diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kdm/kdmrc-ref.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kdm/kdmrc-ref.docbook | 3458 |
1 files changed, 3458 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kdm/kdmrc-ref.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kdm/kdmrc-ref.docbook new file mode 100644 index 00000000000..a6083376923 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kdm/kdmrc-ref.docbook @@ -0,0 +1,3458 @@ +<!-- generated from ../../kdm/config.def - DO NOT EDIT! --> + +<chapter id="kdm-files"> +<title +>Os Arquivos que o &kdm; Usa para Configuração</title> + +<para +>Este capítulo documenta os arquivos que controlam o comportamento do &kdm;. Uma parte deste comportamento pode também ser controlada pelo módulo do &kcontrol;, mas nem tudo.</para> + +<sect1 id="kdmrc"> +<title +>&kdmrc; - O arquivo principal de configuração do &kdm;</title> + +<para +>O formato básico deste arquivo é no <quote +>estilo-INI</quote +>. Opções são pares de valor/chave, colocadas em seções. Tudo no arquivo é sensível à caixa. Erros de sitaxe e chaves/seções desconhecidas fazem com que o &kdm; envie mensagens de erros não fatais.</para> + +<para +>Linhas iniciando com <literal +>#</literal +> são comentários; linhas vazias são igualmente ignoradas.</para> + +<para +>Seções são indicadas com <literal +>[</literal +><replaceable +>Nome da Seção</replaceable +><literal +>]</literal +>. </para> + +<para +>Você pode configurar cada terminal X individualmente.</para> +<para +>Cada terminal possui um nome específico, que é composto pelo nome de uma máquina (que é vazio para os terminais locais indicados em <option +>StaticServers</option +> ou em <option +>ReserveServers</option +>), um sinal de dois pontos (:) e um número de terminal. Adicionalmente, um terminal pertence a uma classe específica (que poderá ser ignorada na maioria dos casos).</para> + +<para +>Seções com configurações específicas por terminal possuem a sintaxe na forma<literal +>[X-</literal +> <replaceable +>máquina</replaceable +> [ <literal +>:</literal +> <replaceable +>número</replaceable +> [ <literal +>_</literal +> <replaceable +>classe</replaceable +> ] ] <literal +>-</literal +> <replaceable +>sub-seção</replaceable +> <literal +>]</literal +> </para> +<para +>Todas as seções com a mesma <replaceable +>sub-seção</replaceable +> constituem uma classe de seção.</para> + +<para +>Você pode usar o coringa <literal +>*</literal +> (corresponde a qualquer um) para a <replaceable +>máquina</replaceable +>, <replaceable +>número</replaceable +> e <replaceable +>classe</replaceable +>. Você pode omitir componentes da sintaxe; eles então serão assumidos como <quote +>*</quote +>. A parte máquina deve ter uma especificação de domínio como <quote +>.dominio.br</quote +>.</para> + +<para +>A partir de qual seção uma configuração é obtida é determinado pelas seguintes regras:</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Uma correspondência exata tem precedência sobre uma correspondência parcial (para a parte máquina), que tem precedência sobre um coringa (<literal +>+</literal +> tendo precedência sobre o <literal +>*</literal +>).</para> +</listitem> + +<listitem> +<para +>A precedência diminui da esquerda para direita para as correspondências exatas.</para> +</listitem> + +<listitem> + +<para +>Exemplo: nome do terminal <quote +>minhamaquina.foo:0</quote +>, classe <quote +>dpy</quote +> </para> +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>[X-minhamaquina.foo:0_dpy] precede</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>[X-minhamaquina.foo:0_*] (o mesmo que [X-minhamaquina.foo:0]) que precede</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>[X-minhamaquina.foo:*_dpy] que precede</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>[X-minhamaquina.foo:*_*] (o mesmo que [X-minhamaquina.foo]) que precede</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>[X-.foo:*_*] (o mesmo que [X-.foo]) que precede</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>[X-+:0_dpy] que precede</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>[X-*:0_dpy] que precede</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>[X-*:0_*] (o mesmo que [X-*:0]) que precede</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>[X-*:*_*] (o mesmo que [X-*]).</para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Estas seções <emphasis +>não</emphasis +> correspondem a este terminal:</para> +<para +>[X-suamáquina], [X-minhamáquina.foo:0_dec], [X-*:1], [X-:*]</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +</listitem> + +</itemizedlist> + +<para +>Seções comuns são [X-*] (todos os terminais), [X-:*] (todos os terminais locais) e [X-:0] (o primeiro terminal local).</para> + +<para +>O formato para todas as chaves é <userinput +><option +><replaceable +>chave</replaceable +></option +> <literal +>=</literal +> <parameter +>valor</parameter +></userinput +>. Chaves somente são válidas na classe de seção para a qual elas foram definidas. Algumas chaves não se aplicam a determinados terminais, sendo neste caso ignoradas. </para> + +<para +>Se uma configuração não for encontrada em nenhuma seção correspondente, o padrão é usado.</para> + +<para +>Os caracteres especiais que necessitam ser 'escapados': espaços anteriores e posteriores (<literal +>\s</literal +>), tabulações (<literal +>\t</literal +>), fim-de-linha (<literal +>\n</literal +>), mudança de linha (<literal +>\r</literal +>) e a própria barra invertida (<literal +>\\</literal +>).</para> +<para +>Nas listas, os campos são separados por vírgulas, sem espaços no meio. </para> +<para +>Alguns textos de comando estão sujeitos à repartição de palavras simplificada do tipo do 'sh': as aspas simples (<literal +>'</literal +>) e aspas duplas (<literal +>"</literal +>) possuem o significado normal; a barra invertida 'escapa' tudo (não apenas os caracteres especiais). Lembre-se que as barras invertidas necessitam ser duplicadas, devido aos dois níveis de escape.</para> + +<note +><para +>O &kdmrc; original é intensamente comentado. Todos os comentários serão perdidos se você mudar este arquivo com a interface do kcontrol.</para +></note> + + +<sect2 id="kdmrc-general"> +<title +>A seção [General] do &kdmrc;</title> + +<para +>Esta seção contém opções globais que não cabem em nenhuma outra seção específica. </para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term id="option-configversion" +><option +>ConfigVersion</option +></term> +<listitem> +<para +>Esta opção existe somente para fins de atualizações automáticas. <emphasis +>Não</emphasis +> mude-a, ou você pode interferir com atualizações futuras e isto pode resultar numa falha na execução do &kdm;. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-staticservers" +><option +>StaticServers</option +></term> +<listitem> +<para +>Uma lista dos terminais (&X-Server;s) gerenciados permanentemente pelo &kdm;. Os terminais com um nome de máquina são ambientes estrangeiros que se pressupõe que já estejam em execução, enquanto os outros são terminais locais, para os quais o &kdm; inicia o seu próprio &X-Server;; veja o <option +>ServerCmd</option +>. Cada terminal poderá pertencer a uma determinada classe; adicione-a ao nome do terminal, separada por um sublinhado. Veja os detalhes em <xref linkend="kdmrc-xservers"/>. </para> +<para +>O padrão é <quote +>:0</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-reserveservers" +><option +>ReserveServers</option +></term> +<listitem> +<para +>Uma lista de terminais sob demanda. Veja a sintaxe no <option +>StaticServers</option +>. </para> +<para +>Vazio por padrão.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-servervts" +><option +>ServerVTs</option +></term> +<listitem> +<para +>Lista dos Terminais Virtuais a serem alocados para os &X-Server;s. Para números negativos o valor absoluto é usado, e o <acronym +>VT</acronym +> (do inglês, Terminal Virtual) será alocado somente se o kernel disser que ele está livre. Se o &kdm; exaurir esta lista, ele alocará <acronym +>VT</acronym +>s livres maiores que o valor absoluto da última entrada nesta lista. Atualmente somente para o Linux. </para> +<para +>Vazio por padrão.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-consolettys" +><option +>ConsoleTTYs</option +></term> +<listitem> +<para +>Esta opção é para os sistemas operacionais (<acronym +>SO</acronym +>s) com suporte para terminais virtuais (<acronym +>VT</acronym +>s), tanto pelo &kdm; como pelos <acronym +>SO</acronym +>s em si. Atualmente, isto só se aplica ao Linux. </para +><para +>Quando o &kdm; muda para o modo de console, ele começa a monitorar todas as linhas de <acronym +>TTY</acronym +> aqui indicadas (sem o <literal +>/dev/</literal +> inicial). Se nenhuma delas ficar ativa durante algum tempo, o &kdm; volta outra vez para o terminal do X. </para> +<para +>Vazio por padrão.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-pidfile" +><option +>PidFile</option +></term> +<listitem> +<para +>O nome do arquivo especificado será criado para conter uma representação ASCII do ID do processo principal do &kdm;; o PID não será armazenado se o nome do arquivo estiver vazio. </para> +<para +>Vazio por padrão.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-lockpidfile" +><option +>LockPidFile</option +></term> +<listitem> +<para +>Esta opção controla se o &kdm; usa o travamento de arquivo para manter gerenciadores de terminais múltiplos em execução distintamente. </para> +<para +>O padrão é <quote +>true</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-authdir" +><option +>AuthDir</option +></term> +<listitem> +<para +>Isto nomeia um diretório sob o qual o &kdm; armazena os arquivos de autorização do &X-Server; ao inicializar a sessão. O &kdm; espera que o sistema limpe este diretório de arquivos antigos ao reiniciar. </para +><para +>O arquivo de autorização a ser usado por um terminal em particular pode ser especificado com a opção <option +>AuthFile</option +> em [X-*-Core]. </para> +<para +>O padrão é <quote +>/var/run/xauth</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-autorescan" +><option +>AutoRescan</option +></term> +<listitem> +<para +>Este booleano controla se o &kdm; re-lerá automaticamente seus arquivos de configuração se ele descobrir que eles foram mudados. </para> +<para +>O padrão é <quote +>true</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-exportlist" +><option +>ExportList</option +></term> +<listitem> +<para +>Variáveis de ambiente adicionais do &kdm; que devem ser passadas para todos os programas que ele executa. <envar +>LD_LIBRARY_PATH</envar +> e <envar +>XCURSOR_THEME</envar +> são boas candidatas; caso contrário isto não seria necessário muito freqüentemente. </para> +<para +>Vazio por padrão.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-randomfile" +><option +>RandomFile</option +></term> +<listitem> +<para +>Se o sistema não possui nenhuma fonte randômica como o /dev/urandom (veja <option +>RandomDevice</option +>) e nenhum daemon randômico como o EGD (veja em <option +>PrngdSocket</option +> e <option +>PrngdPort</option +>) em execução, o &kdm; usará seu próprio gerador de números pseudo-randômicos que, dentre outras coisas, verificará sucessivamente as somas das partes deste arquivo (que, obviamente, deve mudar freqüentemente). </para +><para +>Esta opção não existe em Linux e vários BSDs. </para> +<para +>O padrão é <quote +>/dev/mem</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-prngdsocket" +><option +>PrngdSocket</option +></term> +<listitem> +<para +>Se o sistema não possuir nenhuma fonte randômica como o /dev/urandom (veja em <option +>RandomDevice</option +>), lerá dados randômicos a partir de um Daemon Gerador de Números Pseudo-Randômicos, como o EGD (http://egd.sourceforge.net) através deste soquete de domínio UNIX. </para +><para +>Esta opção não existe em Linux e vários BSDs. </para> +<para +>Vazio por padrão.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-prngdport" +><option +>PrngdPort</option +></term> +<listitem> +<para +>O mesmo que <option +>PrngdSocket</option +>, sendo que somente usa o soquete TCP socket na máquina local. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-randomdevice" +><option +>RandomDevice</option +></term> +<listitem> +<para +>O caminho para um dispositivo de caracter que o &kdm; deve ler para obter dados randômicos. Se vazio, significa usar o dispositivo randômico preferencial do sistema se existir um. </para +><para +>Esta opção não existe em OpenBSD, uma vez que ele usa a função arc4_random em substituição. </para> +<para +>Vazio por padrão.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-fifodir" +><option +>FifoDir</option +></term> +<listitem> +<para +>O diretório onde os comandos <acronym +>FiFo</acronym +>s devem ser criados. Deixe isto vazio para desabilitá-los. </para> +<para +>O padrão é <quote +>/var/run/xdmctl</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-fifogroup" +><option +>FifoGroup</option +></term> +<listitem> +<para +>A qual grupo o comando global <acronym +>FiFo</acronym +> deve pertencer. Pode ser um nome ou uma ID numérica. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-datadir" +><option +>DataDir</option +></term> +<listitem> +<para +>O diretório onde o &kdm; deve armazenar dados de trabalho persistentes. Estes dados podem ser por exemplo o usuário anterior que se logou em um terminal em particular. </para> +<para +>O padrão é <quote +>/var/lib/kdm</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-dmrcdir" +><option +>DmrcDir</option +></term> +<listitem> +<para +>O diretório onde o &kdm; armazena arquivos de usuários <filename +>.dmrc</filename +>. Isto somente é necessário se os diretórios pessoais não são legíveis antes do login (como diretórios AFS). </para> +<para +>Vazio por padrão.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect2> + + +<sect2 id="kdmrc-xdmcp"> +<title +>A Seção [Xdmcp] do &kdmrc;</title> + +<para +>Esta seção contém opções que controlam como o &kdm; manipula requisições &XDMCP;. </para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term id="option-enable" +><option +>Enable</option +></term> +<listitem> +<para +>Se o &kdm; deve ouvir as solicitações &XDMCP;. </para> +<para +>O padrão é <quote +>true</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-port" +><option +>Port</option +></term> +<listitem> +<para +>Isto indica o número da porta UDP que o &kdm; usa para ouvir as requisições do &XDMCP;. A menos que você precise depurar o sistema, deixe isto com seu valor padrão. </para> +<para +>O padrão é <quote +>177</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-keyfile" +><option +>KeyFile</option +></term> +<listitem> +<para +>O estilo de autenticação XDM-AUTHENTICATION-1 do &XDMCP; necessita de uma chave privada para ser compartilhada entre o &kdm; e o terminal. Esta opção especifica o arquivo contendo estes valores. Cada entrada no arquivo consiste de um nome de terminal e a chave compartilhada. </para> +<para +>Vazio por padrão.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-xaccess" +><option +>Xaccess</option +></term> +<listitem> +<para +>Para evitar serviço não autorizado do &XDMCP; e para permitir o repasse de requisições IndirectQuery do &XDMCP;, este arquivo contém um banco de dados de nomes de máquinas que terão acesso direto permitido a esta máquina, ou terá uma lista de máquinas das quais consultas devem ser repassadas. O formato deste arquivo é descrito em <xref linkend="kdmrc-xaccess"/>. </para> +<para +>O padrão é <quote +>${<envar +>kde_confdir</envar +>}/kdm/Xaccess</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-choicetimeout" +><option +>ChoiceTimeout</option +></term> +<listitem> +<para +>Número de segundos a esperar pela resposta do terminal após o usuário ter selecionado uma máquina a partir do seletor. Se o terminal enviar uma IndirectQuery do &XDMCP; dentro deste tempo, a requisição será repassada para a máquina escolhida. Caso contrário, é considerado que vem de uma nova sessão e o seletor é oferecido novamente. </para> +<para +>O padrão é <quote +>15</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-removedomainname" +><option +>RemoveDomainname</option +></term> +<listitem> +<para +>Ao processar o nome do terminal para clientes &XDMCP;, o resolvedor de nomes normalmente criará um nome de máquina totalmente qualificado para o terminal. Como isto algumas vezes é confuso, o &kdm; removerá a porção do nome do domínio do nome da máquina se ele for o mesmo da máquina local quando esta opção estiver habilitada. </para> +<para +>O padrão é <quote +>true</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-sourceaddress" +><option +>SourceAddress</option +></term> +<listitem> +<para +>Usa o endereço IP numérico da conexão de entrada em máquinas com várias pastas pessoais ao invés do nome da máquina. Use isto para evitar tentar conectar-se em uma interface erra que pode estar desligada no momento da conexão. </para> +<para +>O padrão é <quote +>false</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-willing" +><option +>Willing</option +></term> +<listitem> +<para +>Isto especifica um programa que é executado (como <systemitem class="username" +>root</systemitem +>) quando uma DirectQuery ou BroadcastQuery &XDMCP; é recebida e esta máquina está configurada para oferecer gerenciamento de terminais &XDMCP;. A saída deste programa deve ser exibida na janela do seletor. Se nenhum programa for especificado, o string <quote +>Requisição de gerenciamento</quote +> é enviado. </para> +<para +>Vazio por padrão.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect2> + + +<sect2 id="kdmrc-shutdown"> +<title +>A seção [Shutdown] do &kdmrc;</title> + +<para +>Esta seção contém opções globais referentes ao desligamento do sistema. </para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term id="option-haltcmd" +><option +>HaltCmd</option +></term> +<listitem> +<para +>O comando (sujeito à repartição de palavras) a executar para parar/desligar o sistema. </para +><para +>O padrão é algo razoável para o sistema em que o &kdm; foi construído, como <command +>/sbin/shutdown <option +>-h</option +> <parameter +>now</parameter +></command +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-rebootcmd" +><option +>RebootCmd</option +></term> +<listitem> +<para +>O comando (sujeito à repartição de palavras) a ser executado para reiniciar o sistema. </para +><para +>O padrão é algo razoável para o sistema em que o &kdm; foi construído, como <command +>/sbin/shutdown <option +>-r</option +> <parameter +>now</parameter +></command +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-allowfifo" +><option +>AllowFifo</option +></term> +<listitem> +<para +>Se alguém pode desligar o sistema através do comando global <acronym +>FiFo</acronym +>. </para> +<para +>O padrão é <quote +>false</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-allowfifonow" +><option +>AllowFifoNow</option +></term> +<listitem> +<para +>Se alguém pode abortar sessões ainda existentes ao desligar o sistema através do comando global <acronym +>FiFo</acronym +>. </para +><para +>Isto não terá efeito a menos que <option +>AllowFifo</option +> esteja habilitado. </para> +<para +>O padrão é <quote +>true</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-bootmanager" +><option +>BootManager</option +></term> +<listitem> +<para +>O gerenciador de inicialização que o &kdm; deverá usar para oferecer opções de inicialização no diálogo de desligamento. </para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><parameter +>None</parameter +></term> +<listitem +><para +>sem gerenciador de inicialização</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><parameter +>Grub</parameter +></term> +<listitem +><para +>Gerenciador de inicialização Grub</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><parameter +>Lilo</parameter +></term> +<listitem +><para +>Gerenciador de inicialização Lilo (apenas no Linux i386 & x86-64)</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<para +>O padrão é <quote +>None</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect2> + + +<sect2 id="kdmrc-core"> +<title +>A classe de seção [X-:*-Core] do &kdmrc;</title> + +<para +>Esta classe de seção contém opções referentes a configuração do programa de base do &kdm; (principal). </para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term id="option-opendelay" +><option +>OpenDelay</option +></term> +<listitem> +<para +>Veja <option +>OpenRepeat</option +>. </para> +<para +>O padrão é <quote +>15</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-opentimeout" +><option +>OpenTimeout</option +></term> +<listitem> +<para +>Veja <option +>OpenRepeat</option +>. </para> +<para +>O padrão é <quote +>120</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-openrepeat" +><option +>OpenRepeat</option +></term> +<listitem> +<para +>Estas opções controlam o comportamento do &kdm; ao tentar abrir uma conexão com um &X-Server;. <option +>OpenDelay</option +> é o comprimento da pausa (em segundos) entre as tentativas sucessivas, <option +>OpenRepeat</option +> é o número de tentativas a realizar e <option +>OpenTimeout</option +> é a quantidade de tempo a gastar na tentativa de conexão. Após <option +>OpenRepeat</option +> tentativas terem sido feitas, ou se <option +>OpenTimeout</option +> segundos se passarem em qualquer tentativa de conexão em particular, a tentativa de inicialização é considerada falhada. </para> +<para +>O padrão é <quote +>5</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-startattempts" +><option +>StartAttempts</option +></term> +<listitem> +<para +>Quantas vezes o &kdm; deve tentar iniciar um terminal <literal +>estrangeiro</literal +> listado em <option +>StaticServers</option +> antes de levantá-lo e desabilitá-lo. Terminais locais são tentados apenas uma vez, e os terminais &XDMCP; são tentados indefinidamente pelo cliente (a menos que a opção <option +>-once</option +> seja fornecida ao &X-Server;). </para> +<para +>O padrão é <quote +>4</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-serverattempts" +><option +>ServerAttempts</option +></term> +<listitem> +<para +>Quantas vezes o &kdm; tenta iniciar um &X-Server; local. A inicialização inclui executá-lo e esperar pelo seu ativamento. </para> +<para +>O padrão é <quote +>1</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-servertimeout" +><option +>ServerTimeout</option +></term> +<listitem> +<para +>Quantos segundos o &kdm; deve esperar para que um &X-Server; local se torne ativo. </para> +<para +>O padrão é <quote +>15</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-servercmd" +><option +>ServerCmd</option +></term> +<listitem> +<para +>A linha de comando para iniciar o &X-Server;, sem o nome do terminal e a indicação do VT. Este texto está sujeito à repartição de palavras. </para +><para +>O valor padrão é algo razoável para o sistema em que o &kdm; foi compilado, como por exemplo <command +>/usr/X11R6/bin/X</command +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-serverargslocal" +><option +>ServerArgsLocal</option +></term> +<listitem> +<para +>Os argumentos adicionais para os &X-Server;s nas sessões locais. Este texto está sujeito à repartição de palavras. </para> +<para +>Vazio por padrão.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-serverargsremote" +><option +>ServerArgsRemote</option +></term> +<listitem> +<para +>Os argumentos adicionais para os &X-Server;s nas sessões remotas. Este texto está sujeito à repartição de palavras. </para> +<para +>Vazio por padrão.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-servervt" +><option +>ServerVT</option +></term> +<listitem> +<para +>O VT em que o &X-Server; deverá executar. O <option +>ServerVTs</option +> deverá ser usado em vez desta opção. Deixe-o em branco, para que o &kdm; atribua um <acronym +>VT</acronym +> automaticamente. Configure como <literal +>-1</literal +> para evitar a atribuição de um <acronym +>VT</acronym +> ao mesmo tempo - isto é necessário para as configurações com vários consoles físicos. Atualmente, apenas para Linux. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-servertty" +><option +>ServerTTY</option +></term> +<listitem> +<para +>Esta opção é para os <acronym +>SO</acronym +>s sem suporte para <acronym +>VT</acronym +>s, quer pelo &kdm; quer pelo <acronym +>SO</acronym +> em si. Atualmente, esta opção aplica-se a todos os <acronym +>SO</acronym +>s, exceto o Linux. </para +><para +>Quando o &kdm; muda para o modo de console, ele começa a monitorar esta linha de <acronym +>TTY</acronym +> (indicada sem o <literal +>/dev/</literal +> inicial) por atividade. Se a linha não for usada durante algum tempo, o &kdm; volta para o terminal do X. </para> +<para +>Vazio por padrão.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-pinginterval" +><option +>PingInterval</option +></term> +<listitem> +<para +>Veja <option +>PingTimeout</option +>. </para> +<para +>O padrão é <quote +>5</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-pingtimeout" +><option +>PingTimeout</option +></term> +<listitem> +<para +>Para descobrir quando terminais <emphasis +>remotos</emphasis +> desaparecem, o &kdm; os pinga regularmente. <option +>PingInterval</option +> especifica o tempo (em minutos) entre os pings e <option +>PingTimeout</option +> especifica a quantidade máxima de tempo (em minutos) a esperar pela resposta do terminal. Se o terminal não responder, a sessão será declarada morta e terminada. </para +><para +>Se você freqüentemente usa terminais X que podem ser isolados do gerenciamento de máquinas, você pode precisar aumentar o tempo de espera. A única preocupação é que as sessões continuarão a existir após o terminal ter sido acidentalmente desabilitado. </para> +<para +>O padrão é <quote +>5</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-terminateserver" +><option +>TerminateServer</option +></term> +<listitem> +<para +>Se o &kdm; deve reiniciar o &X-Server; local após a sessão terminar ao invés de reiniciá-lo. Use isto se o &X-Server; estiver consumindo memório ou trava o sistema nas tentativas de reinicialização. </para> +<para +>O padrão é <quote +>false</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-resetsignal" +><option +>ResetSignal</option +></term> +<listitem> +<para +>O número do sinal a ser usado para reiniciar o &X-Server; local. </para> +<para +>O padrão é <quote +>1 (SIGHUP)</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-termsignal" +><option +>TermSignal</option +></term> +<listitem> +<para +>O número do sinal a ser usado para terminar o &X-Server; local. </para> +<para +>O padrão é <quote +>15 (SIGTERM)</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-authorize" +><option +>Authorize</option +></term> +<listitem> +<para +>Controla se o &kdm; gera e usa autorização para conexões com &X-Server; <emphasis +>local</emphasis +>. Para terminais &XDMCP; a autorização solicitada por terminal é usada, terminais estrangeiros não-&XDMCP; não suportam nenhum tipo de autorização. </para> +<para +>O padrão é <quote +>true</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-authnames" +><option +>AuthNames</option +></term> +<listitem> +<para +>Se <option +>Authorize</option +> é verdadeiro, usa os mecanismos de autorização listados nele. A autorização MIT-MAGIC-COOKIE-1 está sempre disponível; XDM-AUTHORIZATION-1, SUN-DES-1 e MIT-KERBEROS-5 devem também estar disponíveis, dependendo da configuração de construção. </para> +<para +>O padrão é <quote +>DEF_AUTH_NAME</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-resetforauth" +><option +>ResetForAuth</option +></term> +<listitem> +<para +>Alguns &X-Server;s <emphasis +>antigos</emphasis +> relêem o arquivo de autorização no momento da reinicialização do &X-Server;, ao invés de quando verifica a conexão inicial. Como o &kdm; gera as informações de autorização antes da conexão com o terminal, um &X-Server; antigo não obterá informações de autorização atualizadas. Esta opção faz com que o &kdm; envie um SIGHUP ao &X-Server; após configurar o arquivo, gerando uma reinicialização adicional do &X-Server;, durante a qual as novas informações de autorização serão lidas. </para> +<para +>O padrão é <quote +>false</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-authfile" +><option +>AuthFile</option +></term> +<listitem> +<para +>Este arquivo é usado para comunicar os dados de autorização a partir do &kdm; para o &X-Server;, usando a opção de linha de comando <option +>-auth</option +> do &X-Server;. Ele deve ser mantido em um diretório que não seja gravável por todos de modo que ele possa ser removido facilmente, desabilitando o mecanismo de autorização do &X-Server;. Se não especificado, um nome randômico será gerado a partir do <option +>AuthDir</option +> e do nome do terminal. </para> +<para +>Vazio por padrão.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-resources" +><option +>Resources</option +></term> +<listitem> +<para +>Esta opção especifica o nome do arquivo a ser carregado pelo <command +>xrdb</command +> como banco de dados de recursos na janela raiz da tela 0 do terminal. Programas KDE normalmente não se preocupam com recursos-X, logo esta opção somente é necessária se o programa <option +>Setup</option +> precisar de alguns recursos-X. </para> +<para +>Vazio por padrão.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-xrdb" +><option +>Xrdb</option +></term> +<listitem> +<para +>O programa <command +>xrdb</command +> a usar para ler os recursos-X especificados em <option +>Resources</option +>. O comando está sujeito à repartição de palavras. </para> +<para +>O padrão é <quote +>${<envar +>x_bindir</envar +>}/xrdb</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-setup" +><option +>Setup</option +></term> +<listitem> +<para +>Este texto está sujeito à repartição de palavras. Isto especifica um programa que é executado (como <systemitem class="username" +>root</systemitem +>) antes de apresentar a janela de saudação. Isto pode ser usado para mudar a aparência da tela ao redor da janela de saudação ou para colocar outras janelas (você pode desejar executar um <command +>xconsole</command +> aqui). O nome convencionado para um programa usado aqui é <command +>Xsetup</command +>. Veja <xref linkend="kdmrc-xsetup"/>. </para> +<para +>Vazio por padrão.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-startup" +><option +>Startup</option +></term> +<listitem> +<para +>Este texto está sujeito à repartição de palavras. Isto especifica um programa que é executado (como <systemitem class="username" +>root</systemitem +>) após o processo de autenticação do usuário ocorrer. O nome convencionado para um programa usado aqui é <command +>Xstartup</command +>. Veja <xref linkend="kdmrc-xstartup"/>. </para> +<para +>Vazio por padrão.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-reset" +><option +>Reset</option +></term> +<listitem> +<para +>Este texto está sujeito à repartição de palavras. Isto especifica um programa que é executado (como <systemitem class="username" +>root</systemitem +>) após a sessão terminar. O nome convencionado para um programa usado aqui é <command +>Xreset</command +>. Veja <xref linkend="kdmrc-xreset"/>. </para> +<para +>Vazio por padrão.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-session" +><option +>Session</option +></term> +<listitem> +<para +>Este texto está sujeito à repartição de palavras. Isto especifica o programa de sessão a ser executado (como o usuário dono da sessão). O nome convencionado para um programa usado aqui é <command +>Xsession</command +>. Veja <xref linkend="kdmrc-xsession"/>. </para> +<para +>O padrão é <quote +>${<envar +>x_bindir</envar +>}/xterm -ls -T</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-failsafeclient" +><option +>FailsafeClient</option +></term> +<listitem> +<para +>Se o programa <option +>Session</option +> falhar na execução, o &kdm; falhará para este programa. Este programa é executado sem argumentos, mas executa-se usando as mesmas variáveis de ambiente que a sessão deve possuir (veja <xref linkend="kdmrc-xsession"/>). </para> +<para +>O padrão é <quote +>${<envar +>x_bindir</envar +>}/xterm</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-userpath" +><option +>UserPath</option +></term> +<listitem> +<para +>A variável ambiente <envar +>PATH</envar +> para <option +>Sessões</option +> não-<systemitem class="username" +>root</systemitem +>. </para +><para +>O padrão depende do sistema no qual o &kdm; foi construído. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-systempath" +><option +>SystemPath</option +></term> +<listitem> +<para +>A variável de ambiente <envar +>PATH</envar +> para todos os programas menos as <option +>Sessões</option +> não-<systemitem class="username" +>root</systemitem +>. Observe que é uma boa prática não incluir o <literal +>.</literal +> (o diretório atual) nesta entrada. </para +><para +>O padrão depende do sistema no qual o &kdm; foi construído. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-systemshell" +><option +>SystemShell</option +></term> +<listitem> +<para +>A variável de ambiente <envar +>SHELL</envar +> para todos os programas menos a <option +>Session</option +>. </para> +<para +>O padrão é <quote +>/bin/sh</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-userauthdir" +><option +>UserAuthDir</option +></term> +<listitem> +<para +>Quando o &kdm; é incapaz de gravar no arquivo de autorização do usuário ativo ($<envar +>HOME</envar +>/.Xauthority), ele cria um nome de arquivo único neste diretório e aponta para a variável de ambiente <envar +>XAUTHORITY</envar +> do arquivo criado. </para> +<para +>O padrão é <quote +>/tmp</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-autorelogin" +><option +>AutoReLogin</option +></term> +<listitem> +<para +>Se habilitado, o &kdm; automaticamente reiniciará uma sessão após um &X-Server; quebrar (ou se ele for morto por um Alt-Ctrl-BackSpace). Observe que habilitar este recurso abre uma brecha na segurança: um terminal seguro travado pode ser envolvido (a menos que a trava de tela embutida do &kde; seja usada). </para> +<para +>O padrão é <quote +>false</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-allowrootlogin" +><option +>AllowRootLogin</option +></term> +<listitem> +<para +>Se desabilitado, não permite que o <systemitem class="username" +>root</systemitem +> (e qualquer outro usuário com UID = 0) se logue diretamente. </para> +<para +>O padrão é <quote +>true</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-allownullpasswd" +><option +>AllowNullPasswd</option +></term> +<listitem> +<para +>Se desabilitado, somente usuários que possuam senhas atribuídas podem logar-se. </para> +<para +>O padrão é <quote +>true</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-allowshutdown" +><option +>AllowShutdown</option +></term> +<listitem> +<para +>Quem tem permissão de desligar o sistema. Isto se aplica tanto ao saudador como ao comando <acronym +>FiFo</acronym +>. </para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><parameter +>None</parameter +></term> +<listitem +><para +>nenhum entrada de menu <guilabel +>Desligar...</guilabel +> é mostrada</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><parameter +>Root</parameter +></term> +<listitem +><para +>a senha do <systemitem class="username" +>root</systemitem +> deverá ser inserida para desligamento</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><parameter +>All</parameter +></term> +<listitem +><para +>todos podem desligar a máquina</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<para +>O padrão é <quote +>All</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-allowsdforcenow" +><option +>AllowSdForceNow</option +></term> +<listitem> +<para +>Quem tem permissão de abortar sessões ativas durante o desligamento. </para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><parameter +>None</parameter +></term> +<listitem +><para +>nenhum desligamento forçado é permitido</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><parameter +>Root</parameter +></term> +<listitem +><para +>a senha do <systemitem class="username" +>root</systemitem +> deverá ser inserida para desligamento forçado</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><parameter +>All</parameter +></term> +<listitem +><para +>todos podem realizar um desligamento forçado da máquina</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<para +>O padrão é <quote +>All</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-defaultsdmode" +><option +>DefaultSdMode</option +></term> +<listitem> +<para +>A escolha padrão para condição/hora de desligamento. </para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><parameter +>Schedule</parameter +></term> +<listitem +><para +>desligamento após todas as sessões terminarem (possívelmente ao mesmo tempo)</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><parameter +>TryNow</parameter +></term> +<listitem +><para +>desligar, se nenhuma sessão estiver aberta, caso contrário não fazer nada</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><parameter +>ForceNow</parameter +></term> +<listitem +><para +>desligar incondicionalmente</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<para +>O padrão é <quote +>Schedule</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-scheduledsd" +><option +>ScheduledSd</option +></term> +<listitem> +<para +>Como oferecer opções de agendamento de desligamento: </para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><parameter +>Nunca</parameter +></term> +<listitem +><para +>de nenhuma maneira</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><parameter +>Opcional</parameter +></term> +<listitem +><para +>como um botão no diálogo de desligamento simples</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><parameter +>Sempre</parameter +></term> +<listitem +><para +>ao invés do diálogo de desligamento simples</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<para +>O padrão é <quote +>Nunca</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-nopassenable" +><option +>NoPassEnable</option +></term> +<listitem> +<para +>Habilita o login sem senha neste terminal. <emphasis +>Use com extremo cuidado!</emphasis +> </para> +<para +>O padrão é <quote +>false</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-nopassusers" +><option +>NoPassUsers</option +></term> +<listitem> +<para +>Os usuários que não precisam fornecer uma senha para logar-se. Ítens que forem precedidos de <literal +>@</literal +> representam todos os usuários no grupo de usuários nomeado pelo ítem. <literal +>*</literal +> significa todos os usuários menos o <systemitem class="username" +>root</systemitem +> (e qualquer outro usuário com UID - 0). <emphasis +>Nunca</emphasis +> lista o <systemitem class="username" +>root</systemitem +>. </para> +<para +>Vazio por padrão.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-autologinenable" +><option +>AutoLoginEnable</option +></term> +<listitem> +<para +>Habilita login automático. <emphasis +>Use com extremo cuidado!</emphasis +> </para> +<para +>O padrão é <quote +>false</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-autologinagain" +><option +>AutoLoginAgain</option +></term> +<listitem> +<para +>Se for 'true' (verdadeiro), fará o login imediato após encerrar a sessão. Caso contrário, o login automático só é efetuado quando for iniciada uma sessão. </para> +<para +>O padrão é <quote +>false</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-autologindelay" +><option +>AutoLoginDelay</option +></term> +<listitem> +<para +>O atraso em segundos antes do login automático ser disparado. Isto é conhecido também por <quote +>Login Temporizado</quote +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-autologinuser" +><option +>AutoLoginUser</option +></term> +<listitem> +<para +>O usuário para login automático. <emphasis +>Nunca</emphasis +> especifique o <systemitem class="username" +>root</systemitem +>. </para> +<para +>Vazio por padrão.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-autologinpass" +><option +>AutoLoginPass</option +></term> +<listitem> +<para +>A senha para o usuário logar-se automaticamente. Isto <emphasis +>não</emphasis +> é necessário a menos que o usuário seja logado em um domínio <acronym +>NIS</acronym +> ou Kerberos. Se você usar esta opção, você deve fazer um <command +>chmod <option +>600</option +> <filename +>kdmrc</filename +></command +> por motivos óbvios. </para> +<para +>Vazio por padrão.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-autologinlocked" +><option +>AutoLoginLocked</option +></term> +<listitem> +<para +>Bloqueia automaticamente a sessão iniciada automaticamente. Isto só funciona com as sessões do KDE. </para> +<para +>O padrão é <quote +>false</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-sessionsdirs" +><option +>SessionsDirs</option +></term> +<listitem> +<para +>Uma lista dos diretórios contendo definições de tipo de sessão. </para> +<para +>O padrão é <quote +>${<envar +>kde_datadir</envar +>}/kdm/sessions</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-clientlogfile" +><option +>ClientLogFile</option +></term> +<listitem> +<para +>O arquivo (relativo ao diretório pessoal do usuário) para onde redirecionar a saída da sessão. Uma ocorrência do <parameter +>%s</parameter +> neste string será substituída com o nome do terminal. Use o <parameter +>%%</parameter +> para obter um literal <literal +>%</literal +>. </para> +<para +>O padrão é <quote +>.xsession-errors</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-usesessreg" +><option +>UseSessReg</option +></term> +<listitem> +<para +>Indica se o registro incorporado do &kdm; para o utmp/wtmp/lastlog deverá ser usado. Se não for, a ferramenta <command +>sessreg</command +> deverá ser usada nos programas <option +>Startup</option +> e <option +>Reset</option +> ou, em alternativa, deverá ser usado o módulo 'pam_lastlog' para os sistemas com o <acronym +>PAM</acronym +> ativo. </para> +<para +>O padrão é <quote +>true</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect2> + + +<sect2 id="kdmrc-greeter"> +<title +>A classe de seção [X-*-Greeter] do &kdmrc;</title> + +<para +>Esta classe de seção contém opções referentes à configuração da interface do &kdm; (saudador). </para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term id="option-guistyle" +><option +>GUIStyle</option +></term> +<listitem> +<para +>Especifica o estilo do widget para o saudador. Vazio significa usar o padrão embutido que atualmente é <literal +>Plastik</literal +>. </para> +<para +>Vazio por padrão.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-colorscheme" +><option +>ColorScheme</option +></term> +<listitem> +<para +>Especifica o esquema de cores para o saudador. Vazio significa usar o padrão embutido que atualmente é cinza amarelado com alguns elementos azul claro e amarelo. </para> +<para +>Vazio por padrão.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-logoarea" +><option +>LogoArea</option +></term> +<listitem> +<para +>O que deve ser mostrado no saudador no lado direito das linhas de entrada (se <option +>UserList</option +> estiver desabilitado) ou acima delas (se <option +>UserList</option +> estiver habilitado): </para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><parameter +>None</parameter +></term> +<listitem +><para +>nothing</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><parameter +>Logo</parameter +></term> +<listitem +><para +>a imagem especificada por <option +>LogoPixmap</option +></para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><parameter +>Clock</parameter +></term> +<listitem +><para +>um relógio analógico</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<para +>O padrão é <quote +>Clock</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-logopixmap" +><option +>LogoPixmap</option +></term> +<listitem> +<para +>A imagem a ser mostrada no saudador se <option +>LogoArea</option +> é <literal +>Logo</literal +>. </para> +<para +>Vazio por padrão.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-greeterpos" +><option +>GreeterPos</option +></term> +<listitem> +<para +>As coordenadas relativas (percentagens do tamanho da tela; X,Y) as quais o centro do saudador é colocado. O &kdm; alinha o saudador aos cantos da tela se ele extrapolar o espaço. </para> +<para +>O padrão é <quote +>50,50</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-greeterscreen" +><option +>GreeterScreen</option +></term> +<listitem> +<para +>A tela que o saudador deve mostrar em configurações múltiplas e Xinerama. A numeração inicia com 0. Para o Xinerama, ela corresponde a ordem da lista na seção ServerLayout ativa do XF86Config. -1 significa usar a tela superior-esquerda, -2 significa usar a tela superior-direita. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-greetstring" +><option +>GreetString</option +></term> +<listitem> +<para +>O título do saudador. Uma saudação vazia significa nenhuma linha de cabeçalho. </para +><para +>Os seguintes pares de caracteres serão substituídos pelos seus valores: <variablelist> +<varlistentry> +<term +><parameter +>%d</parameter +></term> +<listitem +><para +>nome do terminal atual</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><parameter +>%h</parameter +></term> +<listitem +><para +>nome da máquina, possivelmente com o nome de domínio</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><parameter +>%n</parameter +></term> +<listitem +><para +>nome do nó, mais provavelmente o nome da máquina sem o nome de domínio</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><parameter +>%s</parameter +></term> +<listitem +><para +>sistema operacional</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><parameter +>%r</parameter +></term> +<listitem +><para +>versão do sistema operacional</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><parameter +>%m</parameter +></term> +<listitem +><para +>tipo da máquina (hardware)</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><parameter +>%%</parameter +></term> +<listitem +><para +>um <literal +>%</literal +> simples</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</para> +<para +>O padrão é <quote +>Welcome to %s at %n</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-antialiasing" +><option +>AntiAliasing</option +></term> +<listitem> +<para +>Se as fontes usadas no saudador devem ter o efeito de suavização. </para> +<para +>O padrão é <quote +>false</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-greetfont" +><option +>GreetFont</option +></term> +<listitem> +<para +>A fonte para o título do saudador. </para> +<para +>O valor padrão é <quote +>Serif,20,bold</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-stdfont" +><option +>StdFont</option +></term> +<listitem> +<para +>A fonte normal usada no saudador. </para> +<para +>O valor padrão é <quote +>Sans Serif,10</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-failfont" +><option +>FailFont</option +></term> +<listitem> +<para +>A fonte usada para a mensagem <quote +>Login Falhou</quote +>. </para> +<para +>O valor padrão é <quote +>Sans Serif,10,bold</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-numlock" +><option +>NumLock</option +></term> +<listitem> +<para +>O que fazer com o modificador Num Lock na hora que o saudador estiver em execução: </para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><parameter +>Off</parameter +></term> +<listitem +><para +>desliga</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><parameter +>On</parameter +></term> +<listitem +><para +>liga</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><parameter +>Keep</parameter +></term> +<listitem +><para +>não muda o estado</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<para +>O padrão é <quote +>Keep</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-language" +><option +>Language</option +></term> +<listitem> +<para +>Idioma a ser usado no saudador, codificado como $<envar +>LC_LANG</envar +>. </para> +<para +>O padrão é <quote +>en_US</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-usercompletion" +><option +>UserCompletion</option +></term> +<listitem> +<para +>Habilita a auto-complementação na linha de edição do nome do usuário. </para> +<para +>O padrão é <quote +>false</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-userlist" +><option +>UserList</option +></term> +<listitem> +<para +>Mostra uma lista com os nomes de login unix, nomes reais e imagens no saudador. </para> +<para +>O padrão é <quote +>true</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-showusers" +><option +>ShowUsers</option +></term> +<listitem> +<para +>Esta opção controla que usuários serão mostrados na visão de usuários (<option +>UserList</option +>) e/ou oferecidos para autocomplementação (<option +>UserCompletion</option +>). Se isto for <literal +>Selected</literal +>, <option +>SelectedUsers</option +> conterá a lista final de usuários. Se isto estiver <literal +>NotHidden</literal +>, a lista de usuários inicial contém todos os usuários encontrados no sistema. Usuários contidos em <option +>HiddenUsers</option +> serão removidos da lista, bem como todos os usuários com um UID maior que o especificado em <option +>MaxShowUID</option +> e usuários com um UID não nule menor que o especificado em <option +>MinShowUID</option +>. Ítens em <option +>SelectedUsers</option +> e <option +>HiddenUsers</option +> que estiver precedidos de <literal +>@</literal +> representam todos os usuários no grupo de usuários nomeado pelo ítem. Finalmente, a lista de usuários será ordenada alfabeticamente, se <option +>SortUsers</option +> estiver habilitado. </para> +<para +>O padrão é <quote +>NotHidden</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-selectedusers" +><option +>SelectedUsers</option +></term> +<listitem> +<para +>Veja <option +>ShowUsers</option +>. </para> +<para +>Vazio por padrão.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-hiddenusers" +><option +>HiddenUsers</option +></term> +<listitem> +<para +>Veja <option +>ShowUsers</option +>. </para> +<para +>Vazio por padrão.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-minshowuid" +><option +>MinShowUID</option +></term> +<listitem> +<para +>Veja <option +>ShowUsers</option +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-maxshowuid" +><option +>MaxShowUID</option +></term> +<listitem> +<para +>Veja <option +>ShowUsers</option +>. </para> +<para +>O padrão é <quote +>65535</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-sortusers" +><option +>SortUsers</option +></term> +<listitem> +<para +>Veja <option +>ShowUsers</option +>. </para> +<para +>O padrão é <quote +>true</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-facesource" +><option +>FaceSource</option +></term> +<listitem> +<para +>Se <option +>UserList</option +> estiver habilitado, isto especifica de onde o &kdm; obtém as imagens para os usuários: </para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><parameter +>AdminOnly</parameter +></term> +<listitem +><para +>a partir do <filename +><<option +>FaceDir</option +>>/$<envar +>USER</envar +>.face[.icon]</filename +></para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><parameter +>PreferAdmin</parameter +></term> +<listitem +><para +>preferir o <<option +>FaceDir</option +>>, no lugar do $<envar +>HOME</envar +></para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><parameter +>PreferUser</parameter +></term> +<listitem +><para +>... o contrário do anterior</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><parameter +>UserOnly</parameter +></term> +<listitem +><para +>a partir do <filename +>$<envar +>HOME</envar +>/.face[.icon]</filename +> do usuário</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>As imagens pode estar em qualquer formato que o Qt reconheça, mas o nome do arquivo deve corresponder ao esperado pelo &kdm;: <literal +>.face.icon</literal +> deve ser um ícone de 48x48, enquanto <literal +>.face</literal +> pode ser uma imagem de 300x300. Atualmente a imagem maior é usada somente como uma referência e é miniaturizada para se ajustar ao saudador, mas no futuro ela poderá ser exibida em tramanho real na área do logotipo ou como uma dica. </para> +<para +>O padrão é <quote +>AdminOnly</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-facedir" +><option +>FaceDir</option +></term> +<listitem> +<para +>Veja <option +>FaceSource</option +>. </para> +<para +>O padrão é <quote +>${<envar +>kde_datadir</envar +>}/kdm/faces</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-preselectuser" +><option +>PreselectUser</option +></term> +<listitem> +<para +>Especifica se, e se for o caso, um usuário deve ser pré-selecionado para login: </para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><parameter +>None</parameter +></term> +<listitem +><para +>não pré-seleciona nenhum usuário</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><parameter +>Previous</parameter +></term> +<listitem +><para +>o usuário que logou-se com sucesso por último</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><parameter +>Default</parameter +></term> +<listitem +><para +>o usuário especificado na opção <option +>DefaultUser</option +></para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Se <option +>FocusPasswd</option +> estiver habilitado e um usuário for pré-selecionado, o cursor será colocado no campo de entrada de senha automaticamente. </para> +<note +><para +>Habilitar este recurso pode ser considerado uma brecha na segurança, uma vez que isto apresenta um nome de login conhecido e válido para um potencial atacante, de modo que ele <quote +>somente</quote +> precisa fornecer a senha. Por outro lado, pode ser configurado um nome de login falso para o <option +>DefaultUser</option +>.</para +></note> + +<para +>O padrão é <quote +>None</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-defaultuser" +><option +>DefaultUser</option +></term> +<listitem> +<para +>Veja <option +>PreselectUser</option +>. </para> +<para +>Vazio por padrão.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-focuspasswd" +><option +>FocusPasswd</option +></term> +<listitem> +<para +>Veja <option +>PreselectUser</option +>. </para> +<para +>O padrão é <quote +>false</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-echomode" +><option +>EchoMode</option +></term> +<listitem> +<para +>O campo de entrada de senha oculta o texto digitado. Aqui você pode especificar como fazer isto: </para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><parameter +>OneStar</parameter +></term> +<listitem +><para +><literal +>*</literal +> é mostrado para cada caracter inserido</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><parameter +>ThreeStars</parameter +></term> +<listitem +><para +><literal +>***</literal +> é mostrado para cada caracter inserido</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><parameter +>NoEcho</parameter +></term> +<listitem +><para +>nada é mostrado, o cursor não se move</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<para +>O padrão é <quote +>OneStar</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-usebackground" +><option +>UseBackground</option +></term> +<listitem> +<para +>Se habilitado o &kdm; automaticamente iniciará o programa <command +>krootimage</command +> para configurar o segundo plano. Caso contrário, o programa <option +>Setup</option +> é responsável pelo segundo plano. </para> +<para +>O padrão é <quote +>true</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-backgroundcfg" +><option +>BackgroundCfg</option +></term> +<listitem> +<para +>O arquivo de configuração a ser usado pelo <command +>krootimage</command +>. Ele contém uma seção nomeada <literal +>[Desktop0]</literal +> como o <filename +>kdesktoprc</filename +> possui. Estas opções não são descrita aqui; deduza seu significado ou use o centro de controle. </para> +<para +>O padrão é <quote +>${<envar +>kde_confdir</envar +>}/kdm/backgroundrc</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-grabserver" +><option +>GrabServer</option +></term> +<listitem> +<para +>Para aumentar a segurança, o saudador captura chamadas ao &X-Server; e então ao teclado quando ele inicia. Esta opção especifica se o controle do &X-Server; deve ser mantido durante a leitura do nome/senha. Quando desabilitado, o &X-Server; é liberado após a liberação do teclado ocorrer, caso contrário, o &X-Server; é controlado até pouco antes da sessão iniciar. </para> +<note +><para +>Habilitar esya opção desabilita o <option +>UseBackground</option +> e o <option +>Setup</option +>.</para +></note> + +<para +>O padrão é <quote +>false</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-grabtimeout" +><option +>GrabTimeout</option +></term> +<listitem> +<para +>Esta opção especifica o tempo máximo que o &kdm; irá esperar para que o controle ocorra. O controle pode falhar se algum outro cliente X estiver controlando o &X-Server; ou o teclado, ou possivelmente se a latência de rede for muito alta. Você deve ser cauteloso ao aumentar o tempo de espera, uma vez que um usuário pode estar monitorando uma janela no terminal. Se um controle falhar, o &kdm; mata e reinicia o &X-Server; (se possível) e a sessão. </para> +<para +>O padrão é <quote +>3</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-authcomplain" +><option +>AuthComplain</option +></term> +<listitem> +<para +>Atenção, se um terminal não tiver autorização do X. Este será o caso se <itemizedlist> + <listitem +><para +>o arquivo de autorização para um &X-Server; local não puder ser criado, </para +></listitem> + <listitem +><para +>um terminal remoto a partir do &XDMCP; não solicitar qualquer autorização ou </para +></listitem> + <listitem +><para +>o terminal é um terminal <quote +>estrangeiro</quote +> especificado em <option +>StaticServers</option +>. </para +></listitem> +</itemizedlist> +</para> +<para +>O padrão é <quote +>true</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-loginmode" +><option +>LoginMode</option +></term> +<listitem> +<para +>Especifica se o saudador de terminais locais deve iniciar num modo escolhedor de máquina (remoto) ou login (local) e se ele tem permissão de alternar para outro modo. </para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><parameter +>LocalOnly</parameter +></term> +<listitem +><para +>somente o login local é possível</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><parameter +>DefaultLocal</parameter +></term> +<listitem +><para +>inicia no modo local, mas permite alternar para o modo remoto</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><parameter +>DefaultRemote</parameter +></term> +<listitem +><para +>... o contrário do anterior</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><parameter +>RemoteOnly</parameter +></term> +<listitem +><para +>somente escolha de máquinas remotas é possível</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<para +>O padrão é <quote +>LocalOnly</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-chooserhosts" +><option +>ChooserHosts</option +></term> +<listitem> +<para +>Uma lista de máquinas a ser automaticamente adicionada ao menu de login remoto. O nome especial <literal +>*</literal +> significa difusão na rede. Não tem efeito se o <option +>LoginMode</option +> é <literal +>LocalOnly</literal +>. </para> +<para +>O padrão é <quote +>*</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-forgingseed" +><option +>ForgingSeed</option +></term> +<listitem> +<para +>Use este número como uma semente aleatória ao criar tipos de ssão salvas, etc. de usuários desconhecidos. Isto é usado evitar informar um atacante sobre usuários existentes pela conclusão reversa. Este valor deve ser aleatório mas constante pelo do domínio do login. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-showlog" +><option +>ShowLog</option +></term> +<listitem> +<para +>Habilita o <command +>xconsole</command +> embutido do &kdm;. Observe que isto pode ser habilitado somente para um terminal por vez. Esta opção está disponível somente se o &kdm; foi <command +>configure</command +> (configurado) com <option +>--enable-kdm-xconsole</option +>. </para> +<para +>O padrão é <quote +>false</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-logsource" +><option +>LogSource</option +></term> +<listitem> +<para +>A fonte de dados para o <command +>xconsole</command +> embutido do &kdm;. Se vazio, um redirecionamento de registro do console é solicitado a partir de <filename +>/dev/console</filename +>. Não possui efeito se <option +>ShowLog</option +> estiver desabilitado. </para> +<para +>Vazio por padrão.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-pluginslogin" +><option +>PluginsLogin</option +></term> +<listitem> +<para +>Especifica os plugins de conversação para o diálogo de login; o primeiro na lista é selecionado inicialmente. Cada plugin pode ser especificado como um nome base (que se expande para <filename +>$<envar +>kde_modulesdir</envar +>/kgreet_<replaceable +>base</replaceable +></filename +>) ou como um caminho completo. </para +><para +>Plugins de conversação são módulos para o saudador que obtém os dados de autenticação a partir do usuário. Atualmente somente o plugin <literal +>classic</literal +> é disponibilizado com o &kde;; ele apresenta a forma bem conhecida de nome de usuário e senha. </para> +<para +>O padrão é <quote +>classic</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-pluginsshutdown" +><option +>PluginsShutdown</option +></term> +<listitem> +<para +>O mesmo que <option +>PluginsLogin</option +>, mas para o diálogo de desligamento. </para> +<para +>O padrão é <quote +>classic</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-pluginoptions" +><option +>PluginOptions</option +></term> +<listitem> +<para +>Uma lista de opções na forma <replaceable +>Chave</replaceable +><literal +>=</literal +><replaceable +>Valor</replaceable +>. Os plugins de conversação podem consultar estas configurações; as chaves possíveis dependerão do plugin selecionado. </para> +<para +>Vazio por padrão.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-allowconsole" +><option +>AllowConsole</option +></term> +<listitem> +<para +>Mostra a ação de <guilabel +>Login de Console</guilabel +> na tela de boas-vindas (se o <option +>ServerTTY</option +>/<option +>ConsoleTTYs</option +> estiverem configurados). </para> +<para +>O padrão é <quote +>true</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-allowclose" +><option +>AllowClose</option +></term> +<listitem> +<para +>Mostra a ação <guilabel +>Reiniciar Servidor X</guilabel +>/<guilabel +>Fechar Conexão</guilabel +> no saudador. </para> +<para +>O padrão é <quote +>true</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-preloader" +><option +>Preloader</option +></term> +<listitem> +<para +>Um programa a ser executado enquanto o saudador estiver visível. Ele é supostamente para pré-carregar bem como possivelmente da sessão que está sendo iniciada (mais provavelmente). </para> +<para +>Vazio por padrão.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-usetheme" +><option +>UseTheme</option +></term> +<listitem> +<para +>Se o saudador deve usar um tema. </para> +<para +>O padrão é <quote +>false</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="option-theme" +><option +>Tema</option +></term> +<listitem> +<para +>O tema usado pelo saudador. Pode apontar para um diretório ou um arquivo XML. </para> +<para +>Vazio por padrão.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect2> + + + +</sect1> + +<sect1 id="kdmrc-xservers"> +<title +>Especificando &X-Server;s permanentes</title> + +<para +>Cada entrada na lista <option +>StaticServers</option +> indica uma terminal que deverá constantemente ser gerenciado e que não está usando o &XDMCP;. Este método é tipicamente usado somente para &X-Server;s locais que são iniciados pelo &kdm;, mas o &kdm; pode também gerenciar &X-Server;s iniciados externamente (<quote +>estrangeiros</quote +>), sejam eles executados na máquina local ou remotamente.</para> + +<para +>A sintaxe formal de uma especificação é <screen> +<userinput +><replaceable +>nome terminal</replaceable +> [<literal +>_</literal +><replaceable +>classe terminal</replaceable +>]</userinput> +</screen +> para todos os &X-Server;s. Os <quote +>estrangeiros</quote +> diferem pelo fato de terem um nome da máquina no nome do terminal, mesmo que seja <literal +>localhost</literal +>.</para> + +<para +>O <replaceable +>nome do terminal</replaceable +> deve ser algo que possa ser passado na opção <option +>-display</option +> de um programa X. Este string é usado para gerar os nomes de seção específicos do terminal, logo seja cuidadoso ao corresponder os nomes. O nome do terminal de terminais &XDMCP; é derivado do endereço do terminal por resolução reversa de nome de máquina. Para fins de configuração, o prefixo <literal +>localhost</literal +> de terminais &XDMCP; locais <emphasis +>não</emphasis +> é cortado para torná-los distinguíveis dos &X-Server;s locais iniciados pelo &kdm;.</para> + +<para +>A porção <replaceable +>classe de terminal</replaceable +> é também usada nas seções específicas de terminal. Isto é útil se você tem uma grande coleção de terminais semelhantes (como um circuito de terminais X) e gostaria de configurar opções para grupos deles. Ao usar o &XDMCP; o terminal é necessário para especificar a classe do terminal, de modo que o manual para seu terminal X em particular deve documentar o string de classe do terminal para seu dispositivo. Caso contrário, você pode executar o &kdm; em modo de depuração e fazer um <command +>grep</command +> do registro para a <quote +>classe</quote +>.</para> + +<para +>O terminal especificado em <literal +>ReserveServers</literal +> não será iniciado quando o &kdm; iniciar, mas quando ele for explicitamente solicitado através de soquete de comando (ou <acronym +>FiFo</acronym +>). Se a reserva do terminal estiver especificada, o menu do &kde; terá um ítem <guilabel +>Iniciar Nova Sessão</guilabel +> próximo à base; use-o para ativar um terminal reservado com uma nova sessão de login. O monitor alternará para o novo terminal, e você terá um minuto para logar-se. Se não existirem mais terminais reservados disponíveis, o ítem do menu será desabilitado.</para> + +<para +>Quando o &kdm; iniciar uma sessão, ele configura os dados de autorização para o &X-Server;. Para servidores locais, o &kdm; passa <command +><option +>-auth</option +> <filename +><replaceable +>nome de arquivo</replaceable +></filename +></command +> na linha de comando do &X-Server;, apontando para os dados de autorização. Para terminais &XDMCP;, o &kdm; passa os dados de autorização ao &X-Server; via a mensagem <quote +>Accept</quote +> do &XDMCP;.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="kdmrc-xaccess"> +<title +>Controle de acesso &XDMCP;</title> + +<para +>O arquivo especificado pela opção <option +>AccessFile</option +> fornece informações que o &kdm; usa para controlar o acesso a partir de terminais solicitando serviçoes através do &XDMCP;. O arquivo contém quatro tipos de entradas: entradas que controlam a resposta para consultas <quote +>Direct</quote +> e <quote +>Broadcast</quote +>, entradas que controlam a resposta para consultas <quote +>Indirect</quote +>, definições de macro para entradas <quote +>Indirect</quote +>, e entradas que controlam em quais interfaces de rede o &kdm; deve receber consultas &XDMCP;. Linha em branco são ignoradas, <literal +>#</literal +> é tratado como um delimitador de comentário fazendo com que o resto da linha seja ignorado, e <literal +>\</literal +> faz com que o caracter de nova linha a seguir seja ignorado, permitindo que listas de máquinas indiretas sejam divididas em múltiplas linhas. </para> + +<para +>O formato das entradas <quote +>Direct</quote +> é simples, sendo um nome de máquina ou padrão, que é comparado contra o nome de máquina do dispositivo de terminal. Padrões são diferenciados dos nomes de máquina pela inclusão de um ou mais caracteres meta; <literal +>*</literal +> corresponde a qualquer sequência de 0 ou mais caracteres, e <literal +>?</literal +> corresponde a um caracter simples. Se a entrada é um nome de máquina, todas as comparações são feitas usando os endereços de rede, de modo que qualquer nome que converta para o endereço de rede correto pode ser usado. Observe que somente o primeiro endereço de rede retornado para o nome de máquina é usado. Para padrões, somente nomes de máquina canônicos são usados na comparação, de modo que certifique-se de que você não tente corresponder apelidos. Preceder a entrada com um caracter <literal +>!</literal +> faz com que as máquinas que correspondam a entrada sejam excluídas. Para responder somente a consultas <quote +>Direct</quote +> para uma máquina ou padrão, ele pode ser seguido pela chave <literal +>NOBROADCAST</literal +> opcional. Isto pode ser usado pear evitar que um servidor &kdm; apareça em menus baseados em consulta <quote +>Broadcast</quote +>.</para> + +<para +>Uma entrada <quote +>Indirect</quote +> contém também um nome de máquina ou padrão, mas é seguida de uma lista de nomes de máquinas ou macros nas quais as consultas são repassadas. Entradas <quote +>Indirect</quote +> podem ser excludentes também, sendo que neste caso um nome de máquina simulado (válido) deve ser fornecido para tornar esta entrada distinguível de uma entrada <quote +>Direta</quote +>. Se compilado com suporte ao IPv6, grupos de endereços múltiplos pode também ser incluído na lista de endereços e consultas que são repassadas. Se a lista de máquinas indiretas contiver a chave <literal +>CHOOSER</literal +>, consultas <quote +>Indirect</quote +> não são repassadas, mas ao invés disso um diálogo de escolha de máquina é exibido pelo &kdm;. O selecionador enviará um consulta <quote +>Direct</quote +> para cada nome de máquina restante da lista e oferecerá um menu para todas as máquinas que responderem. A lista de máquinas pode conter a chave <literal +>BROADCAST</literal +>, para fazer com que o selecionador envie uma consulta <quote +>Broadcast</quote +> também; observe que em alguns sistemas operacionais, pacotes UDP não podem ser enviados em broadcast, logo este recurso não funcionará. </para> + +<para +>Ao verificar o acesso a uma máquina de terminal em particular, cada entrada é pesquisada e a primeira correspondente determina a resposta. Entradas <quote +>Direct</quote +> e <quote +>Broadcast</quote +> são ignoradas ao pesquisar por uma entrada <quote +>Indirect</quote +> e vice-versa.</para> + +<para +>Uma definição de macro contém um nome de macro e uma lista de nomes de máquinas e outras macros para a qual a macro se expande. Para distinguir macros de nomes de máquina, os nomes de macro iniciam com um caracter <literal +>%</literal +>.</para> + +<para +>O último tipo de entrada é a diretiva <literal +>LISTEN</literal +>. A sintaxe formal é <screen> +<userinput +> <literal +>LISTEN</literal +> [<replaceable +>interface</replaceable +> [<replaceable +>multicast lista</replaceable +>]]</userinput> +</screen +> Se uma ou mais linhas <literal +>LISTEN</literal +> forem especificadas, o &kdm; ouve por solicitações &XDMCP; somente nas interfaces especificas. A <replaceable +>interface</replaceable +> pode ser um nome de máquina ou endereço IP representando uma interface de rede nesta máquina, ou o coringa <literal +>*</literal +> para representar todas as interfaces de rede disponíveis. Se um grupo de endereços múltiplos estiver sendo ouvido em uma linha <literal +>LISTEN</literal +>, o &kdm; une os grupos múltiplos na interface fornecida. Para IPv6 múltiplo, a IANA atribuiu ff0<replaceable +>X</replaceable +>:0:0:0:0:0:0:12b como intervcalo permanentemente atribuído para endereços múltiplos para o &XDMCP;. O <replaceable +>X</replaceable +> no prefixo pode ser substituído por qualquer identificador de escopo válido, como 1 para Nó-Local, 2 para Link-Local, 5 para Site-Local, e assim por diante (veja IETF RFC 2373 ou seu substituto para mais detalhes e definições de escopo). O padrão do &kdm; é ouvir no escopo Link-Local scope endereços ff02:0:0:0:0:0:0:12b para atender melhor o comportamento de broadcast em subrede IPv4. Se nenhuma linha <literal +>LISTEN</literal +> for fornecida, o &kdm; ouve em todas as interfaces e une o padrão de grupo múltiplo IPv6 do &XDMCP; (quando compilado com suporte ao IPv6). Para desabilitar receber solicitações &XDMCP; uma linha <literal +>LISTEN</literal +> sem nenhum endereço pode ser especificada, mas usar a opção <literal +>[Xdmcp]</literal +> <option +>Enable</option +> é preferível. </para> + +</sect1> + +<sect1 id="kdm-scripts"> +<title +>Programas suplementares</title> + +<para +>Os seguintes programas são executados pelo &kdm; em vários estágios de uma sessão. Eles são tipicamente scripts shell. </para> + +<para +>Os programas de Configuração, Inicialização e Reinicialização são executados como <systemitem class="username" +>root</systemitem +>, assim eles devem ser cuidadosos com a segurança. Seu primeiro argumento é <literal +>auto</literal +> se a sessão resulta de um login automático, caso contrário nenhum argumento é passado para eles. </para> + +<sect2 id="kdmrc-xsetup"> +<title +>O programa de configuração</title> + +<para +>O programa <filename +>Xsetup</filename +> é executado após o &X-Server; ser iniciado ou reiniciado, mas antes do saudador aparecer. Ele é o local para mudar o pano de fundo raiz (se <option +>UseBackground</option +> estiver desabilitado) ou levantar outras janelas que devem aparecer na tela junto com o saudador. </para> + +<para +>Além de qualquer uma especificada pela <option +>ExportList</option +>, as seguintes variáveis de ambiente são passadas:</para> +<variablelist> + <varlistentry> + <term +>DISPLAY</term> + <listitem +><para +>o nome do terminal associado</para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +>PATH</term> + <listitem +><para +>o valor de <option +>SystemPath</option +></para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +>SHELL</term> + <listitem +><para +>o valor de <option +>SystemShell</option +></para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +>XAUTHORITY</term> + <listitem +><para +>pode ser configurado para um arquivo de autorização</para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +>DM_CONTROL</term> + <listitem +><para +>o valor de <option +>FifoDir</option +></para +></listitem> + </varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Observe que uma vez que o &kdm; intercepta o teclado, qualquer outra janela não será capaz de receber entradas de teclado. Elas serão capazes de interagir com o mouse, no entanto; atente para falhas de segurança em potencial aqui. Se o <option +>GrabServer</option +> é configurado, o <filename +>Xsetup</filename +> não será capaz de conectar a nenhum terminal. Recursos para este programa podem ser colocados no arquivo nomeado como <option +>Resources</option +>. </para> + +</sect2> + +<sect2 id="kdmrc-xstartup"> +<title +>Programa de inicialização</title> + +<para +>O programa <filename +>Xstartup</filename +> é executado como <systemitem class="username" +>root</systemitem +> quando o usuário se loga. Ele é o local para colocar comandos que adicionem entradas ao <filename +>utmp</filename +> (o programa <command +>sessreg</command +> pode ser útil aqui), montar pastas pessoais de usuário nos servidores de arquivo, ou abortar a sessão se algum requisito não for atingido (mas observe que em sistemas modernos, muitas destas tarefas já podem ser feitas por módulos <acronym +>PAM</acronym +>).</para> + +<para +>Além de qualquer uma especificada pela <option +>ExportList</option +>, as seguintes variáveis de ambiente são passadas:</para> +<variablelist> + <varlistentry> + <term +>DISPLAY</term> + <listitem +><para +>o nome do terminal associado</para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +>HOME</term> + <listitem +><para +>o diretório inicial de trabalho do usuário</para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +>LOGNAME</term> + <listitem +><para +>o nome do usuário</para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +>USER</term> + <listitem +><para +>o nome do usuário</para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +>PATH</term> + <listitem +><para +>o valor de <option +>SystemPath</option +></para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +>SHELL</term> + <listitem +><para +>o valor de <option +>SystemShell</option +></para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +>XAUTHORITY</term> + <listitem +><para +>pode ser configurado para um arquivo de autorização</para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +>DM_CONTROL</term> + <listitem +><para +>o valor de <option +>FifoDir</option +></para +></listitem> + </varlistentry> +</variablelist> + +<para +>O &kdm; espera até este programa terminar antes de iniciar a sessão do usuário. Se o valor de saída do programa não for zero, o &kdm; interrompe a sessão e inicia outro ciclo de autenticação.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="kdmrc-xsession"> +<title +>Programa de sessão</title> + +<para +>O programa <filename +>Xsession</filename +> é o comando que é executado como usuário da sessão. Ele é executado com as permissões do usuário autorizado. Um das chaves <literal +>failsafe</literal +>, <literal +>default</literal +> ou <literal +>custom</literal +>, ou um string para ser <command +>eval</command +> por um shell compatível é passado como primeiro argumento.</para> + +<para +>Além de qualquer uma especificada pela <option +>ExportList</option +>, as seguintes variáveis de ambiente são passadas:</para> +<variablelist> + <varlistentry> + <term +>DISPLAY</term> + <listitem +><para +>o nome do terminal associado</para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +>HOME</term> + <listitem +><para +>o diretório inicial de trabalho do usuário</para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +>LOGNAME</term> + <listitem +><para +>o nome do usuário</para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +>USER</term> + <listitem +><para +>o nome do usuário</para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +>PATH</term> + <listitem +><para +>o valor de <option +>UserPath</option +> (ou <option +>SystemPath</option +> para sessões do usuário <systemitem class="username" +>root</systemitem +>)</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +>SHELL</term> + <listitem +><para +>o shell padrão do usuário</para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +>XAUTHORITY</term> + <listitem +><para +>pode ser configurado para um arquivo de autoridade não-padrão</para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +>KRBTKFILE</term> + <listitem +><para +>pode ser configurado para um nome de cache de credenciais Kerberos4</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +>KRB5CCNAME</term> + <listitem +><para +>pode ser configurado para um nome de cache de credenciais Kerberos5</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +>DM_CONTROL</term> + <listitem +><para +>o valor de <option +>FifoDir</option +></para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +>XDM_MANAGED</term> + <listitem +><para +>conterá uma lista separada por vírgulas de parâmetros que a sessão pode achar interessante, como a localização do comando <acronym +>FiFo</acronym +> e suas capacidades, e qual plugin de conversação foi usado para o login</para> + </listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +>DESKTOP_SESSION</term> + <listitem +><para +>o nome da sessão que o usuário escolheu rodar</para> + </listitem> + </varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="kdmrc-xreset"> +<title +>Programa de reiniciar</title> + +<para +>Simétrico ao <filename +>Xstartup</filename +>, o programa <filename +>Xreset</filename +> é executado após a sessão do usuário terminar. Executado como <systemitem class="username" +>root</systemitem +>, ele deve conter comandos que desfazem efeitos de comandos do <filename +>Xstartup</filename +>, removendo entradas do <filename +>utmp</filename +> ou desmontando diretórios de servidores de arquivos.</para> + +<para +>As variáveis de ambiente que são passadas para o <filename +>Xstartup</filename +> são também passadas para o <filename +>Xreset</filename +>. </para> + +</sect2> + +</sect1> + +</chapter> |