diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdepim/kcmkabconfig.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/messages/tdepim/kcmkabconfig.po | 92 |
1 files changed, 65 insertions, 27 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kcmkabconfig.po index 1e5c4a4585a..9f5e18146d5 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kcmkabconfig.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kcmkabconfig.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkabconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 22:38+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Pires <[email protected]>\n" "Language-Team: pt <[email protected]>\n" @@ -13,13 +13,13 @@ msgstr "" "X-POFile-SpellExtra: vCard KAddressBook kcmkabldapconfig\n" "X-POFile-SpellExtra: kcmkabcustomfields ns\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -37,10 +37,20 @@ msgstr "Adicionar..." msgid "Edit..." msgstr "Editar..." +#: addresseewidget.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "&Remover a Máquina" + #: addresseewidget.cpp:93 msgid "New" msgstr "Nova" +#: addresseewidget.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "Editar..." + #: addresseewidget.cpp:140 msgid "Prefixes" msgstr "Prefixos" @@ -151,13 +161,11 @@ msgstr "Texto SMS:" #: kabconfigwidget.cpp:121 msgid "" -"<ul>" -"<li>%N: Phone Number</li>" -"<li>%F: File containing the text message(s)</li></ul>" +"<ul><li>%N: Phone Number</li><li>%F: File containing the text message(s)</" +"li></ul>" msgstr "" -"<ul>" -"<li>%N: Número de Telefone</li>" -"<li>%F: Ficheiro contendo a(s) mensagem(ns) de texto</li></ul>" +"<ul><li>%N: Número de Telefone</li><li>%F: Ficheiro contendo a(s) " +"mensagem(ns) de texto</li></ul>" #: kabconfigwidget.cpp:129 msgid "Location Map" @@ -165,19 +173,11 @@ msgstr "Mapa da Localização" #: kabconfigwidget.cpp:135 msgid "" -"<ul> " -"<li>%s: Street</li>" -"<li>%r: Region</li>" -"<li>%l: Location</li>" -"<li>%z: Zip Code</li>" -"<li>%c: Country ISO Code</li> </ul>" +"<ul> <li>%s: Street</li><li>%r: Region</li><li>%l: Location</li><li>%z: Zip " +"Code</li><li>%c: Country ISO Code</li> </ul>" msgstr "" -"<ul> " -"<li>%s: Rua</li>" -"<li>%r: Distrito</li>" -"<li>%l: Localidade</li>" -"<li>%z: Código Postal</li>" -"<li>%c: Código ISO do País</li> </ul>" +"<ul> <li>%s: Rua</li><li>%r: Distrito</li><li>%l: Localidade</li><li>%z: " +"Código Postal</li><li>%c: Código ISO do País</li> </ul>" #: kabconfigwidget.cpp:158 msgid "Contact" @@ -233,8 +233,12 @@ msgstr "&Remover a Máquina" #~ msgid "Port:" #~ msgstr "Porto:" -#~ msgid "The port number of the directory server if it is using a non-standard port (389 is the standard)" -#~ msgstr "O número de porto do servidor de directório se estiver a usar um porto não-padrão (o 389 é o normal)" +#~ msgid "" +#~ "The port number of the directory server if it is using a non-standard " +#~ "port (389 is the standard)" +#~ msgstr "" +#~ "O número de porto do servidor de directório se estiver a usar um porto " +#~ "não-padrão (o 389 é o normal)" #~ msgid "Base DN:" #~ msgstr "DN de base:" @@ -278,8 +282,12 @@ msgstr "&Remover a Máquina" #~ msgid "Import Page" #~ msgstr "Importar uma Página" -#~ msgid "<qt><b>Warning:</b> Qt Designer could not be found. It is probably not installed. You will only be able to import existing designer files!</qt>" -#~ msgstr "<qt><b>Aviso:</b> Não foi possível encontrar o Qt Designer. Provavelmente não está instalado. Apenas poderá importar ficheiros já existentes!</qt>" +#~ msgid "" +#~ "<qt><b>Warning:</b> Qt Designer could not be found. It is probably not " +#~ "installed. You will only be able to import existing designer files!</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt><b>Aviso:</b> Não foi possível encontrar o Qt Designer. Provavelmente " +#~ "não está instalado. Apenas poderá importar ficheiros já existentes!</qt>" #~ msgid "Available Pages" #~ msgstr "Páginas Disponíveis" @@ -287,8 +295,38 @@ msgstr "&Remover a Máquina" #~ msgid "Preview of Selected Page" #~ msgstr "Antevisão da Página Seleccionada" -#~ msgid "<qt><p>This section allows you to add your own GUI Elements ('<i>Widgets</i>') to store your own values into the address book. Proceed as described below:</p><ol><li>Click on '<i>Edit with Qt Designer</i>'<li>In the dialog, select '<i>Widget</i>', then click <i>OK</i><li>Add your widgets to the form<li>Save the file in the directory proposed by Qt Designer<li>Close Qt Designer</ol><p>In case you already have a designer file (*.ui) located somewhere on your hard disk, simply choose '<i>Import Page</i>'</p><p><b>Important:</b> The name of each input widget you place within the form must start with '<i>X_</i>'; so if you want the widget to correspond to your custom entry '<i>X-Foo</i>', set the widget's <i>name</i> property to '<i>X_Foo</i>'.</p><p><b>Important:</b> The widget will edit custom fields with an application name of KADDRESSBOOK. To change the application name to be edited, set the widget name in Qt Designer.</p></qt>" -#~ msgstr "<qt><p>Esta secção permite-lhe adicionar os seus próprios Elementos Gráficos ('<i>Widgets</i>') para guardar os seus próprios valores no livro de endereços. Faça como descrito em seguida:</p><ol><li>Carregue em '<i>Abrir com o Qt Designer</i>'<li>Na janela, seleccione '<i>Elemento Gráfico</i>' e carregue em <i>OK</i><li>Adicione os seus itens gráficos ao formulário<li>Grave o ficheiro na directoria proposta pelo Qt Designer<li>Feche o Qt Designer</ol><p>No caso de você já ter um ficheiro do Designer (*.ui) localizado noutro local do seu disco rígido, basta escolher '<i>Importar a Página</i>'</p><p><b>Importante:</b> O nome de cada campo que você colocar no formulário deverá começar por '<i>X_</i>'; por isso, se quiser que o item corresponda ao seu campo personalizado '<i>X-Xpto</i>', configure a propriedade <i>name</i> do objecto igual a '<i>X_Xpto</i>'.</p></qt><p><b>Importante:</b> O elemento gráfico irá editar os campos personalizados com um nome de aplicação igual a KADDRESSBOOK. Para mudar o nome da aplicação a ser editada, altere o nome do elemento gráfico no Qt Designer.</p>" +#~ msgid "" +#~ "<qt><p>This section allows you to add your own GUI Elements " +#~ "('<i>Widgets</i>') to store your own values into the address book. " +#~ "Proceed as described below:</p><ol><li>Click on '<i>Edit with Qt " +#~ "Designer</i>'<li>In the dialog, select '<i>Widget</i>', then click <i>OK</" +#~ "i><li>Add your widgets to the form<li>Save the file in the directory " +#~ "proposed by Qt Designer<li>Close Qt Designer</ol><p>In case you already " +#~ "have a designer file (*.ui) located somewhere on your hard disk, simply " +#~ "choose '<i>Import Page</i>'</p><p><b>Important:</b> The name of each " +#~ "input widget you place within the form must start with '<i>X_</i>'; so if " +#~ "you want the widget to correspond to your custom entry '<i>X-Foo</i>', " +#~ "set the widget's <i>name</i> property to '<i>X_Foo</i>'.</" +#~ "p><p><b>Important:</b> The widget will edit custom fields with an " +#~ "application name of KADDRESSBOOK. To change the application name to be " +#~ "edited, set the widget name in Qt Designer.</p></qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt><p>Esta secção permite-lhe adicionar os seus próprios Elementos " +#~ "Gráficos ('<i>Widgets</i>') para guardar os seus próprios valores no " +#~ "livro de endereços. Faça como descrito em seguida:</p><ol><li>Carregue em " +#~ "'<i>Abrir com o Qt Designer</i>'<li>Na janela, seleccione '<i>Elemento " +#~ "Gráfico</i>' e carregue em <i>OK</i><li>Adicione os seus itens gráficos " +#~ "ao formulário<li>Grave o ficheiro na directoria proposta pelo Qt " +#~ "Designer<li>Feche o Qt Designer</ol><p>No caso de você já ter um ficheiro " +#~ "do Designer (*.ui) localizado noutro local do seu disco rígido, basta " +#~ "escolher '<i>Importar a Página</i>'</p><p><b>Importante:</b> O nome de " +#~ "cada campo que você colocar no formulário deverá começar por '<i>X_</i>'; " +#~ "por isso, se quiser que o item corresponda ao seu campo personalizado " +#~ "'<i>X-Xpto</i>', configure a propriedade <i>name</i> do objecto igual a " +#~ "'<i>X_Xpto</i>'.</p></qt><p><b>Importante:</b> O elemento gráfico irá " +#~ "editar os campos personalizados com um nome de aplicação igual a " +#~ "KADDRESSBOOK. Para mudar o nome da aplicação a ser editada, altere o " +#~ "nome do elemento gráfico no Qt Designer.</p>" #~ msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">How does this work?</a>" #~ msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Como é que isto funciona?</a>" |