diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/kdebase/kcmview1394.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/messages/kdebase/kcmview1394.po | 143 |
1 files changed, 143 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/kdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-pt/messages/kdebase/kcmview1394.po new file mode 100644 index 00000000000..f9a14fbb595 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/messages/kdebase/kcmview1394.po @@ -0,0 +1,143 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmview1394\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-13 00:17+0100\n" +"Last-Translator: Pedro Morais <[email protected]>\n" +"Language-Team: pt <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: Acc BM CRM IRM GUID PM\n" + +#. i18n: file view1394widget.ui line 22 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. i18n: file view1394widget.ui line 33 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "GUID" +msgstr "GUID" + +#. i18n: file view1394widget.ui line 44 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Local" +msgstr "Local" + +#. i18n: file view1394widget.ui line 55 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "IRM" +msgstr "IRM" + +#. i18n: file view1394widget.ui line 66 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "CRM" +msgstr "CRM" + +#. i18n: file view1394widget.ui line 77 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "ISO" +msgstr "ISO" + +#. i18n: file view1394widget.ui line 88 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "BM" +msgstr "BM" + +#. i18n: file view1394widget.ui line 99 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "PM" +msgstr "PM" + +#. i18n: file view1394widget.ui line 110 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Acc" +msgstr "Acc" + +#. i18n: file view1394widget.ui line 121 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Speed" +msgstr "Velocidade" + +#. i18n: file view1394widget.ui line 132 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Vendor" +msgstr "Fabricante" + +#. i18n: file view1394widget.ui line 178 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Generate 1394 Bus Reset" +msgstr "Gerar a Reinicialização do Barramento 1394" + +#: view1394.cpp:65 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration." +"<br>The meaning of the columns:" +"<br><b>Name</b>: port or node name, the number can change with each bus reset" +"<br><b>GUID</b>: the 64 bit GUID of the node" +"<br><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" +"<br><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous resource manager capable" +"<br><b>CRM</b>: checked if the node is cycle master capable" +"<br><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous transfers" +"<br><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable" +"<br><b>PM</b>: checked if the node is power management capable" +"<br><b>Acc</b>: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" +"<br><b>Speed</b>: the speed of the node" +"<br>" +msgstr "" +"Do lado direito você pode ver alguma informação sobre a sua configuração de " +"IEEE 1394." +"<br>O significado das colunas:" +"<br><b>Nome</b>: o nome do porto ou do nó; o número pode mudar a cada " +"reinicialização do barramento" +"<br><b>GUID</b>: o GUID de 64 bits do nó" +"<br><b>Local</b>: assinalado se o nó é uma porta IEEE 1394 do seu local" +"<br><b>IRM</b>: assinalado se o nó é capaz de gerir os recursos isocronicamente" +"<br><b>CRM</b>: assinalado se o nó é capaz de gerir os ciclos" +"<br><b>ISO</b>: assinalado se o nó suporta transferências isócronas" +"<br><b>BM</b>: assinalado se o nó é capaz de gerir o barramento" +"<br><b>PM</b>: assinalado se o nó consegue fazer gestão de energia" +"<br><b>Acc</b>: a precisão do relógio de ciclo do nó, válido de 0 a 100" +"<br><b>Velocidade</b>: a velocidade do nó" +"<br>" + +#: view1394.cpp:196 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "Porta %1:\"%2\"" + +#: view1394.cpp:209 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "Nó %1" + +#: view1394.cpp:212 +msgid "Not ready" +msgstr "Não disponível" + +#: view1394.cpp:316 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +#~ msgid "" +#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n" +#~ "Your names" +#~ msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires" + +#~ msgid "" +#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +#~ "Your emails" +#~ msgstr "[email protected],[email protected]" |