os vários projectos, poderá ser útil apontar para esta em vez de para a predefinida. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +>Código do Projecto</term> +<listitem> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Adicionar os ficheiros locais ou remotos</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Isto permite-lhe adicionar ficheiros do sistema de ficheiros locais. Pode escolher vários ficheiros e directorias inteiras. </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Usar o wget para obter os ficheiros do 'site'</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Esta opção é excelente se desejar obter e modificar conteúdo web estático. Nos os casos do 'scripting' no servidor (tipo &PHP;, Python, etc.) terá que obter os ficheiros de outra forma. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<variablelist> +<title +>Inserir os Ficheiros no Projecto</title> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Inserir ficheiro de</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Assinale isto se quiser incluir os ficheiros encontrados na localização da Pasta Principal. Deixe desligado se estiver a começar um projecto do zero. </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Filtros</term> +<listitem> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Inserir só os ficheiros de marcações, de código e de imagens</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Se escolher esta opção só irá adicionar ficheiros de formatação, 'scripts' e imagens no seu projecto. </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Inserir ficheiros com a seguinte máscara</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Se escolher esta opção irá mostrar todos os ficheiros e pastas da Pasta Principal e permitir-lhe-á ser mais específico com as suas opções. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Ficheiros incluídos</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Isto mostra uma lista dos ficheiros na Pasta Principal. Você poderá escolher os ficheiros desejados a serem incluídos, se os assinalar, ou excluídos, se os desligar, no seu projecto. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<variablelist> +<title +>Mais Configurações do Projecto</title> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Autor</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Insira aqui o seu nome. </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>E-mail</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>O e-mail para onde deseja que vão as coisas relacionadas com o projecto. </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +>Predefinições do Projecto</term> +<listitem> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>DTD por Omissão</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Escolha a linguagem de formatação com que irá trabalhar mais neste projecto. </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Codificação por omissão</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Escolha a codificação de caracteres que deseja para os ficheiros no seu projecto ao abri-los e gravá-los. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Usar o prefixo da antevisão</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Assinale esta opção para usar um prefixo para as suas antevisões. Isto permite-lhe definir o prefixo da pasta para outra coisa que não o seu sistema de ficheiros local. Isto é mais útil para as páginas que possuem conteúdo dinâmico e que estão dependentes do processamento do servidor (como o &PHP;, o <acronym +>JSS</acronym +>, o Python, &etc;.). Basta indicar a primeira parte do endereço tal como existe nesse servidor, para que a pasta no fim seja completa pelo &quantaplus;. Por exemplo, se tiver o domínio <literal +>bar.com</literal +> e se estiver a editar a página <filename +>index.html</filename +>, poderá editá-la na sua máquina remota (<systemitem +>foo.bar.com</systemitem +>), enviá-la para o servidor e carregar em <keycap +>F6</keycap +> para ver os resultados em <systemitem +>www.bar.com</systemitem +> em vez de ser no seu sistema de ficheiros local. </para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Prefixo</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Indique aqui o prefixo que deseja utilizar. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Inserir os modelos globais</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Isto cria uma cópia dos modelos globais na sua árvore de pastas do projecto. </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Inserir os modelos locais</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Isto cria uma cópia dos modelos locais na sua árvore de pastas do projecto. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>O último ecrã do assistente de novo projecto tem 3 opções que podem tornar a sua vida mais fácil. Estas opções estão disponíveis para ser alteradas na opção de menu <menuchoice +> <guimenu +>Projecto</guimenu +> <guimenuitem +>Propriedades do Projecto</guimenuitem +> </menuchoice +> da página Rede ou com o atalho de teclado <keycombo action="simul" +><keycap +>F7</keycap +></keycombo +>. </para> + +</sect2> + +<sect2 id="configuring-projects-3-2"> +<title +>Configurar os Projectos</title> +<para +>A janela de propriedades do projecto assemelha-se a: <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="project-properties.png" format="PNG"/> + </imageobject +> + <caption +><para +>A página de opções gerais</para +></caption> + </mediaobject> +</para> + +<para +>Alguns dos itens são os mesmos do assistente de projecto e estão descritos em <xref linkend="create-new-project-3-2"/>. Os itens-extra estão descritos em baixo. <variablelist> +<title +>Configuração Geral do Projecto</title> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Excluir do projecto</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Uma lista de nomes de ficheiros (podem-se usar caracteres especiais * e ?) que serão ignorados quando você fizer operações relacionadas com o projecto como <guimenuitem +>Reanalisar a Pasta do Projecto</guimenuitem +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term +><guilabel +>Excluir os ficheiros listados no .cvsignore</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>Uma opção complementar à anterior, onde também os ficheiros indicados no ficheiro .cvsignore serão excluídos do projecto. </para> + </listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term +><guilabel +>Vista por omissão</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>A vista do projecto que será carregada, quando o projecto for aberto. Você poderá ler mais sobre as vistas do projecto em <xref linkend="project-views-3-2"/>. </para> + </listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term +><guilabel +>Depurador</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>Seleccione o depurador que deseja usar. De momento, só é suportado o Gubed. Poderá encontrar mais informações sobre o Gubed em <ulink url="http://gubed.sourceforge.net" +></ulink +>. O 'plugin' do depurador poderá ser configurado com o botão <guilabel +>Opções</guilabel +>. Leia em <xref linkend="debugging-3-2"/> para aprender mais coisas sobre a depuração. </para> + </listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + <term +><guilabel +>Vista por omissão</guilabel +></term> + <listitem> + <para +>A vista do projecto que será carregada, quando o projecto for aberto. Você poderá ler mais sobre as vistas do projecto em <xref linkend="project-views-3-2"/>. </para> + </listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</para> +<para +>Na página de <guilabel +>Perfis de Envio</guilabel +>, você poderá configurar os perfis de envio (veja em <xref linkend="upload-profiles"/>), assim como activar a apresentação de uma árvore com o conteúdo do servidor, para cada perfil, se assinalar a opção <guilabel +>Mostrar uma árvore para cada perfil</guilabel +>. </para> +<para +>Na página de <guilabel +>Configuração da Equipa</guilabel +>, poderá adicionar, editar e remover os membros do projecto, assim como definir uma lista de correio. Leia os detalhes em <xref linkend="team-members"/>. </para> +<para +>Na página de <guilabel +>Configuração do Evento</guilabel +>, poderá <guilabel +>Activar as acções do evento</guilabel +>, adicionar, modificar e remover estas acções. As acções dos eventos são executadas quando ocorre algum evento predefinido, como a gravação de um ficheiro. Veja os detalhes em <xref linkend="event-actions"/>. </para> +</sect2> + +<sect2 id="using-projects-3-2"> +<title +>Usar os Projectos</title> + +<sect3 id="project-files-3-2"> +<title +>Ficheiros do Projecto</title> + +<para +>Por omissão, o &quanta; irá abrir o último projecto acedido quando for lançado. Este comportamento não é configurável neste momento. </para> + +<para +>Para abrir outro projecto, seleccione <guimenuitem +>Abrir um Projecto...</guimenuitem +> no menu <guimenu +>Projecto</guimenu +> ou o ícone <guiicon +>Abrir um Projecto</guiicon +> na barra de ferramentas. A janela de abertura de um projecto irá aparecer para permitir ao utilizador seleccionar o projecto que desejar. Os projectos têm uma extensão <literal role="extension" +>webprj</literal +>. </para> + +<para +>Ao fechar o &quantaplus;, o seu ficheiro de projecto será gravado automaticamente. Ser-lhe-á pedido para gravar as modificações antes de sair se o &quantaplus; detectar ficheiros alterados. Este mesmo comportamento acontece se abrir um novo projecto. </para> + +</sect3> + +<sect3 id="project-tree-view-3-2"> +<title +>A Vista da Árvore do Projecto</title> + +<para +>A árvore do projecto dá-lhe um acesso organizado aos ficheiros no seu projecto. Aqui é onde poderá gerir os ficheiros no projecto actual. </para> + +<para +>No caso dos ficheiros, ao carregar neles com o &RMB; fará aparecer o seguinte menu:</para> + +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="project-tree-view-file-rmb-menu.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</mediaobject> + +<para +>Estes itens são relativamente simples e serão deixados para o leitor explorar. </para> + +<para +>As pastas comportam-se de forma semelhante e só não têm os itens de menu <guimenuitem +>Abrir</guimenuitem +> e <guimenuitem +>Abrir Com...</guimenuitem +> do menu do &RMB;: </para> + +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="project-tree-view-dir-rmb-menu.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</mediaobject> + +<para +>Estes itens também são deixados para o utilizador experimentar. </para> + +</sect3> + +<sect3 id="upload-project-3-2"> +<title +>Enviar Projectos</title> + +<para +>A janela para Enviar o Projecto: </para> + +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="project-upload-dialog.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<caption +><para +>A janela para Enviar o Projecto.</para +></caption> +</mediaobject> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Nome do perfil</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Aqui é onde os diferentes <link linkend="upload-profiles" +>perfis</link +> podem ser escolhidos. O perfil contém informações sobre o local onde os ficheiros enviados serão colocados. Leia em <xref linkend="upload-profiles"/>. </para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Novo</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Este botão permite-lhe criar novos perfis de envio. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Editar</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Isto permite-lhe editar o perfil de envio seleccionado de momento. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Remover</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Isto permite-lhe remover o perfil actual. Se só estiver um perfil disponível, o botão fica desactivado para evitar a sua remoção. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Manter as senhas em memória</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>A senha é guardada na memória e perde-se, logo que o programa seja fechado. Esta opção é útil se for necessário um envio frequente dos ficheiros e você não queira usar a opção mais insegura que é a <quote +>Guardar a senha no disco</quote +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Tudo</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Selecciona todos os ficheiros do seu projecto para envio. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Modificados</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Seleccionada todos os ficheiros modificados para envio. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Nenhum</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Deselecciona todos os ficheiros da lista. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Inverter</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Selecciona/deselecciona todos os ficheiros da lista. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Expandir Tudo</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Expande todas as pastas. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Recolher Tudo</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Fecha todas as pastas. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Actualizar Tudo</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Actualizar a lista. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Continuar</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Iniciar o envio </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Cancelar</guibutton +></term> +<listitem> +<para +>Cancela a transferência se estiver a decorrer ou sai simplesmente da janela se mudar de ideias antes de começar a transferência. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect3> + +<sect3 id="upload-profiles"> +<title +>Perfis de envio</title> +<para +>Com o &quantaplus;, poderá definir vários perfis de envio e, desta forma, enviar o seu projecto (ou partes do mesmo) para diferentes servidores. Quando editar ou criar um perfil, aparecer-lhe-á a seguinte janela: <mediaobject +> <imageobject> +<imagedata fileref="edit-upload-profile.png" format="PNG"/> +</imageobject> +</mediaobject> +</para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Nome do perfil</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Indique aqui o nome que vai querer dar ao seu perfil.</para> +</listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Máquina</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Este é o nome do servidor para o qual vai copiar os ficheiros. Tanto poderá ser o nome completo com o domínio como um endereço IP. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Protocolo</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>O protocolo de transferência a usar para este envio. Dependendo da sua versão do &kde;, esta lista poderá variar. No mínimo dos mínimos, deverá poder escolhe entre &FTP;, 'file' (&ie;, localmente) e <acronym +>nfs</acronym +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Porto</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>O porto da transferência. Normalmente, não terá de preencher este campo a menos que o seu administrador de rede esteja a fornecer um serviço num porto diferente do que é usado normalmente. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Utilizador</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>O nome de utilizador para a autenticação. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Senha</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Senha a utilizar para autenticação. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Guardar a senha no disco</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Dependendo do seu nível de segurança, esta poderá ser uma funcionalidade boa ou má. Use-a de acordo com o seu critério. A senha é mantida no disco como texto, de uma forma obscura, para não ser tão simples de ler, mas qualquer pessoa com conhecimentos de programação poderá facilmente descodificá-la. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Localização</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Esta é a directoria de base na máquina remota para a qual irá copiar os ficheiros. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Usar como perfil predefinido</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Permite-lhe marcar o perfil actualmente aberto como o perfil predefinido. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect3> +</sect2> + +<sect2 id="project-views-3-2"> + <title +>Vistas do Projecto</title +> + <para +>Uma vista de projecto é apenas um conjunto de ficheiros e barras de ferramentas. Poderá ter várias vistas num projecto, o que significa que, alterando apenas a vista, você poderá carregar vários ficheiros e barras de ferramentas que irão substituir os ficheiros e barras de ferramentas abertos de momento. </para> + <para +>As vistas poderão ser gravadas, abertas e removidas com o menu <guimenu +>Projecto</guimenu +> e a <guilabel +>Barra de Ferramentas do Projecto</guilabel +>, que estão acessíveis através da opção <menuchoice +><guimenu +>Configuração</guimenu +><guisubmenu +>Barras de Ferramentas</guisubmenu +><guimenuitem +>Barra do Projecto</guimenuitem +></menuchoice +>. </para> + <para +>Poderá ter uma vista predefinida (que é carregada quando o projecto é aberto). Veja em <xref linkend="configuring-projects-3-2"/>. </para> +</sect2> +</sect1> |