diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdegames')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/messages/tdegames/lskat.po | 79 |
1 files changed, 40 insertions, 39 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdegames/lskat.po b/tde-i18n-pt/messages/tdegames/lskat.po index 4f6f3cacc05..5e17b8f7476 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdegames/lskat.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdegames/lskat.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lskat\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-11 09:34+0000\n" "Last-Translator: José Nuno Pires <[email protected]>\n" "Language-Team: pt <[email protected]>\n" @@ -12,13 +12,13 @@ msgstr "" "X-POFile-SpellExtra: Skat Heni Ah ah Bob localhost \n" "X-POFile-IgnoreConsistency: &Player\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -185,6 +185,10 @@ msgstr "Bem-vindo ao Tenente Skat" msgid "Lieutenant Skat" msgstr "Tenente Skat" +#: lskat.cpp:292 lskatdoc.cpp:170 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: lskat.cpp:358 msgid "Do you really want to clear the all time statistical data?" msgstr "Deseja mesmo limpar todos os dados estatísticos?" @@ -206,16 +210,16 @@ msgid "" "Cannot start player 1. Maybe the network connection failed or the computer " "player process file is not found." msgstr "" -"Não foi possível iniciar o jogador 1. Talvez a ligação em rede tenha falhado ou " -"o ficheiro do processo do jogador do computador não tenha sido encontrado." +"Não foi possível iniciar o jogador 1. Talvez a ligação em rede tenha falhado " +"ou o ficheiro do processo do jogador do computador não tenha sido encontrado." #: lskat.cpp:614 msgid "" "Cannot start player 2. Maybe the network connection failed or the computer " "player process file is not found." msgstr "" -"Não foi possível iniciar o jogador 2. Talvez a ligação em rede tenha falhado ou " -"o ficheiro do processo do jogador do computador não tenha sido encontrado." +"Não foi possível iniciar o jogador 2. Talvez a ligação em rede tenha falhado " +"ou o ficheiro do processo do jogador do computador não tenha sido encontrado." #: lskat.cpp:680 msgid "Remote connection to %1:%2..." @@ -250,10 +254,8 @@ msgid "Remote connection lost for player 2..." msgstr "Ligação remota perdida com o jogador 2..." #: lskat.cpp:846 -msgid "" -"Message from remote player:\n" -msgstr "" -"Mensagem do jogador remoto:\n" +msgid "Message from remote player:\n" +msgstr "Mensagem do jogador remoto:\n" #: lskat.cpp:864 msgid "Remote player ended game..." @@ -284,16 +286,12 @@ msgstr "" "É melhor pensar outra vez!\n" #: lskat.cpp:992 -msgid "" -"It is not your turn.\n" -msgstr "" -"Não é a sua jogada.\n" +msgid "It is not your turn.\n" +msgstr "Não é a sua jogada.\n" #: lskat.cpp:997 -msgid "" -"This move is not possible.\n" -msgstr "" -"Esta jogada não é possível.\n" +msgid "This move is not possible.\n" +msgstr "Esta jogada não é possível.\n" #: lskatdoc.cpp:749 msgid "Alice" @@ -428,62 +426,65 @@ msgstr "Indique o nome de um jogador" msgid "Player 2:" msgstr "Jogador 2:" -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: lskatui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "Jogos:" + +#: lskatui.rc:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Opções Remotas" + +#: networkdlgbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Network Options" msgstr "Opções de Rede" -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 35 -#: rc.cpp:12 +#: networkdlgbase.ui:35 #, no-c-format msgid "Play As" msgstr "Jogar Como" -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:15 +#: networkdlgbase.ui:46 #, no-c-format msgid "Server" msgstr "Servidor" -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 57 -#: rc.cpp:18 +#: networkdlgbase.ui:57 #, no-c-format msgid "Client" msgstr "Cliente" -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: networkdlgbase.ui:88 #, no-c-format msgid "Game name:" msgstr "Nome do jogo:" -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 131 -#: rc.cpp:24 +#: networkdlgbase.ui:131 #, no-c-format msgid "Network games:" msgstr "Jogos de rede:" -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 166 -#: rc.cpp:27 +#: networkdlgbase.ui:166 #, no-c-format msgid "Host:" msgstr "Máquina:" -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 195 -#: rc.cpp:30 +#: networkdlgbase.ui:195 #, no-c-format msgid "Port:" msgstr "Porto:" -#. i18n: file networkdlgbase.ui line 216 -#: rc.cpp:33 +#: networkdlgbase.ui:216 #, no-c-format msgid "Choose a port to connect to" msgstr "Escolha um porto ao qual se ligar" -#~ msgid "Remote Settings" -#~ msgstr "Opções Remotas" +#: networkdlgbase.ui:251 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" #~ msgid "localhost" #~ msgstr "localhost" |