summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/messages/tdeaddons/ktimemon.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdeaddons/ktimemon.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdeaddons/ktimemon.po140
1 files changed, 82 insertions, 58 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-pt/messages/tdeaddons/ktimemon.po
index a0c44d60c00..d485789a1cf 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdeaddons/ktimemon.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdeaddons/ktimemon.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktimemon\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-06 02:13+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <[email protected]>\n"
"Language-Team: pt <[email protected]>\n"
@@ -13,6 +13,22 @@ msgstr ""
"X-POFile-SpellExtra: Dirk table proc cpu Uh uh mem virt Swapping Mem\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Scaling\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: confdlg.cc:35
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
#: confdlg.cc:50
msgid "&General"
msgstr "&Geral"
@@ -158,11 +174,12 @@ msgid ""
"Unable to initialize the 'kstat' library. This library is used for accessing "
"kernel information. The diagnostics are:\n"
"%1.\n"
-"Are you really running Solaris? Please contact the maintainer at "
-"[email protected] who will try to figure out what went wrong."
+"Are you really running Solaris? Please contact the maintainer at mueller@kde."
+"org who will try to figure out what went wrong."
msgstr ""
-"Infelizmente, não é possível inicializar a biblioteca 'kstat'. Esta biblioteca "
-"é utilizada para aceder à informação do 'kernel'. O diagnóstico é:\n"
+"Infelizmente, não é possível inicializar a biblioteca 'kstat'. Esta "
+"biblioteca é utilizada para aceder à informação do 'kernel'. O diagnóstico "
+"é:\n"
"%1.\n"
"Estará você mesmo a correr o Solaris? Talvez queira contactar o autor em "
"[email protected], para ele tentar descobrir o que se passou de errado."
@@ -177,16 +194,17 @@ msgstr ""
#: sample.cc:222
msgid ""
-"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than expected.\n"
+"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than "
+"expected.\n"
"Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported "
-"versions. Please contact the developer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to "
-"sort this out."
+"versions. Please contact the developer at http://bugs.trinitydesktop.org/ "
+"who will try to sort this out."
msgstr ""
-"Parece que o ficheiro de utilização da memória '%1' usa um formato de ficheiro "
-"diferente do que esperado.\n"
+"Parece que o ficheiro de utilização da memória '%1' usa um formato de "
+"ficheiro diferente do que esperado.\n"
"Talvez a sua versão do sistema de ficheiros 'proc' seja incompatível com as "
-"versões suportadas. Contacte por favor o programador em http://bugs.trinitydesktop.org "
-"para que ele tente resolver o problema."
+"versões suportadas. Contacte por favor o programador em http://bugs."
+"trinitydesktop.org para que ele tente resolver o problema."
#: sample.cc:239
msgid ""
@@ -205,118 +223,120 @@ msgid ""
msgstr ""
"Infelizmente, não é possível obter a informação do sistema.\n"
"A chamada ao sistema table(2) devolveu um erro para a tabela %1.\n"
-"É melhor você contactar o autor em [email protected], para ele descobrir o que se "
-"passou de errado."
+"É melhor você contactar o autor em [email protected], para ele descobrir o que "
+"se passou de errado."
#: sample.cc:309
msgid ""
-"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are you "
-"running a non-standard version of Solaris?\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort "
-"this out."
+"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are "
+"you running a non-standard version of Solaris?\n"
+"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
+"try to sort this out."
msgstr ""
"Não é possível descobrir nenhum registo de estatísticas do CPU na biblioteca "
"'kstat'. Estará a correr uma versão especial do Solaris?\n"
-"Contacte o responsável em http://bugs.trinitydesktop.org para que tente resolver isso."
+"Contacte o responsável em http://bugs.trinitydesktop.org para que tente "
+"resolver isso."
#: sample.cc:325
msgid ""
"Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The "
"diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort "
-"this out."
+"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
+"try to sort this out."
msgstr ""
"Não é possível ler o item das estatísticas do CPU na biblioteca 'kstat'. O "
"diagnóstico é '%1'.\n"
-"É melhor contactar o responsável em http://bugs.trinitydesktop.org/ para tentar resolver "
-"essa questão."
+"É melhor contactar o responsável em http://bugs.trinitydesktop.org/ para "
+"tentar resolver essa questão."
#: sample.cc:338
msgid ""
-"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the 'kstat' "
-"library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort "
-"this out."
+"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the "
+"'kstat' library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n"
+"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
+"try to sort this out."
msgstr ""
"O número de CPUs parece ter mudado de repente, ou então a biblioteca 'kstat' "
"devolve resultados inconsistentes (%1 contra %2 CPUs).\n"
-"Por favor contacte o responsável em http://bugs.trinitydesktop.org/ para ele tentar "
-"resolver essa questão."
+"Por favor contacte o responsável em http://bugs.trinitydesktop.org/ para ele "
+"tentar resolver essa questão."
#: sample.cc:350
msgid ""
"Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The "
"diagnostics are '%1'\n"
-"You might want to contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try "
-"to sort this out."
+"You might want to contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ "
+"who will try to sort this out."
msgstr ""
-"Não é possível ler o item das estatísticas da memória da biblioteca 'kstat'. O "
-"diagnóstico é '%1'\n"
-"É melhor contactar o responsável em http://bugs.trinitydesktop.org/ para ele tentar "
-"resolver essa questão."
+"Não é possível ler o item das estatísticas da memória da biblioteca 'kstat'. "
+"O diagnóstico é '%1'\n"
+"É melhor contactar o responsável em http://bugs.trinitydesktop.org/ para ele "
+"tentar resolver essa questão."
#: sample.cc:367
msgid ""
-"There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: 0 "
-"bytes of physical memory determined!\n"
+"There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: "
+"0 bytes of physical memory determined!\n"
"Free memory is %1, available memory is %2.\n"
-"Please contact the maintainer at [email protected] who will try to sort this out."
+"Please contact the maintainer at [email protected] who will try to sort this "
+"out."
msgstr ""
-"Parece haver algum problema com a maneira como o KTimeMon lida com a biblioteca "
-"'kstat': obteve-se 0 de memória física!\n"
+"Parece haver algum problema com a maneira como o KTimeMon lida com a "
+"biblioteca 'kstat': obteve-se 0 de memória física!\n"
"A memória livre é %1, a disponível é %2.\n"
-"Por favor, contacte o autor em [email protected], para ele tentar resolver essa "
-"questão."
+"Por favor, contacte o autor em [email protected], para ele tentar resolver "
+"essa questão."
#: sample.cc:379
msgid ""
"Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
-"out."
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
+"try to sort this out."
msgstr ""
"Não é possível determinar o número de áreas de paginação. O diagnóstico é "
"'%1'.\n"
-"Por favor contacte o responsável em http://bugs.trinitydesktop.org/ para ele tentar "
-"resolver essa questão."
+"Por favor contacte o responsável em http://bugs.trinitydesktop.org/ para ele "
+"tentar resolver essa questão."
#: sample.cc:388
msgid ""
"KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n"
"Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
-"out."
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
+"try to sort this out."
msgstr ""
"O KTimeMon ficou sem memória ao tentar determinar a utilização da memória "
"virtual.\n"
"Tentou-se alocar %1 bytes de memória (2 * %2 + %3 * %4).\n"
-"Por favor, contacte o responsável em http://bugs.trinitydesktop.org/ para ele tentar "
-"resolver essa questão."
+"Por favor, contacte o responsável em http://bugs.trinitydesktop.org/ para "
+"ele tentar resolver essa questão."
#: sample.cc:400
msgid ""
"Unable to determine the swap usage.\n"
"The diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
-"out."
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
+"try to sort this out."
msgstr ""
"Não é possível determinar a utilização de memória virtual.\n"
"O diagnóstico é '%1'.\n"
-"Por favor contacte o responsável em http://bugs.trinitydesktop.org/ para ele tentar "
-"resolver essa questão."
+"Por favor contacte o responsável em http://bugs.trinitydesktop.org/ para ele "
+"tentar resolver essa questão."
#: sample.cc:407
msgid ""
"Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were "
"returned.\n"
"KTimeMon will attempt to continue.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this "
-"out."
+"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will "
+"try to sort this out."
msgstr ""
"Foram pedidas informações de %1 áreas de paginação, mas só foram devolvidas "
"%2.\n"
"O KTimeMon tentará continuar.\n"
-"Por favor contacte o responsável em http://bugs.trinitydesktop.org/ para ele tentar "
-"resolver essa questão."
+"Por favor contacte o responsável em http://bugs.trinitydesktop.org/ para ele "
+"tentar resolver essa questão."
#: timemon.cc:173
msgid ""
@@ -353,6 +373,10 @@ msgstr "Barras Horizontais"
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferências..."
+#: timemon.cc:250
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: timemon.cc:428
msgid ""
"Got diagnostic output from child command:\n"