diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/messages/tdenetwork/kdict.po | 218 |
1 files changed, 126 insertions, 92 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-pt/messages/tdenetwork/kdict.po index a50f27a3382..535d7d55377 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdenetwork/kdict.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdenetwork/kdict.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdict\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 01:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-25 13:00+0100\n" "Last-Translator: Pedro Morais <[email protected]>\n" "Language-Team: pt <[email protected]>\n" @@ -13,47 +13,47 @@ msgstr "" "X-POFile-IgnoreConsistency: St&op Query\n" "X-POFile-IgnoreConsistency: Query\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "[email protected],[email protected]" -#: dict.cpp:207 +#: dict.cpp:203 msgid "No definitions found for '%1'." msgstr "Não foi encontrada nenhuma definição para '%1'." -#: dict.cpp:212 +#: dict.cpp:208 msgid "No definitions found for '%1'. Perhaps you mean:" msgstr "Não foi encontrada qualquer definição para '%1'. Talvez procure:" -#: dict.cpp:535 +#: dict.cpp:531 msgid "Available Databases:" msgstr "Bases de Dados Disponíveis:" -#: dict.cpp:594 +#: dict.cpp:590 msgid "Database Information [%1]:" msgstr "Informações da Base de Dados [%1]:" -#: dict.cpp:635 +#: dict.cpp:631 msgid "Available Strategies:" msgstr "Estratégias Disponíveis:" -#: dict.cpp:690 +#: dict.cpp:686 msgid "Server Information:" msgstr "Informações do Servidor:" -#: dict.cpp:922 dict.cpp:985 dict.cpp:1081 +#: dict.cpp:917 dict.cpp:980 dict.cpp:1076 msgid "The connection is broken." msgstr "A ligação caiu." -#: dict.cpp:1185 dict.cpp:1190 dict.cpp:1196 dict.cpp:1202 +#: dict.cpp:1180 dict.cpp:1185 dict.cpp:1191 dict.cpp:1197 msgid "" "Internal error:\n" "Failed to open pipes for internal communication." @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" "Erro interno:\n" "Não foi possível abrir os 'pipes' de comunicação interna." -#: dict.cpp:1215 +#: dict.cpp:1210 msgid "" "Internal error:\n" "Unable to create thread." @@ -69,66 +69,65 @@ msgstr "" "Erro interno:\n" "Não foi possível criar uma 'thread'." -#: dict.cpp:1387 options.cpp:177 +#: dict.cpp:1388 options.cpp:177 msgid "All Databases" msgstr "Todas as Bases de Dados" -#: dict.cpp:1393 options.cpp:145 options.cpp:150 +#: dict.cpp:1394 options.cpp:145 options.cpp:150 msgid "Spell Check" msgstr "Verificação Ortográfica" -#: dict.cpp:1395 +#: dict.cpp:1396 msgid " Received database/strategy list " msgstr " Foi obtida uma lista das bases de dados/estratégias " -#: dict.cpp:1404 +#: dict.cpp:1405 msgid "No definitions found" msgstr "Nenhuma definição encontrada" -#: dict.cpp:1407 +#: dict.cpp:1408 msgid "One definition found" msgstr "Uma definição encontrada" -#: dict.cpp:1410 +#: dict.cpp:1411 msgid "%1 definitions found" msgstr "%1 definições encontradas" -#: dict.cpp:1415 +#: dict.cpp:1416 msgid " No definitions fetched " msgstr " Nenhuma definição obtida " -#: dict.cpp:1418 +#: dict.cpp:1419 msgid " One definition fetched " msgstr " Uma definição obtida " -#: dict.cpp:1421 +#: dict.cpp:1422 msgid " %1 definitions fetched " msgstr " %1 definições obtidas " -#: dict.cpp:1430 +#: dict.cpp:1431 msgid " No matching definitions found " msgstr " Nenhuma definição correspondente encontrada " -#: dict.cpp:1433 +#: dict.cpp:1434 msgid " One matching definition found " msgstr " Uma definição correspondente encontrada " -#: dict.cpp:1436 +#: dict.cpp:1437 msgid " %1 matching definitions found " msgstr " %1 definições correspondentes encontradas " -#: dict.cpp:1442 +#: dict.cpp:1443 msgid " Received information " msgstr " A receber os dados " -#: dict.cpp:1450 +#: dict.cpp:1451 msgid "" "Communication error:\n" "\n" -msgstr "" -"Erro de comunicação:\n" +msgstr "Erro de comunicação:\n" -#: dict.cpp:1454 +#: dict.cpp:1455 msgid "" "A delay occurred which exceeded the\n" "current timeout limit of %1 seconds.\n" @@ -138,7 +137,7 @@ msgstr "" "tempo-limite de %1 segundos.\n" "O utilizador pode modificar este valor na janela de Preferências." -#: dict.cpp:1457 +#: dict.cpp:1458 msgid "" "Unable to connect to:\n" "%1:%2\n" @@ -150,7 +149,7 @@ msgstr "" "\n" "Não foi possível traduzir o nome." -#: dict.cpp:1460 +#: dict.cpp:1461 msgid "" "Unable to connect to:\n" "%1:%2\n" @@ -160,7 +159,7 @@ msgstr "" "%1:%2\n" "\n" -#: dict.cpp:1464 +#: dict.cpp:1465 msgid "" "Unable to connect to:\n" "%1:%2\n" @@ -172,11 +171,11 @@ msgstr "" "\n" "O servidor recusou a ligação." -#: dict.cpp:1467 +#: dict.cpp:1468 msgid "The server is temporarily unavailable." msgstr "O servidor está temporariamente indisponível." -#: dict.cpp:1470 +#: dict.cpp:1471 msgid "" "The server reported a syntax error.\n" "This shouldn't happen -- please consider\n" @@ -186,7 +185,7 @@ msgstr "" "Isto não devia acontecer -- envie-nos\n" "por favor um relatório de erro." -#: dict.cpp:1473 +#: dict.cpp:1474 msgid "" "A command that Kdict needs isn't\n" "implemented on the server." @@ -194,7 +193,7 @@ msgstr "" "O servidor não implementa um comando\n" "que o Kdict precisa." -#: dict.cpp:1476 +#: dict.cpp:1477 msgid "" "Access denied.\n" "This host is not allowed to connect." @@ -202,7 +201,7 @@ msgstr "" "Acesso negado.\n" "Não é permitido a esta máquina ligar-se." -#: dict.cpp:1479 +#: dict.cpp:1480 msgid "" "Authentication failed.\n" "Please enter a valid username and password." @@ -210,7 +209,7 @@ msgstr "" "Erro de autenticação.\n" "Indique um nome de utilizador e senha válidos." -#: dict.cpp:1482 +#: dict.cpp:1483 msgid "" "Invalid database/strategy.\n" "You probably need to use Server->Get Capabilities." @@ -218,7 +217,7 @@ msgstr "" "Base de dados/estratégia inválida.\n" "Talvez o utilizador precise de usar o Servidor->Obter as Capacidades." -#: dict.cpp:1485 +#: dict.cpp:1486 msgid "" "No databases available.\n" "It is possible that you need to authenticate\n" @@ -230,11 +229,11 @@ msgstr "" "utilizador/senha para ter o acesso às bases de\n" "dados." -#: dict.cpp:1488 +#: dict.cpp:1489 msgid "No strategies available." msgstr "Não existem estratégias disponíveis." -#: dict.cpp:1491 +#: dict.cpp:1492 msgid "" "The server sent an unexpected reply:\n" "\"%1\"\n" @@ -246,7 +245,7 @@ msgstr "" "Isto não devia acontecer, por isso seria bom\n" "o utilizador comunicar-nos esse erro" -#: dict.cpp:1494 +#: dict.cpp:1495 msgid "" "The server sent a response with a text line\n" "that was too long.\n" @@ -256,31 +255,31 @@ msgstr "" "de texto demasiado comprida.\n" "(RFC 2229: máx. 1024 caracteres/6144 octetos)" -#: dict.cpp:1497 +#: dict.cpp:1498 msgid "No Errors" msgstr "Sem Erros" -#: dict.cpp:1499 +#: dict.cpp:1500 msgid " Error " msgstr " Erro " -#: dict.cpp:1504 +#: dict.cpp:1505 msgid " Stopped " msgstr " Parado " -#: dict.cpp:1543 +#: dict.cpp:1544 msgid "Please select at least one database." msgstr "Seleccione por favor pelo menos uma base de dados." -#: dict.cpp:1587 +#: dict.cpp:1588 msgid " Querying server... " msgstr " A pesquisar no servidor... " -#: dict.cpp:1593 +#: dict.cpp:1594 msgid " Fetching information... " msgstr " A obter a informação... " -#: dict.cpp:1596 +#: dict.cpp:1597 msgid " Updating server information... " msgstr " A actualizar a informação do servidor... " @@ -339,11 +338,11 @@ msgstr " Nenhuma Correspondência" msgid "&Get" msgstr "&Obter" -#: matchview.cpp:385 toplevel.cpp:384 +#: matchview.cpp:385 toplevel.cpp:390 msgid "&Match" msgstr "C&orresponder" -#: matchview.cpp:386 toplevel.cpp:383 +#: matchview.cpp:386 toplevel.cpp:389 msgid "&Define" msgstr "&Definir" @@ -403,6 +402,10 @@ msgstr "Exacto" msgid "Prefix" msgstr "Prefixo" +#: options.cpp:492 +msgid "Configure" +msgstr "" + #: options.cpp:496 msgid "Server" msgstr "Servidor" @@ -456,6 +459,10 @@ msgid "Pass&word:" msgstr "Sen&ha:" #: options.cpp:582 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: options.cpp:582 msgid "Customize Visual Appearance" msgstr "Personalizar a Aparência" @@ -504,6 +511,10 @@ msgid "A separate heading for &each definition" msgstr "Um cabeçalho em separado para cada d&efinição" #: options.cpp:669 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: options.cpp:669 msgid "Various Settings" msgstr "Opções Diversas" @@ -583,11 +594,11 @@ msgstr "&Definir a Selecção" msgid "&Match Selection" msgstr "&Corresponder com a Selecção" -#: queryview.cpp:453 toplevel.cpp:327 +#: queryview.cpp:453 toplevel.cpp:333 msgid "&Define Clipboard Content" msgstr "&Definir o Conteúdo da Área de Transferência" -#: queryview.cpp:455 toplevel.cpp:329 +#: queryview.cpp:455 toplevel.cpp:335 msgid "&Match Clipboard Content" msgstr "Corresponder co&m o Conteúdo da Área de Transferência" @@ -599,7 +610,7 @@ msgstr "&Recuar: Informação" msgid "&Back: '%1'" msgstr "&Recuar: '%1'" -#: queryview.cpp:473 queryview.cpp:587 toplevel.cpp:334 +#: queryview.cpp:473 queryview.cpp:587 toplevel.cpp:340 msgid "&Back" msgstr "&Recuar" @@ -611,27 +622,14 @@ msgstr "A&vançar: Informação" msgid "&Forward: '%1'" msgstr "A&vançar: '%1'" -#: queryview.cpp:487 queryview.cpp:611 toplevel.cpp:339 +#: queryview.cpp:487 queryview.cpp:611 toplevel.cpp:345 msgid "&Forward" msgstr "A&vançar" -#. i18n: file kdictui.rc line 23 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Hist&ory" -msgstr "&Histórico" - -#. i18n: file kdictui.rc line 31 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver" -msgstr "Ser&vidor" - -#. i18n: file kdictui.rc line 35 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Database &Information" -msgstr "&Informação da Base de Dados" +#: queryview.cpp:580 queryview.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Information" +msgstr "&Recuar: Informação" #: sets.cpp:33 msgid "Database Sets" @@ -649,6 +647,10 @@ msgstr "Gr&avar" msgid "&New" msgstr "&Novo" +#: sets.cpp:67 +msgid "&Delete" +msgstr "" + #: sets.cpp:85 msgid "S&elected databases:" msgstr "Bases de dados s&eleccionadas:" @@ -661,80 +663,112 @@ msgstr "Bases de dados disponí&veis:" msgid "New Set" msgstr "Novo Conjunto" -#: toplevel.cpp:312 +#: toplevel.cpp:318 msgid "&Save As..." msgstr "&Gravar Como..." -#: toplevel.cpp:316 +#: toplevel.cpp:322 msgid "St&art Query" msgstr "Iniciar a Pesquis&a" -#: toplevel.cpp:318 +#: toplevel.cpp:324 msgid "St&op Query" msgstr "Parar a Pes&quisa" -#: toplevel.cpp:344 +#: toplevel.cpp:350 msgid "&Clear History" msgstr "Limpar o Históri&co" -#: toplevel.cpp:348 +#: toplevel.cpp:354 msgid "&Get Capabilities" msgstr "&Obter as Capacidades" -#: toplevel.cpp:350 +#: toplevel.cpp:356 msgid "Edit &Database Sets..." msgstr "Editar os Conjuntos de Bases de &Dados..." -#: toplevel.cpp:352 +#: toplevel.cpp:358 msgid "&Summary" msgstr "Re&sumo" -#: toplevel.cpp:354 +#: toplevel.cpp:360 msgid "S&trategy Information" msgstr "Informação da Es&tratégia" -#: toplevel.cpp:356 +#: toplevel.cpp:362 msgid "&Server Information" msgstr "Informações do &Servidor" -#: toplevel.cpp:363 +#: toplevel.cpp:369 msgid "Show &Match List" msgstr "Mostrar a Lista de Correspondê&ncias" -#: toplevel.cpp:365 +#: toplevel.cpp:371 msgid "Hide &Match List" msgstr "Esconder a Lista de Correspondê&ncias" -#: toplevel.cpp:373 +#: toplevel.cpp:379 msgid "Clear Input Field" msgstr "Limpar o Campo" -#: toplevel.cpp:376 +#: toplevel.cpp:382 msgid "&Look for:" msgstr "&Procurar por:" -#: toplevel.cpp:377 +#: toplevel.cpp:383 msgid "Query" msgstr "Pesquisa" -#: toplevel.cpp:380 +#: toplevel.cpp:386 msgid "&in" msgstr "e&m" -#: toplevel.cpp:381 +#: toplevel.cpp:387 msgid "Databases" msgstr "Bases de Dados" -#: toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:603 +#: toplevel.cpp:398 toplevel.cpp:609 msgid " Ready " msgstr " Pronto " +#: kdictui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: kdictui.rc:14 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kdictui.rc:23 +#, no-c-format +msgid "Hist&ory" +msgstr "&Histórico" + +#: kdictui.rc:31 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver" +msgstr "Ser&vidor" + +#: kdictui.rc:35 +#, no-c-format +msgid "Database &Information" +msgstr "&Informação da Base de Dados" + +#: kdictui.rc:43 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Opções Diversas" + +#: kdictui.rc:48 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barra de Pesquisa" + #~ msgid "Kdict" #~ msgstr "Kdict" -#~ msgid "Query Toolbar" -#~ msgstr "Barra de Pesquisa" - #~ msgid "The TDE Dict(ionary) Client" #~ msgstr "O Cliente de Dicionário do TDE" |