diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/tdegames/konquest/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/docs/tdegames/konquest/index.docbook | 243 |
1 files changed, 50 insertions, 193 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdegames/konquest/index.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdegames/konquest/index.docbook index c52920878e6..c6c780e7ce7 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdegames/konquest/index.docbook +++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdegames/konquest/index.docbook @@ -1,228 +1,108 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&konquest;"> - <!ENTITY package "tdegames" -> + <!ENTITY package "tdegames"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->O livro de mão do &konquest;</title> +<title>O livro de mão do &konquest;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Nicholas</firstname -> <surname ->Robbins</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<author><firstname>Nicholas</firstname> <surname>Robbins</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author> </authorgroup> -<othercredit role="developer" -><firstname ->Russ</firstname -> <surname ->Steffen</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation> -<contrib ->Desenvolvedor</contrib> +<othercredit role="developer"><firstname>Russ</firstname> <surname>Steffen</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address></affiliation> +<contrib>Desenvolvedor</contrib> </othercredit> -<othercredit role="reviewer" -><firstname ->Lauri</firstname -> <surname ->Watts</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<othercredit role="reviewer"><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> -<contrib ->Revisor</contrib> +<contrib>Revisor</contrib> </othercredit> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stephen</firstname -> <surname ->Killing</surname -><affiliation -><address -> <email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Tradução</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Stephen</firstname> <surname>Killing</surname><affiliation><address> <email>[email protected]</email></address></affiliation> <contrib>Tradução</contrib></othercredit> <copyright> -<year ->2000</year> -<holder ->Nicholas Robbins</holder> +<year>2000</year> +<holder>Nicholas Robbins</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2000-12-16</date> -<releaseinfo ->0.99.02</releaseinfo> +<date>2000-12-16</date> +<releaseinfo>0.99.02</releaseinfo> -<abstract -><para ->O &konquest; é um jogo maravilhosamente complexo sobre dominação universal, ou konquista se preferir. :)</para -></abstract> +<abstract><para>O &konquest; é um jogo maravilhosamente complexo sobre dominação universal, ou konquista se preferir. :)</para></abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->Konquest</keyword> -<keyword ->tdegames</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>Konquest</keyword> +<keyword>tdegames</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Introdução</title> +<title>Introdução</title> -<para ->Esta é a versão para &kde; do <application ->Gnu-Lactic Konquest</application ->, um jogo multi-player de estratégia. O objetivo do jogo é expandir seu império inter-estelar pela galáxia e, é claro, destruir seus oponentes no processo.</para> +<para>Esta é a versão para &kde; do <application>Gnu-Lactic Konquest</application>, um jogo multi-player de estratégia. O objetivo do jogo é expandir seu império inter-estelar pela galáxia e, é claro, destruir seus oponentes no processo.</para> </chapter> <chapter id="using-konquest"> -<title ->Usando o &konquest;</title> +<title>Usando o &konquest;</title> <sect1 id="konquest-features"> -<title ->Mais recursos do &konquest;</title> +<title>Mais recursos do &konquest;</title> -<para ->Um jogo de dominação mundial realmente divertido. </para> +<para>Um jogo de dominação mundial realmente divertido. </para> </sect1> <sect1 id="configuration"> -<title ->Configuração</title> +<title>Configuração</title> -<para ->Quando você inicia o &konquest;, você verá uma janela de configurações aparecer. Nela você digita os nomes dos jogadores, decide a quantidade de planetas e quantas vezes são permitidas. (Não se preocupe, você pode adicionar mais depois). Você também pode rejeitar o mapa até achar uma disposição da galáxia que goste mais. Depois disso, simplesmente <guibutton ->Iniciar Jogo</guibutton ->!</para> +<para>Quando você inicia o &konquest;, você verá uma janela de configurações aparecer. Nela você digita os nomes dos jogadores, decide a quantidade de planetas e quantas vezes são permitidas. (Não se preocupe, você pode adicionar mais depois). Você também pode rejeitar o mapa até achar uma disposição da galáxia que goste mais. Depois disso, simplesmente <guibutton>Iniciar Jogo</guibutton>!</para> </sect1> </chapter> <chapter id="commands"> -<title ->Referência de comandos</title> +<title>Referência de comandos</title> -<para -></para> +<para></para> <sect1 id="konquest-mainwindow"> -<title ->A janela principal do &konquest;</title> - -<para ->O indicador de status do planeta (a caixa preta grande à esquerda) é sua fonte de dados sobre a situação da galáxia. Seus espiões irão relatar o status de seus oponentes mas não de planetas controlados pelos próprios nativos. A informação mostrada é: <guilabel ->nome</guilabel ->, <guilabel ->dono</guilabel ->, taxa de <guilabel ->produção</guilabel ->, força da frota, <guilabel ->naves</guilabel -> e <guilabel ->porcentagem de destruição</guilabel ->.</para> - -<para ->A taxa de <guilabel ->produção</guilabel -> é o número de naves que um determinado planeta irá construir em uma vez. O poder da frota é o número de <guilabel ->naves</guilabel -> no planeta naquele instante. E a <guilabel ->porcentagem de destruição</guilabel -> é uma medida da eficácia das naves produzidas naquele planeta. Frotas de ataque usam a porcentagem de destruição do planeta de origem e as frotas de defesa usam a porcentagem de destruição do planeta que estão defendendo.</para> +<title>A janela principal do &konquest;</title> + +<para>O indicador de status do planeta (a caixa preta grande à esquerda) é sua fonte de dados sobre a situação da galáxia. Seus espiões irão relatar o status de seus oponentes mas não de planetas controlados pelos próprios nativos. A informação mostrada é: <guilabel>nome</guilabel>, <guilabel>dono</guilabel>, taxa de <guilabel>produção</guilabel>, força da frota, <guilabel>naves</guilabel> e <guilabel>porcentagem de destruição</guilabel>.</para> + +<para>A taxa de <guilabel>produção</guilabel> é o número de naves que um determinado planeta irá construir em uma vez. O poder da frota é o número de <guilabel>naves</guilabel> no planeta naquele instante. E a <guilabel>porcentagem de destruição</guilabel> é uma medida da eficácia das naves produzidas naquele planeta. Frotas de ataque usam a porcentagem de destruição do planeta de origem e as frotas de defesa usam a porcentagem de destruição do planeta que estão defendendo.</para> <sect2> -<title ->O menu <guimenu ->Jogo</guimenu -></title> +<title>O menu <guimenu>Jogo</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Jogo</guimenu -> <guimenuitem ->Novo</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Inicia um novo jogo</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Novo</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Inicia um novo jogo</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Jogo</guimenu -> <guimenuitem ->Sair</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Sai do jogo</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Sair</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Sai do jogo</action></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> -<title ->O menu <guimenu ->Ajuda</guimenu -></title> +<title>O menu <guimenu>Ajuda</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect2> </sect1> </chapter> @@ -230,60 +110,37 @@ <chapter id="credits"> -<title ->Créditos e licenças</title> +<title>Créditos e licenças</title> -<para ->&konquest;</para> +<para>&konquest;</para> -<para ->Projeto GNU-Lactic Conquest, &kde; versão por Russ Steffen, <email ->[email protected]</email ->. Veja <ulink url="http://www.ia.net/~rsteffen/konquest.html" ->http://www.ia.net/~rsteffen/konquest.html</ulink -> para mais informações.</para> +<para>Projeto GNU-Lactic Conquest, &kde; versão por Russ Steffen, <email>[email protected]</email>. Veja <ulink url="http://www.ia.net/~rsteffen/konquest.html">http://www.ia.net/~rsteffen/konquest.html</ulink> para mais informações.</para> -<para ->Copyright © 1998 pelo Projeto GNU-Lactic Conquest </para> +<para>Copyright © 1998 pelo Projeto GNU-Lactic Conquest </para> -<para ->Copyright da documentação 2000 Nicholas Robbins <email ->[email protected]</email -></para> +<para>Copyright da documentação 2000 Nicholas Robbins <email>[email protected]</email></para> -<para ->Tradução de Stephen Killing<email ->[email protected]</email -></para -> +<para>Tradução de Stephen Killing<email>[email protected]</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Instalação</title> +<title>Instalação</title> <sect1 id="getting-konquest"> -<title ->Como obter o &konquest;</title> +<title>Como obter o &konquest;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="requirements"> -<title ->Requisitos</title> +<title>Requisitos</title> -<para ->Para utilizar o &konquest; sem problemas, você precisa do &kde; 3.0. Também é recomendado que você tenha seu servidor X configurado para 8bpp, já que as plantas são scaneadas e necessitam de um profundidade de cor relativamente alta. </para> +<para>Para utilizar o &konquest; sem problemas, você precisa do &kde; 3.0. Também é recomendado que você tenha seu servidor X configurado para 8bpp, já que as plantas são scaneadas e necessitam de um profundidade de cor relativamente alta. </para> -<para ->Todas as bibliotecas necessárias assim como o próprio &konquest; podem ser encontrados também em <ulink url="http://www.ia.net/~rsteffen/konquest.html" ->A página do &konquest;</ulink ->.</para> +<para>Todas as bibliotecas necessárias assim como o próprio &konquest; podem ser encontrados também em <ulink url="http://www.ia.net/~rsteffen/konquest.html">A página do &konquest;</ulink>.</para> </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Compilação e instalação</title> +<title>Compilação e instalação</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> |