summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdegames/kpat.po108
1 files changed, 66 insertions, 42 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-pt/messages/tdegames/kpat.po
index b958162f0c7..237a358c492 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdegames/kpat.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdegames/kpat.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpat\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-17 14:26+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <[email protected]>\n"
"Language-Team: pt <[email protected]>\n"
@@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: Yukon Klondike KPatience Mod \n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -193,11 +193,11 @@ msgstr "Activar a Colocação Automática"
#: pwidget.cpp:221
msgid ""
-"The cards you have chosen have a different size than the ones you are currently "
-"using. This requires the current game to be restarted."
+"The cards you have chosen have a different size than the ones you are "
+"currently using. This requires the current game to be restarted."
msgstr ""
-"As cartas que escolheu têm um tamanho diferente das que estava a utilizar. Isto "
-"faz com que o jogo actual tenha que ser reiniciado."
+"As cartas que escolheu têm um tamanho diferente das que estava a utilizar. "
+"Isto faz com que o jogo actual tenha que ser reiniciado."
#: pwidget.cpp:242
msgid "<qt>Couldn't load wallpaper<br/>%1</qt>"
@@ -205,12 +205,14 @@ msgstr "<qt>Não foi possível carregar o fundo <br/>%1</qt>"
#: pwidget.cpp:301
msgid ""
-"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to start "
-"a new one, the old game will be registered as a loss in the statistics file.\n"
+"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to "
+"start a new one, the old game will be registered as a loss in the statistics "
+"file.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
-"Já está a decorrer um jogo não terminado. Se cancelar o jogo antigo e começar "
-"um novo, o jogo antigo será registado como uma derrota nas estatísticas.\n"
+"Já está a decorrer um jogo não terminado. Se cancelar o jogo antigo e "
+"começar um novo, o jogo antigo será registado como uma derrota nas "
+"estatísticas.\n"
"O que deseja fazer?"
#: pwidget.cpp:306
@@ -267,77 +269,99 @@ msgstr ""
msgid "Could Not Win!"
msgstr "Não Conseguiu Ganhar!"
+#: pwidget.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "New Game"
+msgstr "Jogo:"
+
#: pwidget.cpp:518
msgid "The saved game is of unknown type!"
msgstr "O jogo gravado é de um tipo desconhecido!"
-#. i18n: file gamestats.ui line 16
-#: rc.cpp:15
+#: simon.cpp:152
+msgid "&Simple Simon"
+msgstr "Simão &Simples"
+
+#: spider.cpp:461
+msgid "S&pider (Easy)"
+msgstr "Aranha (&Fácil)"
+
+#: spider.cpp:468
+msgid "Spider (&Medium)"
+msgstr "Aranha (&Médio)"
+
+#: spider.cpp:475
+msgid "Spider (&Hard)"
+msgstr "Arran&ha (Difícil)"
+
+#: yukon.cpp:126
+msgid "&Yukon"
+msgstr "&Yukon"
+
+#: gamestats.ui:16
#, no-c-format
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
-#. i18n: file gamestats.ui line 46
-#: rc.cpp:18
+#: gamestats.ui:46
#, no-c-format
msgid "Game:"
msgstr "Jogo:"
-#. i18n: file gamestats.ui line 85
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:39 rc.cpp:45
+#: gamestats.ui:85 gamestats.ui:120 gamestats.ui:139 gamestats.ui:158
#, no-c-format
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#. i18n: file gamestats.ui line 96
-#: rc.cpp:24
+#: gamestats.ui:96
#, no-c-format
msgid "(%1%)"
msgstr "(%1%)"
-#. i18n: file gamestats.ui line 104
-#: rc.cpp:27
+#: gamestats.ui:104
#, no-c-format
msgid "Longest winning streak:"
msgstr "Maior sequência de vitórias:"
-#. i18n: file gamestats.ui line 112
-#: rc.cpp:30
+#: gamestats.ui:112
#, no-c-format
msgid "Games played:"
msgstr "Jogos jogados:"
-#. i18n: file gamestats.ui line 131
-#: rc.cpp:36
+#: gamestats.ui:131
#, no-c-format
msgid "Longest losing streak:"
msgstr "Maior sequência de derrotas:"
-#. i18n: file gamestats.ui line 150
-#: rc.cpp:42
+#: gamestats.ui:150
#, no-c-format
msgid "Games won:"
msgstr "Jogos ganhos:"
-#: simon.cpp:152
-msgid "&Simple Simon"
-msgstr "Simão &Simples"
+#: gamestats.ui:238
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#: spider.cpp:461
-msgid "S&pider (Easy)"
-msgstr "Aranha (&Fácil)"
+#: kpatui.rc:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "Jogo:"
-#: spider.cpp:468
-msgid "Spider (&Medium)"
-msgstr "Aranha (&Médio)"
+#: kpatui.rc:20
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: spider.cpp:475
-msgid "Spider (&Hard)"
-msgstr "Arran&ha (Difícil)"
+#: kpatui.rc:23
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Os &Reis"
-#: yukon.cpp:126
-msgid "&Yukon"
-msgstr "&Yukon"
+#: kpatui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
#~ msgid "Continue Old Game"
#~ msgstr "Continuar um Jogo Antigo"