diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdeutils')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/messages/tdeutils/kjots.po | 106 |
1 files changed, 53 insertions, 53 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-pt/messages/tdeutils/kjots.po index 05701649c31..010b47962af 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdeutils/kjots.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdeutils/kjots.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjots\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-23 21:54+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Pires <[email protected]>\n" "Language-Team: pt <[email protected]>\n" @@ -11,6 +11,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POFile-SpellExtra: KJots \n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" + #: KJotsMain.cpp:77 msgid "Pages" msgstr "Páginas" @@ -79,6 +91,10 @@ msgstr "Mudar o Nome..." msgid "Insert Date" msgstr "Inserir a Data" +#: KJotsMain.cpp:171 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "" + #: KJotsMain.cpp:286 msgid "New Book" msgstr "Novo Livro" @@ -103,6 +119,11 @@ msgstr "<qt>Tem a certeza que quer apagar a página <strong>%1</strong>?</qt>" msgid "Delete Page" msgstr "Apagar a Página" +#: KJotsMain.cpp:397 confpagefont.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Font" +msgstr "" + #: KJotsMain.cpp:400 msgid "Autosave" msgstr "Gravação Automática" @@ -122,19 +143,19 @@ msgstr "Sobrepor" #: KJotsMain.cpp:828 msgid "" -"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. It " -"may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." +"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " +"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." msgstr "" -"Este favorito é de uma versão anterior do KJots e não é suportado por completo. " -"Poderá funcionar ou não. Você deverá apagá-lo e criá-lo de novo." +"Este favorito é de uma versão anterior do KJots e não é suportado por " +"completo. Poderá funcionar ou não. Você deverá apagá-lo e criá-lo de novo." #: KJotsMain.cpp:1119 msgid "" -"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put the " -"page in, or would you prefer to not move the page at all?" +"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put " +"the page in, or would you prefer to not move the page at all?" msgstr "" -"Todas as páginas deverão estar dentro de um livro. Deseja criar um novo livro " -"para colocar a página ou prefere não mover a página de todo?" +"Todas as páginas deverão estar dentro de um livro. Deseja criar um novo " +"livro para colocar a página ou prefere não mover a página de todo?" #: KJotsMain.cpp:1123 msgid "Create New Book" @@ -144,18 +165,6 @@ msgstr "Criar um Novo Livro" msgid "Do Not Move Page" msgstr "Não Mover a Página" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" - #: kjotsedit.cpp:48 msgid "Open URL" msgstr "Abrir o URL" @@ -215,20 +224,22 @@ msgstr "Manutenção actual" msgid "Original author" msgstr "Autor original" -#. i18n: file confpagemisc.ui line 30 -#: rc.cpp:9 +#: confpagemisc.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: confpagemisc.ui:30 #, no-c-format msgid " minutes" msgstr " minutos" -#. i18n: file confpagemisc.ui line 33 -#: rc.cpp:12 +#: confpagemisc.ui:33 #, no-c-format msgid "1 minute" msgstr "1 minuto" -#. i18n: file confpagemisc.ui line 42 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:21 +#: confpagemisc.ui:42 confpagemisc.ui:56 #, no-c-format msgid "" "This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving " @@ -237,73 +248,62 @@ msgstr "" "Este é o número de minutos que o KJots terá de esperar antes de gravar as " "alterações automaticamente." -#. i18n: file confpagemisc.ui line 50 -#: rc.cpp:18 +#: confpagemisc.ui:50 #, no-c-format msgid "S&ave every:" msgstr "Gravar a c&ada:" -#. i18n: file confpagemisc.ui line 115 -#: rc.cpp:24 +#: confpagemisc.ui:115 #, no-c-format msgid "&Save changes periodically" msgstr "Gravar a&s alterações periodicamente" -#. i18n: file confpagemisc.ui line 121 -#: rc.cpp:27 +#: confpagemisc.ui:121 #, no-c-format msgid "" -"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes made " -"to books at the interval defined below." +"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes " +"made to books at the interval defined below." msgstr "" -"Quando a gravação automática está activa, o KJots irá gravar automaticamente as " -"alterações feitas nos livros durante o intervalo definido em baixo." +"Quando a gravação automática está activa, o KJots irá gravar automaticamente " +"as alterações feitas nos livros durante o intervalo definido em baixo." -#. i18n: file confpagemisc.ui line 129 -#: rc.cpp:30 +#: confpagemisc.ui:129 #, no-c-format msgid "Use Unico&de encoding" msgstr "Usar a co&dificação Unicode" -#. i18n: file kjots.kcfg line 9 -#: rc.cpp:33 +#: kjots.kcfg:9 #, no-c-format msgid "How the main window is divided." msgstr "Como é que a janela principal está dividida." -#. i18n: file kjots.kcfg line 12 -#: rc.cpp:36 +#: kjots.kcfg:12 #, no-c-format msgid "The book or page that is currently active." msgstr "O livro ou página activo no momento." -#. i18n: file kjots.kcfg line 15 -#: rc.cpp:39 +#: kjots.kcfg:15 #, no-c-format msgid "The font used to display the contents of books." msgstr "O tipo de letra usado para mostrar o conteúdo dos livros." -#. i18n: file kjots.kcfg line 19 -#: rc.cpp:42 +#: kjots.kcfg:19 #, no-c-format msgid "Whether books should be saved automatically." msgstr "Se os livros deverão ser gravados automaticamente." -#. i18n: file kjots.kcfg line 23 -#: rc.cpp:45 +#: kjots.kcfg:23 #, no-c-format msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading." msgstr "Se deve forçar o uso da codificação UTF-8 para gravar e carregar." -#. i18n: file kjots.kcfg line 27 -#: rc.cpp:48 +#: kjots.kcfg:27 #, no-c-format msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically." msgstr "" "O intervalo em minutos com que os livros devem ser gravados automaticamente." -#. i18n: file kjots.kcfg line 31 -#: rc.cpp:51 +#: kjots.kcfg:31 #, no-c-format msgid "The last ID that was used for a book or page." msgstr "O último ID que foi usado para um livro ou página." |