summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/kdewebdev/quanta/quanta-projects.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/kdewebdev/quanta/quanta-projects.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/kdewebdev/quanta/quanta-projects.docbook950
1 files changed, 950 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/kdewebdev/quanta/quanta-projects.docbook b/tde-i18n-pt/docs/kdewebdev/quanta/quanta-projects.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..10a38d1397f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt/docs/kdewebdev/quanta/quanta-projects.docbook
@@ -0,0 +1,950 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
+
+<sect1 id="quanta-projects-3-2">
+<sect1info>
+<title
+>Projectos</title>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Robert</firstname
+> <surname
+>Nickel</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+<author
+><firstname
+>Andr&#225;s</firstname
+> <surname
+>Mantia</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+></address>
+ </affiliation>
+</author>
+
+<othercredit role="reviewer"
+><firstname
+>Christopher</firstname
+> <surname
+>Hornbaker</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+></address>
+</affiliation>
+<contrib
+>Revisão</contrib>
+</othercredit>
+
+<othercredit role="reviewer"
+><firstname
+>Fabrice</firstname
+> <surname
+>Mous</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+></address>
+</affiliation>
+<contrib
+>Revisão</contrib>
+</othercredit>
+
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Pedro</firstname
+><surname
+>Morais</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tradução</contrib
+></othercredit
+>
+
+</authorgroup>
+</sect1info>
+
+<title
+>Projectos</title>
+
+<sect2 id="create-new-project-3-2">
+<title
+>Projectos Novos</title>
+
+<para
+>O assistente de projectos do &quantaplus; ( <menuchoice
+> <guimenu
+>Projecto</guimenu
+> <guimenuitem
+>Novo Projecto...</guimenuitem
+> </menuchoice
+>) torna a criação de projectos uma tarefa fácil. </para>
+
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata format="PNG" fileref="project-1.png"/>
+</imageobject>
+<caption
+><para
+>O Assistente de Projectos.</para
+></caption>
+</mediaobject>
+
+<para
+>Os campos são bastante simples e é conveniente preenchê-los de cima para baixo, dado que, ao preencher o nome do projecto, poupar-lhe-á algum trabalho ao preencher toda a estrutura de pastas para o resto do projecto. Todas estas pastas e os campos de informação da autoria, são configuráveis neste ponto e poderão sê-lo de novo na opção <menuchoice
+> <shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>F7</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Projecto</guimenu
+> <guimenuitem
+>Propriedades do Projecto</guimenuitem
+> </menuchoice
+>. </para>
+
+<variablelist>
+<title
+>Configuração Geral do Projecto</title>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Nome</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Aqui você preencher o nome do seu projecto. Por exemplo, iremos chamar ao nosso o <quote
+><literal
+>teste</literal
+>.</quote
+> Quando você preencher o <guilabel
+>Nome</guilabel
+>, o <guilabel
+>Ficheiro</guilabel
+> é preenchido para si automaticamente. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Ficheiro</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Este é o nome do ficheiro de projecto do &quanta;. Por omissão, será o nome do seu projecto em minúsculas e sem espaços com a extensão <literal role="extension"
+>webprj</literal
+> (p.ex., <filename
+>xpto.webprj</filename
+>). Este ficheiro é gravado no topo da Pasta Principal do projecto. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Configuração do Servidor</term>
+<listitem>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Protocolo</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Aqui você selecciona o protocolo que irá usar para aceder ao seu projecto. Se o seu projecto estiver na mesma máquina na qual está a usar o &quantaplus;, então deixe o valor como Local. A lista de protocolos aqui mostrada é dependente da configuração do seu sistema. Os protocolos disponíveis incluem o SSH, o FTP, o NFS, o SMB, o WebDAV, entre muitos outros. A lista de protocolos é oferecida pela arquitectura poderosa do &kde; que são os KIOSlaves. Esta plataforma permite a todas as aplicações do &kde; aceder facilmente às informações remotas como se estivesse local na máquina. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Máquina</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Aqui você preenche o endereço da máquina servidora à qual deseja aceder, a menos que esteja a trabalhar com o protocolo Local. Poderá introduzir tanto um nome de máquina (maquina.exemplo.com) como um endereço IP (127.0.0.1). </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Utilizador</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>O nome do utilizador usado para se autenticar na máquina remota. Isto faz distinção de maiúsculas ou minúsculas. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Senha</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>A senha para efectuar a ligação na máquina remota. A capitalização é importante. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Porto</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Deixe este campo em branco se quiser usar o porto predefinido para o protocolo que está a usar. Poderá ter de alterar isto, dependendo da configuração do seu servidor. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Configuração da Directoria</term>
+<listitem>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Pasta principal</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Esta é a pasta de topo onde todos os ficheiros e pastas do projecto ficarão guardados. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Pasta de modelos</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Aqui é onde serão gravadas as barras de ferramentas deste projecto. É uma pasta relativa ao project e, por omissão, aponta par <filename class="directory"
+>templates</filename
+>. Se tiver um conjunto comum de barras de ferramentas que usa para os vários projectos, poderá ser útil apontar para esta em vez de para a predefinida. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Pasta de barras de ferramentas</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Aqui é onde serão gravadas as barras de ferramentas deste projecto. É uma pasta relativa ao projecto e, por omissão, apontará para <filename
+>toolbars</filename
+>. Se tiver um conjunto comum de barras de ferramentas que usa para os vários projectos, poderá ser útil apontar para esta em vez de para a predefinida. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Código do Projecto</term>
+<listitem>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Adicionar os ficheiros locais ou remotos</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Isto permite-lhe adicionar ficheiros do sistema de ficheiros locais. Pode escolher vários ficheiros e directorias inteiras. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Usar o wget para obter os ficheiros do 'site'</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Esta opção é excelente se desejar obter e modificar conteúdo web estático. Nos os casos do 'scripting' no servidor (tipo &PHP;, Python, etc.) terá que obter os ficheiros de outra forma. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<variablelist>
+<title
+>Inserir os Ficheiros no Projecto</title>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Inserir ficheiro de</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Assinale isto se quiser incluir os ficheiros encontrados na localização da Pasta Principal. Deixe desligado se estiver a começar um projecto do zero. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Filtros</term>
+<listitem>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Inserir só os ficheiros de marcações, de código e de imagens</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Se escolher esta opção só irá adicionar ficheiros de formatação, 'scripts' e imagens no seu projecto. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Inserir ficheiros com a seguinte máscara</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Se escolher esta opção irá mostrar todos os ficheiros e pastas da Pasta Principal e permitir-lhe-á ser mais específico com as suas opções. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Ficheiros incluídos</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Isto mostra uma lista dos ficheiros na Pasta Principal. Você poderá escolher os ficheiros desejados a serem incluídos, se os assinalar, ou excluídos, se os desligar, no seu projecto. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<variablelist>
+<title
+>Mais Configurações do Projecto</title>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Autor</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Insira aqui o seu nome. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>E-mail</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>O e-mail para onde deseja que vão as coisas relacionadas com o projecto. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Predefinições do Projecto</term>
+<listitem>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>DTD por Omissão</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Escolha a linguagem de formatação com que irá trabalhar mais neste projecto. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Codificação por omissão</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Escolha a codificação de caracteres que deseja para os ficheiros no seu projecto ao abri-los e gravá-los. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Usar o prefixo da antevisão</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Assinale esta opção para usar um prefixo para as suas antevisões. Isto permite-lhe definir o prefixo da pasta para outra coisa que não o seu sistema de ficheiros local. Isto é mais útil para as páginas que possuem conteúdo dinâmico e que estão dependentes do processamento do servidor (como o &PHP;, o <acronym
+>JSS</acronym
+>, o Python, &etc;.). Basta indicar a primeira parte do endereço tal como existe nesse servidor, para que a pasta no fim seja completa pelo &quantaplus;. Por exemplo, se tiver o domínio <literal
+>bar.com</literal
+> e se estiver a editar a página <filename
+>index.html</filename
+>, poderá editá-la na sua máquina remota (<systemitem
+>foo.bar.com</systemitem
+>), enviá-la para o servidor e carregar em <keycap
+>F6</keycap
+> para ver os resultados em <systemitem
+>www.bar.com</systemitem
+> em vez de ser no seu sistema de ficheiros local. </para>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Prefixo</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Indique aqui o prefixo que deseja utilizar. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Inserir os modelos globais</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Isto cria uma cópia dos modelos globais na sua árvore de pastas do projecto. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Inserir os modelos locais</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Isto cria uma cópia dos modelos locais na sua árvore de pastas do projecto. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>O último ecrã do assistente de novo projecto tem 3 opções que podem tornar a sua vida mais fácil. Estas opções estão disponíveis para ser alteradas na opção de menu <menuchoice
+> <guimenu
+>Projecto</guimenu
+> <guimenuitem
+>Propriedades do Projecto</guimenuitem
+> </menuchoice
+> da página Rede ou com o atalho de teclado <keycombo action="simul"
+><keycap
+>F7</keycap
+></keycombo
+>. </para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="configuring-projects-3-2">
+<title
+>Configurar os Projectos</title>
+<para
+>A janela de propriedades do projecto assemelha-se a: <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="project-properties.png" format="PNG"/>
+ </imageobject
+>
+ <caption
+><para
+>A página de opções gerais</para
+></caption>
+ </mediaobject>
+</para>
+
+<para
+>Alguns dos itens são os mesmos do assistente de projecto e estão descritos em <xref linkend="create-new-project-3-2"/>. Os itens-extra estão descritos em baixo. <variablelist>
+<title
+>Configuração Geral do Projecto</title>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Excluir do projecto</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Uma lista de nomes de ficheiros (podem-se usar caracteres especiais * e ?) que serão ignorados quando você fizer operações relacionadas com o projecto como <guimenuitem
+>Reanalisar a Pasta do Projecto</guimenuitem
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Excluir os ficheiros listados no .cvsignore</guilabel
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Uma opção complementar à anterior, onde também os ficheiros indicados no ficheiro .cvsignore serão excluídos do projecto. </para>
+ </listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Vista por omissão</guilabel
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>A vista do projecto que será carregada, quando o projecto for aberto. Você poderá ler mais sobre as vistas do projecto em <xref linkend="project-views-3-2"/>. </para>
+ </listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Depurador</guilabel
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>Seleccione o depurador que deseja usar. De momento, só é suportado o Gubed. Poderá encontrar mais informações sobre o Gubed em <ulink url="http://gubed.sourceforge.net"
+></ulink
+>. O 'plugin' do depurador poderá ser configurado com o botão <guilabel
+>Opções</guilabel
+>. Leia em <xref linkend="debugging-3-2"/> para aprender mais coisas sobre a depuração. </para>
+ </listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+ <term
+><guilabel
+>Vista por omissão</guilabel
+></term>
+ <listitem>
+ <para
+>A vista do projecto que será carregada, quando o projecto for aberto. Você poderá ler mais sobre as vistas do projecto em <xref linkend="project-views-3-2"/>. </para>
+ </listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</para>
+<para
+>Na página de <guilabel
+>Perfis de Envio</guilabel
+>, você poderá configurar os perfis de envio (veja em <xref linkend="upload-profiles"/>), assim como activar a apresentação de uma árvore com o conteúdo do servidor, para cada perfil, se assinalar a opção <guilabel
+>Mostrar uma árvore para cada perfil</guilabel
+>. </para>
+<para
+>Na página de <guilabel
+>Configuração da Equipa</guilabel
+>, poderá adicionar, editar e remover os membros do projecto, assim como definir uma lista de correio. Leia os detalhes em <xref linkend="team-members"/>. </para>
+<para
+>Na página de <guilabel
+>Configuração do Evento</guilabel
+>, poderá <guilabel
+>Activar as acções do evento</guilabel
+>, adicionar, modificar e remover estas acções. As acções dos eventos são executadas quando ocorre algum evento predefinido, como a gravação de um ficheiro. Veja os detalhes em <xref linkend="event-actions"/>. </para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="using-projects-3-2">
+<title
+>Usar os Projectos</title>
+
+<sect3 id="project-files-3-2">
+<title
+>Ficheiros do Projecto</title>
+
+<para
+>Por omissão, o &quanta; irá abrir o último projecto acedido quando for lançado. Este comportamento não é configurável neste momento. </para>
+
+<para
+>Para abrir outro projecto, seleccione <guimenuitem
+>Abrir um Projecto...</guimenuitem
+> no menu <guimenu
+>Projecto</guimenu
+> ou o ícone <guiicon
+>Abrir um Projecto</guiicon
+> na barra de ferramentas. A janela de abertura de um projecto irá aparecer para permitir ao utilizador seleccionar o projecto que desejar. Os projectos têm uma extensão <literal role="extension"
+>webprj</literal
+>. </para>
+
+<para
+>Ao fechar o &quantaplus;, o seu ficheiro de projecto será gravado automaticamente. Ser-lhe-á pedido para gravar as modificações antes de sair se o &quantaplus; detectar ficheiros alterados. Este mesmo comportamento acontece se abrir um novo projecto. </para>
+
+</sect3>
+
+<sect3 id="project-tree-view-3-2">
+<title
+>A Vista da Árvore do Projecto</title>
+
+<para
+>A árvore do projecto dá-lhe um acesso organizado aos ficheiros no seu projecto. Aqui é onde poderá gerir os ficheiros no projecto actual. </para>
+
+<para
+>No caso dos ficheiros, ao carregar neles com o &RMB; fará aparecer o seguinte menu:</para>
+
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="project-tree-view-file-rmb-menu.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</mediaobject>
+
+<para
+>Estes itens são relativamente simples e serão deixados para o leitor explorar. </para>
+
+<para
+>As pastas comportam-se de forma semelhante e só não têm os itens de menu <guimenuitem
+>Abrir</guimenuitem
+> e <guimenuitem
+>Abrir Com...</guimenuitem
+> do menu do &RMB;: </para>
+
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="project-tree-view-dir-rmb-menu.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</mediaobject>
+
+<para
+>Estes itens também são deixados para o utilizador experimentar. </para>
+
+</sect3>
+
+<sect3 id="upload-project-3-2">
+<title
+>Enviar Projectos</title>
+
+<para
+>A janela para Enviar o Projecto: </para>
+
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="project-upload-dialog.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<caption
+><para
+>A janela para Enviar o Projecto.</para
+></caption>
+</mediaobject>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Nome do perfil</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Aqui é onde os diferentes <link linkend="upload-profiles"
+>perfis</link
+> podem ser escolhidos. O perfil contém informações sobre o local onde os ficheiros enviados serão colocados. Leia em <xref linkend="upload-profiles"/>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Novo</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Este botão permite-lhe criar novos perfis de envio. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Editar</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Isto permite-lhe editar o perfil de envio seleccionado de momento. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Remover</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Isto permite-lhe remover o perfil actual. Se só estiver um perfil disponível, o botão fica desactivado para evitar a sua remoção. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Manter as senhas em memória</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>A senha é guardada na memória e perde-se, logo que o programa seja fechado. Esta opção é útil se for necessário um envio frequente dos ficheiros e você não queira usar a opção mais insegura que é a <quote
+>Guardar a senha no disco</quote
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Tudo</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Selecciona todos os ficheiros do seu projecto para envio. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Modificados</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Seleccionada todos os ficheiros modificados para envio. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Nenhum</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Deselecciona todos os ficheiros da lista. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Inverter</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Selecciona/deselecciona todos os ficheiros da lista. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Expandir Tudo</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Expande todas as pastas. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Recolher Tudo</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Fecha todas as pastas. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Actualizar Tudo</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Actualizar a lista. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Continuar</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Iniciar o envio </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guibutton
+>Cancelar</guibutton
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Cancela a transferência se estiver a decorrer ou sai simplesmente da janela se mudar de ideias antes de começar a transferência. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+</sect3>
+
+<sect3 id="upload-profiles">
+<title
+>Perfis de envio</title>
+<para
+>Com o &quantaplus;, poderá definir vários perfis de envio e, desta forma, enviar o seu projecto (ou partes do mesmo) para diferentes servidores. Quando editar ou criar um perfil, aparecer-lhe-á a seguinte janela: <mediaobject
+> <imageobject>
+<imagedata fileref="edit-upload-profile.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</mediaobject>
+</para>
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Nome do perfil</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Indique aqui o nome que vai querer dar ao seu perfil.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Máquina</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Este é o nome do servidor para o qual vai copiar os ficheiros. Tanto poderá ser o nome completo com o domínio como um endereço IP. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Protocolo</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>O protocolo de transferência a usar para este envio. Dependendo da sua versão do &kde;, esta lista poderá variar. No mínimo dos mínimos, deverá poder escolhe entre &FTP;, 'file' (&ie;, localmente) e <acronym
+>nfs</acronym
+>. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Porto</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>O porto da transferência. Normalmente, não terá de preencher este campo a menos que o seu administrador de rede esteja a fornecer um serviço num porto diferente do que é usado normalmente. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Utilizador</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>O nome de utilizador para a autenticação. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Senha</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Senha a utilizar para autenticação. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Guardar a senha no disco</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Dependendo do seu nível de segurança, esta poderá ser uma funcionalidade boa ou má. Use-a de acordo com o seu critério. A senha é mantida no disco como texto, de uma forma obscura, para não ser tão simples de ler, mas qualquer pessoa com conhecimentos de programação poderá facilmente descodificá-la. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Localização</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Esta é a directoria de base na máquina remota para a qual irá copiar os ficheiros. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Usar como perfil predefinido</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Permite-lhe marcar o perfil actualmente aberto como o perfil predefinido. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect3>
+</sect2>
+
+<sect2 id="project-views-3-2">
+ <title
+>Vistas do Projecto</title
+>
+ <para
+>Uma vista de projecto é apenas um conjunto de ficheiros e barras de ferramentas. Poderá ter várias vistas num projecto, o que significa que, alterando apenas a vista, você poderá carregar vários ficheiros e barras de ferramentas que irão substituir os ficheiros e barras de ferramentas abertos de momento. </para>
+ <para
+>As vistas poderão ser gravadas, abertas e removidas com o menu <guimenu
+>Projecto</guimenu
+> e a <guilabel
+>Barra de Ferramentas do Projecto</guilabel
+>, que estão acessíveis através da opção <menuchoice
+><guimenu
+>Configuração</guimenu
+><guisubmenu
+>Barras de Ferramentas</guisubmenu
+><guimenuitem
+>Barra do Projecto</guimenuitem
+></menuchoice
+>. </para>
+ <para
+>Poderá ter uma vista predefinida (que é carregada quando o projecto é aberto). Veja em <xref linkend="configuring-projects-3-2"/>. </para>
+</sect2>
+</sect1>