summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/docs/tdesdk/kbabel/catman.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/tdesdk/kbabel/catman.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/docs/tdesdk/kbabel/catman.docbook248
1 files changed, 248 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/tdesdk/kbabel/catman.docbook b/tde-i18n-pt/docs/tdesdk/kbabel/catman.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..e2fd38b8612
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt/docs/tdesdk/kbabel/catman.docbook
@@ -0,0 +1,248 @@
+<!-- <?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd"
+> -->
+<!-- Uncomment the previous two lines to validate this document -->
+<!-- standalone. Be sure to recomment them before attempting to -->
+<!-- process index.docbook -->
+
+<chapter id="using-catalogmanager">
+
+<chapterinfo>
+<!-- Fill in this section if this document has a different author -->
+<authorgroup>
+<author>
+<personname
+><firstname
+></firstname
+><surname
+></surname
+></personname>
+</author>
+</authorgroup>
+
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Pedro</firstname
+><surname
+>Morais</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tradução</contrib
+></othercredit
+>
+</chapterinfo>
+
+<title
+>Utilizar o &catalogmanager;</title>
+<anchor id="catalogmanager"/>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Ecrã do &catalogmanager;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="snap_catalogmanager.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Ecrã do &catalogmanager;</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+<para
+>O Gestor do Catálogo junta duas pastas numa árvore e mostra todos os ficheiros <acronym
+>PO</acronym
+> e <acronym
+>POT</acronym
+> nessas pastas. Assim, pode ver facilmente se um novo modelo foi adicionado ou um antigo removido. São mostradas algumas informações junto a cada ficheiro: o número total de entradas, o número de entradas aproximadas, o número de estradas não traduzidas, a data da última revisão e o último tradutor do ficheiro. </para>
+
+<important
+><para
+>O Gestor de Catálogos do KBabel pretende ser usado em projectos estruturados, como o KDE, em que os ficheiros <acronym
+>POT</acronym
+> e <acronym
+>PO</acronym
+> partilham o mesmo nome, exceptuando as extensões. Contudo, este não é o caso dos projectos da &GNU; e de muitos outros projectos estruturados como os da &GNU;. Tipicamente, nesses projectos, o ficheiro <acronym
+>PO</acronym
+> tem o nome do código da língua e, como tal, é muito diferente do nome dos ficheiros <acronym
+>POT</acronym
+>. Também esses projectos têm um ficheiro <acronym
+>POT</acronym
+> que partilha a mesma pasta que todos os seus ficheiros <acronym
+>PO</acronym
+> traduzidos. Infelizmente, todas estas razões servem para explicar que o Gestor de Catálogos <emphasis
+>não</emphasis
+> é adequado para esses projectos. (Veja o <ulink url="http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=76495"
+>erro #76495 do KDE</ulink
+>.) </para
+></important>
+
+<para
+>Para ser mais fácil para si de procurar os ficheiros que necessitam de ser actualizados ou se deixou de estar a par do estado de cada ficheiro, este é mostrado com um ícone: </para>
+
+<itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>
+<inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="catalogmanager_ok.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+> Todas as mensagens neste ficheiro estão traduzidas.</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+<inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="catalogmanager_needwork.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+> Algumas das mensagens neste ficheiro estão aproximadas ou não traduzidas </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+<inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="catalogmanager_missing.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+> O ficheiro não existe na pasta de ficheiros <acronym
+>PO</acronym
+>. </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+<inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="catalogmanager_broken.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+> O ficheiro contém erros de sintaxe. </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>
+<inlinemediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="catalogmanager_reload.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+</inlinemediaobject
+> A informação acerca deste ficheiro está a ser actualizada de momento. Quando a actualização terminar, irá obter um dos ícones indicados acima para reflectir o seu estado. </para>
+ </listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Se o ícone estiver marcado com este ícone <inlinemediaobject
+> <imageobject
+> <imagedata fileref="catalogmanager_nopot.png" format="PNG"/> </imageobject
+> </inlinemediaobject
+>, como o <inlinemediaobject
+> <imageobject
+> <imagedata fileref="catalogmanager_nopot_ok.png" format="PNG"/> </imageobject
+> </inlinemediaobject
+>, quer dizer que o ficheiro ou pasta não existe na pasta dos ficheiros <acronym
+>POT</acronym
+>.</para>
+
+<para
+>Você poderá marcar ou retirar a marcação de um ficheiro se seleccionar a opção <guimenuitem
+>Trocar a Marcação</guimenuitem
+> no menu de contexto de um ficheiro.</para>
+
+<para
+>Se você quiser comutar ou remover todas as marcações de uma pasta, carregue com o botão direito do rato na pasta e seleccione <guimenuitem
+>Trocar a Marcação</guimenuitem
+> ou <guimenuitem
+>Remover as Marcações</guimenuitem
+>. As marcações são gravadas automaticamente ao sair do &kbabel;.</para>
+
+<para
+>Para abrir um ficheiro, tanto poderá fazer duplo-click no mesmo, seleccionar a opção <menuchoice
+><guimenuitem
+>Abrir</guimenuitem
+></menuchoice
+> no menu de contexto ou carregar em <keycap
+>Return</keycap
+> ou em <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>O</keycap
+> </keycombo
+>.</para>
+
+<para
+>Você poderá configurar o &catalogmanager; em <menuchoice
+><guimenu
+>Projecto</guimenu
+><guimenuitem
+> Configurar...</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Veja a secção <link linkend="preferences-project-settings"
+>Configuração do Projecto</link
+> para mais detalhes.</para>
+
+<sect1 id="catman-features">
+<title
+>Características do &catalogmanager;</title>
+<para
+>Para além da funcionalidade principal para abrir os ficheiros no &kbabel;, o &catalogmanager; suporta muitas outras funcionalidades para gerir uma árvore de ficheiros <acronym
+>PO</acronym
+>. </para>
+
+<sect2 id="catman-find">
+<title
+>Procurar e substituir em vários ficheiros</title>
+<para
+>Uma das funcionalidades mais pedidas para o &kbabel; foi a possibilidade de procurar e substituir em vários ficheiros de uma vez. O &catalogmanager; suporta esta funcionalidade, tendo ainda uma grande integração com o &kbabel; </para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="catman-statistics">
+<title
+>Estatísticas</title>
+<para
+>O &catalogmanager; pode-lhe mostrar um conjunto de estatísticas sobre um único ficheiro ou sobre as pastas inteiras. As estatísticas contêm o número de ficheiros, quantos ficheiros têm os seus modelos e quantos modelos estão em falta. Também conta o número de mensagens nos ficheiros e mostra as estatísticas para os conjuntos de ficheiros, para determinar se as suas mensagens estão traduzidas, aproximadamente traduzidas ou por traduzir. </para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="catman-syntax">
+<title
+>Verificar a sintaxe</title>
+<para
+>Isto permite-lhe verificar a sintaxe de vários ficheiros <acronym
+>PO</acronym
+> com o <command
+>msgfmt</command
+>. Se houver algum ficheiro que falhe nessa verificação, não poderá ser usado para gerar um ficheiro <acronym
+>MO</acronym
+> para as distribuições binárias. Esses ficheiros incorrectos irão normalmente dar origem a compilações mal-sucedidas dos pacotes a que o ficheiro <acronym
+>PO</acronym
+> pertence. </para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="catman-commands">
+<title
+>Comandos definidos pelo utilizador</title>
+<para
+>Dado que o &catalogmanager; não pode oferecer nenhuma funcionalidade que você queira usar, você pode extendê-lo se definir os seus próprios comandos. </para>
+<!-- ### TODO: we should lik to preferences-project-file-commands too -->
+<para
+>Existem dois conjuntos de comandos; um para as pastas e outro para os ficheiros isolados. Você poderá configurá-los na <link linkend="preferences-project-folder-commands"
+>janela de configuração</link
+> e aceder a eles, se carregar com o &RMB; num item da lista de ficheiros.</para>
+</sect2>
+
+</sect1>
+</chapter>
+<!--
+Local Variables:
+mode: xml
+sgml-minimize-attributes:nil
+sgml-general-insert-case:lower
+sgml-indent-step:0
+sgml-indent-data:nil
+End:
+
+vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab
+-->