diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/kdebase/kprinter.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/messages/kdebase/kprinter.po | 136 |
1 files changed, 136 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/kdebase/kprinter.po b/tde-i18n-pt/messages/kdebase/kprinter.po new file mode 100644 index 00000000000..b8224c8530f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/messages/kdebase/kprinter.po @@ -0,0 +1,136 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kprinter\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-20 15:58+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Pires <[email protected]>\n" +"Language-Team: pt <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: KPrinter lpd STDIN nodialog\n" + +#: main.cpp:29 +msgid "Make an internal copy of the files to print" +msgstr "Efectuar uma cópia interna dos ficheiros a imprimir" + +#: main.cpp:31 +msgid "Printer/destination to print on" +msgstr "Impressora/destino da impressão" + +#: main.cpp:33 +msgid "Title/Name for the print job" +msgstr "Título/Nome da tarefa de impressão" + +#: main.cpp:35 +msgid "Number of copies" +msgstr "Número de cópias" + +#: main.cpp:36 +msgid "Printer option" +msgstr "Opção da impressora" + +#: main.cpp:37 +msgid "Job output mode (gui, console, none)" +msgstr "Modo do resultado da tarefa (GUI, consola, nenhum)" + +#: main.cpp:38 +msgid "Print system to use (lpd, cups)" +msgstr "Sistema de impressão a usar (lpd, CUPS)" + +#: main.cpp:39 +msgid "Allow printing from STDIN" +msgstr "Permitir a impressão do STDIN" + +#: main.cpp:40 +msgid "Do not show the print dialog (print directly)" +msgstr "Não mostrar a janela de impressão (imprimir directamente)" + +#: main.cpp:41 +msgid "Files to load" +msgstr "Os ficheiros a ler" + +#: main.cpp:47 +msgid "KPrinter" +msgstr "KPrinter" + +#: main.cpp:47 +msgid "A printer tool for KDE" +msgstr "Uma ferramenta de impressão para o KDE" + +#: printwrapper.cpp:61 +msgid "Print Information" +msgstr "Informação da Impressão" + +#: printwrapper.cpp:62 +msgid "Print Warning" +msgstr "Aviso de Impressão" + +#: printwrapper.cpp:63 +msgid "Print Error" +msgstr "Erro de Impressão" + +#: printwrapper.cpp:69 +msgid "Print info" +msgstr "Informação da impressão" + +#: printwrapper.cpp:69 +msgid "Print warning" +msgstr "Aviso de impressão" + +#: printwrapper.cpp:69 +msgid "Print error" +msgstr "Erro de impressão" + +#: printwrapper.cpp:190 +msgid "" +"A file has been specified on the command line. Printing from STDIN will be " +"disabled." +msgstr "" +"Foi especificado um ficheiro na linha de comandos. A impressão do STDIN ficará " +"inactiva." + +#: printwrapper.cpp:196 +msgid "" +"When using '--nodialog', you must at least specify one file to print or use the " +"'--stdin' flag." +msgstr "" +"Ao usar o '--nodialog', o utilizador tem de indicar pelo menos um ficheiro a " +"imprimir ou usar a opção '--stdin'." + +#: printwrapper.cpp:245 +msgid "The specified printer or the default printer could not be found." +msgstr "A impressora indicada ou predefinida não foi encontrada." + +#: printwrapper.cpp:247 +msgid "Operation aborted." +msgstr "Operação interrompida." + +#: printwrapper.cpp:276 +msgid "Unable to construct the print dialog." +msgstr "Não é possível gerar a janela de impressão." + +#: printwrapper.cpp:317 +msgid "Multiple files (%1)" +msgstr "Múltiplos ficheiros (%1)" + +#: printwrapper.cpp:324 +msgid "Nothing to print." +msgstr "Nada a imprimir." + +#: printwrapper.cpp:349 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro temporário." + +#: printwrapper.cpp:364 +msgid "Stdin is empty, no job sent." +msgstr "O stdin está vazio, não foi enviada nenhuma tarefa." + +#: printwrapper.cpp:376 +#, c-format +msgid "Unable to copy file %1." +msgstr "Não foi possível copiar o ficheiro %1." + +#: printwrapper.cpp:393 +msgid "Error while printing files" +msgstr "Erro ao imprimir os ficheiros" |