summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/superkaramba.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/superkaramba.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/superkaramba.po259
1 files changed, 259 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/superkaramba.po
new file mode 100644
index 00000000000..77299644212
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/superkaramba.po
@@ -0,0 +1,259 @@
+# translation of superkaramba.po to Brazilian Portuguese
+#
+# Henrique Pinto <[email protected]>, 2005.
+# Henrique Pinto <[email protected]>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: superkaramba\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-12 16:33-0300\n"
+"Last-Translator: Henrique Pinto <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Henrique Pinto"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: karamba.cpp:172
+msgid "&All Desktops"
+msgstr "Todas &as Áreas de Trabalho"
+
+#: karamba.cpp:180
+msgid "Desktop &"
+msgstr "Área de Trabalho &"
+
+#: karamba.cpp:195
+msgid "Update"
+msgstr "Atualizar"
+
+#: karamba.cpp:197
+msgid "Toggle &Locked Position"
+msgstr "Alternar &Trava de Posição"
+
+#: karamba.cpp:207
+msgid "Use &Fast Image Scaling"
+msgstr "Usar Escalamento &Rápido de Imagens"
+
+#: karamba.cpp:219
+msgid "Configure &Theme"
+msgstr "Configurar &Tema"
+
+#: karamba.cpp:221
+msgid "To Des&ktop"
+msgstr "Para a Área de Tra&balho"
+
+#: karamba.cpp:223
+msgid "&Reload Theme"
+msgstr "&Recarregar Tema"
+
+#: karamba.cpp:225
+msgid "&Close This Theme"
+msgstr "&Fechar Esse Tema"
+
+#: karamba.cpp:2037
+msgid "Show System Tray Icon"
+msgstr "Mostrar Ícone na Área de Notificação"
+
+#: karamba.cpp:2042
+msgid "&Manage Themes..."
+msgstr "&Gerenciar Temas..."
+
+#: karamba.cpp:2046
+msgid "&Quit SuperKaramba"
+msgstr "&Sair do SuperKaramba"
+
+#: karambaapp.cpp:143
+msgid "Hide System Tray Icon"
+msgstr "Esconder Ícone da Área de Notificação"
+
+#: karambaapp.cpp:195 karambaapp.cpp:213 main.cpp:92
+msgid "SuperKaramba"
+msgstr "SuperKaramba"
+
+#: karambaapp.cpp:223
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Running Theme:\n"
+"%n Running Themes:"
+msgstr ""
+"1 Tema Rodando:\n"
+"%n Temas Rodando:"
+
+#: karambaapp.cpp:357
+msgid ""
+"<qt>Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in background. "
+"To show it again use the theme menu.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Esconder o icone da área de notificação vai manter o SuperKaramba sendo "
+"executado no fundo. Para mostrá-lo de novo, use o menu do tema.</qt>"
+
+#: karambaapp.cpp:359
+msgid "Hiding System Tray Icon"
+msgstr "Escondendo o Ícone da Área de Notificação"
+
+#: main.cpp:43 taskbartest.cpp:38
+msgid "A KDE Eye-candy Application"
+msgstr "Um aplicativo para tornar o seu KDE mais bonito"
+
+#: main.cpp:51 taskbartest.cpp:45
+msgid "A required argument 'file'"
+msgstr "Um argumento requerido: 'arquivo'"
+
+#. i18n: file superkarambaui.rc line 4
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "C&ustom"
+msgstr "Personali&zado"
+
+#. i18n: file themes_layout.ui line 22
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "SuperKaramba Themes"
+msgstr "Temas do SuperKaramba"
+
+#. i18n: file themes_layout.ui line 41
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Procurar:"
+
+#. i18n: file themes_layout.ui line 57
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "S&how:"
+msgstr "&Mostrar:"
+
+#. i18n: file themes_layout.ui line 66
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "All"
+msgstr "Todos"
+
+#. i18n: file themes_layout.ui line 71
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Running"
+msgstr "Carregados"
+
+#. i18n: file themes_layout.ui line 135
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "&Add to Desktop"
+msgstr "&Adicionar à Área de Trabalho"
+
+#. i18n: file themewidget_layout.ui line 72
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">1 running</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">1 rodando</p>"
+
+#. i18n: file themewidget_layout.ui line 106
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Header"
+msgstr "Cabeçalho"
+
+#. i18n: file themewidget_layout.ui line 122
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
+
+#. i18n: file superkaramba.kcfg line 7
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Show system tray icon."
+msgstr "Mostrar ícone da área de notificação do sistema."
+
+#. i18n: file superkaramba.kcfg line 13
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Themes that user added to theme list."
+msgstr "Temas que o usuário adicionou à lista de temas."
+
+#: taskbartest.cpp:53
+msgid "karamba"
+msgstr "karamba"
+
+#: taskmanager.cpp:465
+msgid "modified"
+msgstr "modificado"
+
+#: themefile.cpp:213
+msgid ""
+"You are about to install and run %1 SuperKaramba theme. Since themes can "
+"contain executable code you should only install themes from sources that you "
+"trust. Continue?"
+msgstr ""
+"Você está prestes a instalar e executar o tema do SuperKaramba %1. Como temas "
+"podem conter código executável, você deve instalar apenas temas que vem de "
+"fontes nas quais você confia. Continuar?"
+
+#: themefile.cpp:215
+msgid "Executable Code Warning"
+msgstr "Aviso de Código Executável"
+
+#: themefile.cpp:215
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
+
+#: themefile.cpp:228
+msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "%1 já existe. Você quer sobrescrevê-lo?"
+
+#: themefile.cpp:229
+msgid "File Exists"
+msgstr "O Arquivo Já Existe"
+
+#: themefile.cpp:229
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Sobrescrever"
+
+#: themesdlg.cpp:131
+msgid "Get New Stuff"
+msgstr "Obter Novos Temas"
+
+#: themesdlg.cpp:132
+msgid "Download new themes."
+msgstr "Baixar novos temas."
+
+#: themesdlg.cpp:134
+msgid "New Stuff..."
+msgstr "Novos Temas..."
+
+#: themesdlg.cpp:147
+msgid "Open Local Theme"
+msgstr "Abrir Tema Local"
+
+#: themesdlg.cpp:148
+msgid "Add local theme to the list."
+msgstr "Adicionar tema local à lista."
+
+#: themesdlg.cpp:166 themesdlg.cpp:180 themesdlg.cpp:365
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Desinstalar"
+
+#: themesdlg.cpp:207
+msgid "*.theme *.skz|Themes"
+msgstr "*.theme *.skz|Temas"
+
+#: themesdlg.cpp:208
+msgid "Open Themes"
+msgstr "Abrir Temas"
+
+#: themewidget.cpp:78
+msgid "<p align=\"center\">%1 running</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">%1 rodando</p>"