summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/messages/kdegames/kshisen.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/kdegames/kshisen.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/kdegames/kshisen.po244
1 files changed, 244 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/kdegames/kshisen.po b/tde-i18n-pt/messages/kdegames/kshisen.po
new file mode 100644
index 00000000000..e2d51a5555c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt/messages/kdegames/kshisen.po
@@ -0,0 +1,244 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kshisen\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-12 04:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-20 01:12+0100\n"
+"Last-Translator: José Nuno Pires <[email protected]>\n"
+"Language-Team: pt <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POFile-IgnoreConsistency: Fast\n"
+"X-POFile-IgnoreConsistency: Fast\n"
+"X-POFile-SpellExtra: Mahjongg Shisen Sho \n"
+
+#. i18n: file settings.ui line 24
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Gravity"
+msgstr "Gravidade"
+
+#. i18n: file settings.ui line 32
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Allow unsolvable games"
+msgstr "Permitir jogos impossíveis"
+
+#. i18n: file settings.ui line 40
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Board Difficulty"
+msgstr "Dificuldade do Tabuleiro"
+
+#. i18n: file settings.ui line 71
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Easy"
+msgstr "Fácil"
+
+#. i18n: file settings.ui line 79
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Hard"
+msgstr "Difícil"
+
+#. i18n: file settings.ui line 92
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Piece Removal Speed"
+msgstr "Velocidade de Remoção de Peças"
+
+#. i18n: file settings.ui line 123
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Slow"
+msgstr "Lento"
+
+#. i18n: file settings.ui line 131
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr "Rápido"
+
+#. i18n: file settings.ui line 144
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Prefer unscaled tiles"
+msgstr "Preferir peças não escaladas"
+
+#. i18n: file settings.ui line 152
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Tile Size"
+msgstr "Tamanho das Peças"
+
+#. i18n: file settings.ui line 163
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "14x6"
+msgstr "14x6"
+
+#. i18n: file settings.ui line 171
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "18x8"
+msgstr "18x8"
+
+#. i18n: file settings.ui line 182
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "26x14"
+msgstr "26x14"
+
+#. i18n: file settings.ui line 193
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "30x16"
+msgstr "30x16"
+
+#. i18n: file settings.ui line 227
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "24x12"
+msgstr "24x12"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "A KDE game similiar to Mahjongg"
+msgstr "Um jogo para o KDE semelhante ao Mahjongg"
+
+#: main.cpp:52
+msgid ""
+"_: Menu title\n"
+"&Move"
+msgstr "&Mover"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Shisen-Sho"
+msgstr "Shisen-Sho"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "Manutenção Actual"
+
+#: main.cpp:60
+msgid "Original Author"
+msgstr "Autor Original"
+
+#: main.cpp:61
+msgid ""
+"Added 'tiles removed' counter\n"
+"Tile smooth-scaling and window resizing"
+msgstr ""
+"Adição do contador de 'peças removidas'\n"
+"Escalamento das peças e mudança de tamanho da janela"
+
+#: main.cpp:62
+msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
+msgstr ""
+"Agradecimentos a todos os que aqui deveriam estar listados mas não estão!"
+
+#: board.cpp:462
+msgid "Game Paused"
+msgstr "Jogo em Pausa"
+
+#: app.cpp:80 app.cpp:340
+msgid " Cheat mode "
+msgstr "Modo de batota"
+
+#: app.cpp:123
+msgid "&Finish"
+msgstr "&Terminar"
+
+#: app.cpp:160
+msgid "This game is solvable."
+msgstr "Este jogo tem solução."
+
+#: app.cpp:162
+msgid "This game is NOT solvable."
+msgstr "Este jogo NÃO tem solução."
+
+#: app.cpp:274
+msgid "No more moves possible!"
+msgstr "Não existem mais jogadas possíveis!"
+
+#: app.cpp:274 app.cpp:306
+msgid "End of Game"
+msgstr "Fim do Jogo"
+
+#: app.cpp:301
+msgid "Congratulations! You made it in %1:%2:%3"
+msgstr "Parabéns! Conseguiu em %1:%2:%3"
+
+#: app.cpp:317
+msgid " Your time: %1:%2:%3 %4"
+msgstr "O seu tempo: %1:%2:%3 %4"
+
+#: app.cpp:321
+msgid "(Paused) "
+msgstr "(Em pausa) "
+
+#: app.cpp:327
+msgid " Removed: %1/%2 "
+msgstr " Retirou: %1/%2"
+
+#: app.cpp:358
+msgid ""
+"You've made it into the \"Hall Of Fame\". Type in\n"
+"your name so mankind will always remember\n"
+"your cool rating."
+msgstr ""
+"Você entrou para o \"Quadro de Honra\". Escreva o seu\n"
+"nome para que a humanidade saiba para sempre que\n"
+"você é mesmo bom nisto."
+
+#: app.cpp:361
+msgid "Your name:"
+msgstr "O seu nome:"
+
+#: app.cpp:597 app.cpp:601
+msgid "Hall of Fame"
+msgstr "Quadro de Honra"
+
+#: app.cpp:622
+msgid "Rank"
+msgstr "Posição"
+
+#: app.cpp:626
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: app.cpp:630
+msgid "Time"
+msgstr "Tempo"
+
+#: app.cpp:634
+msgid "Size"
+msgstr "Tamanho"
+
+#: app.cpp:638
+msgid "Score"
+msgstr "Pontuação"
+
+#: app.cpp:689
+msgid "(gravity)"
+msgstr "(gravidade)"
+
+#: app.cpp:754
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
+
+#: tileset.cpp:42
+msgid "Cannot load tiles pixmap!"
+msgstr "Não foi possível carregar as imagens!"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"