summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/docs/tdegames/konquest/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/tdegames/konquest/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/docs/tdegames/konquest/index.docbook243
1 files changed, 50 insertions, 193 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdegames/konquest/index.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdegames/konquest/index.docbook
index c52920878e6..c6c780e7ce7 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdegames/konquest/index.docbook
+++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdegames/konquest/index.docbook
@@ -1,228 +1,108 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&konquest;">
- <!ENTITY package "tdegames"
->
+ <!ENTITY package "tdegames">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->O livro de mão do &konquest;</title>
+<title>O livro de mão do &konquest;</title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Nicholas</firstname
-> <surname
->Robbins</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-></address>
+<author><firstname>Nicholas</firstname> <surname>Robbins</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address>
</affiliation>
</author>
</authorgroup>
-<othercredit role="developer"
-><firstname
->Russ</firstname
-> <surname
->Steffen</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-></address
-></affiliation>
-<contrib
->Desenvolvedor</contrib>
+<othercredit role="developer"><firstname>Russ</firstname> <surname>Steffen</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address></affiliation>
+<contrib>Desenvolvedor</contrib>
</othercredit>
-<othercredit role="reviewer"
-><firstname
->Lauri</firstname
-> <surname
->Watts</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-></address>
+<othercredit role="reviewer"><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address>
</affiliation>
-<contrib
->Revisor</contrib>
+<contrib>Revisor</contrib>
</othercredit>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Stephen</firstname
-> <surname
->Killing</surname
-><affiliation
-><address
-> <email
-></address
-></affiliation
-> <contrib
->Tradução</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Stephen</firstname> <surname>Killing</surname><affiliation><address> <email>[email protected]</email></address></affiliation> <contrib>Tradução</contrib></othercredit>
<copyright>
-<year
->2000</year>
-<holder
->Nicholas Robbins</holder>
+<year>2000</year>
+<holder>Nicholas Robbins</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2000-12-16</date>
-<releaseinfo
->0.99.02</releaseinfo>
+<date>2000-12-16</date>
+<releaseinfo>0.99.02</releaseinfo>
-<abstract
-><para
->O &konquest; é um jogo maravilhosamente complexo sobre dominação universal, ou konquista se preferir. :)</para
-></abstract>
+<abstract><para>O &konquest; é um jogo maravilhosamente complexo sobre dominação universal, ou konquista se preferir. :)</para></abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->Konquest</keyword>
-<keyword
->tdegames</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>Konquest</keyword>
+<keyword>tdegames</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Introdução</title>
+<title>Introdução</title>
-<para
->Esta é a versão para &kde; do <application
->Gnu-Lactic Konquest</application
->, um jogo multi-player de estratégia. O objetivo do jogo é expandir seu império inter-estelar pela galáxia e, é claro, destruir seus oponentes no processo.</para>
+<para>Esta é a versão para &kde; do <application>Gnu-Lactic Konquest</application>, um jogo multi-player de estratégia. O objetivo do jogo é expandir seu império inter-estelar pela galáxia e, é claro, destruir seus oponentes no processo.</para>
</chapter>
<chapter id="using-konquest">
-<title
->Usando o &konquest;</title>
+<title>Usando o &konquest;</title>
<sect1 id="konquest-features">
-<title
->Mais recursos do &konquest;</title>
+<title>Mais recursos do &konquest;</title>
-<para
->Um jogo de dominação mundial realmente divertido. </para>
+<para>Um jogo de dominação mundial realmente divertido. </para>
</sect1>
<sect1 id="configuration">
-<title
->Configuração</title>
+<title>Configuração</title>
-<para
->Quando você inicia o &konquest;, você verá uma janela de configurações aparecer. Nela você digita os nomes dos jogadores, decide a quantidade de planetas e quantas vezes são permitidas. (Não se preocupe, você pode adicionar mais depois). Você também pode rejeitar o mapa até achar uma disposição da galáxia que goste mais. Depois disso, simplesmente <guibutton
->Iniciar Jogo</guibutton
->!</para>
+<para>Quando você inicia o &konquest;, você verá uma janela de configurações aparecer. Nela você digita os nomes dos jogadores, decide a quantidade de planetas e quantas vezes são permitidas. (Não se preocupe, você pode adicionar mais depois). Você também pode rejeitar o mapa até achar uma disposição da galáxia que goste mais. Depois disso, simplesmente <guibutton>Iniciar Jogo</guibutton>!</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="commands">
-<title
->Referência de comandos</title>
+<title>Referência de comandos</title>
-<para
-></para>
+<para></para>
<sect1 id="konquest-mainwindow">
-<title
->A janela principal do &konquest;</title>
-
-<para
->O indicador de status do planeta (a caixa preta grande à esquerda) é sua fonte de dados sobre a situação da galáxia. Seus espiões irão relatar o status de seus oponentes mas não de planetas controlados pelos próprios nativos. A informação mostrada é: <guilabel
->nome</guilabel
->, <guilabel
->dono</guilabel
->, taxa de <guilabel
->produção</guilabel
->, força da frota, <guilabel
->naves</guilabel
-> e <guilabel
->porcentagem de destruição</guilabel
->.</para>
-
-<para
->A taxa de <guilabel
->produção</guilabel
-> é o número de naves que um determinado planeta irá construir em uma vez. O poder da frota é o número de <guilabel
->naves</guilabel
-> no planeta naquele instante. E a <guilabel
->porcentagem de destruição</guilabel
-> é uma medida da eficácia das naves produzidas naquele planeta. Frotas de ataque usam a porcentagem de destruição do planeta de origem e as frotas de defesa usam a porcentagem de destruição do planeta que estão defendendo.</para>
+<title>A janela principal do &konquest;</title>
+
+<para>O indicador de status do planeta (a caixa preta grande à esquerda) é sua fonte de dados sobre a situação da galáxia. Seus espiões irão relatar o status de seus oponentes mas não de planetas controlados pelos próprios nativos. A informação mostrada é: <guilabel>nome</guilabel>, <guilabel>dono</guilabel>, taxa de <guilabel>produção</guilabel>, força da frota, <guilabel>naves</guilabel> e <guilabel>porcentagem de destruição</guilabel>.</para>
+
+<para>A taxa de <guilabel>produção</guilabel> é o número de naves que um determinado planeta irá construir em uma vez. O poder da frota é o número de <guilabel>naves</guilabel> no planeta naquele instante. E a <guilabel>porcentagem de destruição</guilabel> é uma medida da eficácia das naves produzidas naquele planeta. Frotas de ataque usam a porcentagem de destruição do planeta de origem e as frotas de defesa usam a porcentagem de destruição do planeta que estão defendendo.</para>
<sect2>
-<title
->O menu <guimenu
->Jogo</guimenu
-></title>
+<title>O menu <guimenu>Jogo</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Jogo</guimenu
-> <guimenuitem
->Novo</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Inicia um novo jogo</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Novo</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Inicia um novo jogo</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Jogo</guimenu
-> <guimenuitem
->Sair</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Sai do jogo</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Sair</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Sai do jogo</action></para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2>
-<title
->O menu <guimenu
->Ajuda</guimenu
-></title>
+<title>O menu <guimenu>Ajuda</guimenu></title>
&help.menu.documentation; </sect2>
</sect1>
</chapter>
@@ -230,60 +110,37 @@
<chapter id="credits">
-<title
->Créditos e licenças</title>
+<title>Créditos e licenças</title>
-<para
->&konquest;</para>
+<para>&konquest;</para>
-<para
->Projeto GNU-Lactic Conquest, &kde; versão por Russ Steffen, <email
->. Veja <ulink url="http://www.ia.net/~rsteffen/konquest.html"
->http://www.ia.net/~rsteffen/konquest.html</ulink
-> para mais informações.</para>
+<para>Projeto GNU-Lactic Conquest, &kde; versão por Russ Steffen, <email>[email protected]</email>. Veja <ulink url="http://www.ia.net/~rsteffen/konquest.html">http://www.ia.net/~rsteffen/konquest.html</ulink> para mais informações.</para>
-<para
->Copyright &copy; 1998 pelo Projeto GNU-Lactic Conquest </para>
+<para>Copyright &copy; 1998 pelo Projeto GNU-Lactic Conquest </para>
-<para
->Copyright da documentação 2000 Nicholas Robbins <email
-></para>
+<para>Copyright da documentação 2000 Nicholas Robbins <email>[email protected]</email></para>
-<para
->Tradução de Stephen Killing<email
-></para
->
+<para>Tradução de Stephen Killing<email>[email protected]</email></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Instalação</title>
+<title>Instalação</title>
<sect1 id="getting-konquest">
-<title
->Como obter o &konquest;</title>
+<title>Como obter o &konquest;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>
<sect1 id="requirements">
-<title
->Requisitos</title>
+<title>Requisitos</title>
-<para
->Para utilizar o &konquest; sem problemas, você precisa do &kde; 3.0. Também é recomendado que você tenha seu servidor X configurado para 8bpp, já que as plantas são scaneadas e necessitam de um profundidade de cor relativamente alta. </para>
+<para>Para utilizar o &konquest; sem problemas, você precisa do &kde; 3.0. Também é recomendado que você tenha seu servidor X configurado para 8bpp, já que as plantas são scaneadas e necessitam de um profundidade de cor relativamente alta. </para>
-<para
->Todas as bibliotecas necessárias assim como o próprio &konquest; podem ser encontrados também em <ulink url="http://www.ia.net/~rsteffen/konquest.html"
->A página do &konquest;</ulink
->.</para>
+<para>Todas as bibliotecas necessárias assim como o próprio &konquest; podem ser encontrados também em <ulink url="http://www.ia.net/~rsteffen/konquest.html">A página do &konquest;</ulink>.</para>
</sect1>
<sect1 id="compilation">
-<title
->Compilação e instalação</title>
+<title>Compilação e instalação</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>