summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kuickshow.po75
1 files changed, 54 insertions, 21 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kuickshow.po
index 1daf20847a5..b377480694f 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kuickshow.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kuickshow.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuickshow\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-16 17:14-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Arruda <[email protected]>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n"
@@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Felipe Miguel Jorge Arruda, Lisiane Sztoltz Teixeira"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -277,6 +277,10 @@ msgstr "Pausar Show de Slides"
msgid "Reload Image"
msgstr "Recarregar Imagem"
+#: imagewindow.cpp:244
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
#: imagewindow.cpp:312
msgid ""
"_: Filename (Imagewidth x Imageheight)\n"
@@ -291,11 +295,12 @@ msgstr "Não foi possível fazer o download da imagem de %1."
#: imagewindow.cpp:431
msgid ""
"Unable to load the image %1.\n"
-"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed properly."
+"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed "
+"properly."
msgstr ""
"Desculpe-me, impossível carregar a imagem %1.\n"
-"Talvez o formato da imagem não é suportado ou sua biblioteca Imlib não esteja "
-"instalada corretamente."
+"Talvez o formato da imagem não é suportado ou sua biblioteca Imlib não "
+"esteja instalada corretamente."
#: imagewindow.cpp:893
msgid "Brightness"
@@ -321,6 +326,10 @@ msgstr "Falha na Impressão"
msgid "Keep original image size"
msgstr "Manter o tamanho original da imagem"
+#: imagewindow.cpp:939
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
#: imagewindow.cpp:947
msgid ""
"Couldn't save the file.\n"
@@ -340,10 +349,15 @@ msgid ""
"resource-consuming and even make your computer hang.\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"Você está prestes a visualizar uma imagem muito grande (%1 x %2 pixels), isto "
-"pode consumir muitos recursos do sistema e travar o seu computador.\n"
+"Você está prestes a visualizar uma imagem muito grande (%1 x %2 pixels), "
+"isto pode consumir muitos recursos do sistema e travar o seu computador.\n"
"Você deseja continuar?"
+#: kuickconfigdlg.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurar %1..."
+
#: kuickconfigdlg.cpp:48
msgid "&General"
msgstr "&Geral"
@@ -379,19 +393,19 @@ msgstr ""
#: kuickshow.cpp:136
msgid ""
-"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might be "
-"quite resource intensive and could overload your computer."
-"<br>If you choose %1, only the first image will be shown.\n"
-"Do you really want to display these %n images at the same time? This might be "
-"quite resource intensive and could overload your computer."
-"<br>If you choose %1, only the first image will be shown."
+"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might "
+"be quite resource intensive and could overload your computer.<br>If you "
+"choose %1, only the first image will be shown.\n"
+"Do you really want to display these %n images at the same time? This might "
+"be quite resource intensive and could overload your computer.<br>If you "
+"choose %1, only the first image will be shown."
msgstr ""
"Vocẽ tem certeza de que deseja exibir esta imagem ao mesmo tempo? Isto pode "
-"consumir muito recurso e sobrecarregar o seu computador."
-"<br>Se você escolher %1, apenas a primeira imagem será exibida.\n"
+"consumir muito recurso e sobrecarregar o seu computador.<br>Se você escolher "
+"%1, apenas a primeira imagem será exibida.\n"
"Você deseja exibir estas %n imagens ao mesmo tempo? Isto pode consumir muito "
-"recurso e sobrecarregar o seu computador."
-"<br>Se você escolher %1, apenas a primeira imagem será exibida."
+"recurso e sobrecarregar o seu computador.<br>Se você escolher %1, apenas a "
+"primeira imagem será exibida."
#: kuickshow.cpp:137
msgid "Display Multiple Images?"
@@ -433,6 +447,23 @@ msgstr "Mostrar Imagem na Janela Ativa"
msgid "Show Image in Fullscreen Mode"
msgstr "Mostrar Imagem em Modo de Tela Cheia"
+#: kuickshow.cpp:336
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:337
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "&Settings"
+msgstr "Configurações da Imagem"
+
+#: kuickshow.cpp:343
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
#: kuickshow.cpp:644
msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n"
@@ -463,6 +494,11 @@ msgid ""
"&Trash"
msgstr "Enviar para a &Lixeira"
+#: kuickshow.cpp:1218
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Erro na imagem"
+
#: kuickshow.cpp:1243
msgid ""
"Unable to initialize \"Imlib\".\n"
@@ -569,6 +605,3 @@ msgstr "&Interações (0 = infinito):"
#: slideshowwidget.cpp:48
msgid "infinite"
msgstr "Infinito"
-
-#~ msgid "Image Error"
-#~ msgstr "Erro na imagem"